Лавка на улице Брик

Лавка на улице Брик
Аннотация

Старые тайны, словно надоевшая моль, изъедают сердце, очерствляя его и наполняя пустотой и обидами. Мистер Лоу приехал в Эдинбург за тем, чтобы раз и навсегда избавиться от них. Но мог ли он знать, что приезд навсегда изменит его жизнь?

Другие книги автора Наталья Моисеева

Эльзе не повезло. На ее детство выпало тяжелое время Второй мировой войны. А после смерти любимого дедушки она и вовсе осталась беззащитной. Пытаясь спастись от нападения немецких солдат, девушке ничего не остается, как спрятаться за дверью, которая приведет ее на совсем другую войну, где ей уготована решающая роль. Стоило ли Эльзе открывать дверь, что всю жизнь так яро охранял дедушка?

Колька – городской мальчишка, приехавший на лето в деревню к бабушке и дедушке. Ничего не предвещало перемен. Все бы шло так, как всегда, если бы не этот чудаковатый моряк по соседству…Иллюстрация на обложке автора книги.

Что может быть лучше проведенных летних каникул в норвежской деревне у любимой бабушки и дедушки? Но мог ли знать Оливер, что эти теплые месяцы запомнятся ему надолго, став… особенным летом…

Уильям Роджерс просыпается в незнакомом месте после ранения. Как давно он здесь и почему должен как можно скорее уехать? Что скрывают стены женского монастыря?

Самое популярное в жанре Исторические любовные романы

Далёкий 11век, Викинг (варяг) Северин, рождённый на драккаре (корабле) в водах студеного моря, сын и внук ярла (князя), он спасся, чтобы служить новой Родине. Стать ратоборцем, защитником православной веры. Брошенный матерью на милость богов, он не верил в любовь, но судьба наградила его. Правда, путь к любимой будет непрост и опасен.

Сущность – маленькая странница, созданная богом из души и плотной оболочки, как долог твой путь, красота твоей души безмерна, вкус любви и жимолости цвет, запах роз. Как научиться нам любить, забыв, поняв и вновь прощая, даря улыбку, радость, свет и вновь прощая и прощаясь. Дарованная любовь дорогого стоит, героини романа, приняв и взяв в ладошку этот дар, как поцелуй лучика солнца, уже никогда его не потеряют. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.

Всем известна история библейского героя Самсона и искусительницы Далилы. Но так ли все было? Правда ли, что сила Самсона крылась в волосах? А если нет? Если в этой истории речь идет не о сказочной суперсиле и о любви одного и коварстве другой, а о взаимной страсти? Двое любят друг друга, но им нельзя быть вместе. Самсон оказывается в тюрьме, но эта тюрьма – не сама ли его жизнь без любви? А казнь – не единственный ли выход? В эту последнюю ночь перед казнью ему предстоит решить, кем он пойдет на смерть: героем, до конца сражавшимся за свой народ, несчастным любовником, решившим наложить на себя руки или убийцей, который хочет отомстить врагам за все свои несчастья?

Психоаналитическая фантазия на тему вечного сюжета, рожденная свободными ассоциациями.

Август и Марта – двое будто из разных миров. Он – немец, волею случая оказавшийся в Амстердаме, она – москвичка, которая путешествует по миру, и заскочила в город буквально на недельку… Но что же будет дальше…

Царская оттепель – три рассказа в стиле альтернативной истории, в некотором смысле данные истории носят любовно-романтический характер.

Появившись на свет, пароход хотел видеть солнце и следовать за ним, даря миру прекрасное чувство любви и счастья. Но мир оказался не настолько приветлив, а напротив, достаточно жестоким и несправедливым. Познакомившись с Карпатией, он пожелал спасти ее от кары, возложившейся на ее бедный борт. Но погнавшись за своей целью, потерпел поражение и оставил мир таким, каким он и был до.

Записки безродной девки Боттичелли Одоевской, в которых древнерусская любовь с древнерусской тоской туго переплетается ибо согрешила она с боярином княжеских кровей из рода древнего, русского, православного, по материнской линии к великокняжескому роду восходящему.

«Очень красивая и неизменно мужественная… лучшая принцесса своего времени, так любимая всеми», – с восхищением отзывался Брантом, писатель ХVI века, о Елизавете Валуа. Но идеальных людей, как известно, не бывает. Так какова же, если смотреть с позиций нашей эпохи, была на самом деле эта принцесса?

История о запретных прикосновениях, горькой правде и тонкой грани между любовью и предательством. Анна просыпается среди ночи от запаха дыма – невидимого свидетеля того, что её идеальная жизнь трещит по швам. В руках – старый медальон, в шкафу – чужие письма, за спиной – мужчина, которого она знала и не знала одновременно.

Шаг за шагом она раскрывает тайную часть прошлого своего мужа Сергея

Роман полон интриги, скрытых желаний и опасности – и всё это растворяется в шёпоте ночей, смятых простынях и запахе дыма, который не отпускает героев до последней страницы.

Всему виной картина.

Однажды, прогуливаясь по улицам Парижа, среди старого хлама гаражной распродажи Гийом и Мелисанда обнаруживают странное полотно: на нем изображена молодая китаянка, а позади неё – пожилая пара, подозрительно напоминающая самих влюбленных, только значительно постаревших. Сгорая от желания разгадать тайну, герои покупают картину и начинают собственное расследование. Им предстоит отправиться в Китай, на родину таинственного художника.

Роман о великой силе искусства и не менее великой силе любви, способной победить время.

Мария Логинова, редактор книги:

Влюбиться в Китай очень просто – достаточно прочесть роман Флоренс Толозан! Многообразие культуры Востока, особенности местной архитектуры и изобразительного искусства, описания природы, предметов быта и конечно же вкусной еды мастерски переплетены с таинственной, почти мистической историей поисков девушки с картины. Живой язык повествования и множество живописных деталей создают тот самый «эффект присутствия», который позволяет читателю отправиться в путешествие и оказаться там, где он еще не бывал.

Мария Головей, литературный редактор:

Роман «Китаянка на картине» Флоранс Толозан – приятное литературное открытие, кружевной сон. Французская литература балует читателей прекрасными историями о любви, а здесь к традиционной куртуазной линии добавлен и невероятный, экзотичный китайский колорит. Волшебная история о путешествиях сквозь пространство и время Гийома и Мелисанды порадует даже искушенных книголюбов.

Благодаря изумительному переводу Дмитрия Савосина русскоязычный читатель может теперь познакомиться с этим произведением.

Три факта:

1. Победитель французской премии Saint Clément Prix de Paroles d'auteur(e)s de Saint Clément 2020 и финалист премии Prix du Livre Romantique 2019 года от французского издательства Charleston and City of Cabourg Publishing.

2. Роман-путешествие, позволяющий погрузиться в атмосферу современного Китая.

3. История любви двух родственных душ, которым предстоит раскрыть обстоятельства появления таинственной картины.

Оставить отзыв