Ковидный фронт. Хроника эпидемии 06.04.2020–11.05.2020

Автор: | Владимир Кулик |
Жанры: | Биографии и мемуары , Здоровье |
ISBN: | 9785005104199 |
Общество столкнулись со сложным испытанием – пандемией новой болезни, когда медработники практически живут в больницах.Мы соблюдаем дистанцию, носим маски, но мы вместе, и поэтому можем победить любую болезнь.Имеющаяся в книге информация не является планом лечения болезни «Новая коронавирусная инфекция COVID-19». Лекарственные препараты нельзя принимать без назначения врача. При подозрении на заболевание требуется консультация врача-специалиста.
Скачать книгу Ковидный фронт. Хроника эпидемии 06.04.2020–11.05.2020 бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
Адам Мицкевич – выдающийся польский поэт, основоположник польского романтизма, публицист, деятель национально-освободительного движения.Значение Адама Мицкевича для литературы Польши сравнимо с вкладом А. С. Пушкина в литературу России. Более того, в период пребывания Адама Мицкевича в Москве два великих поэта дружили.В России имеется ряд памятных мест, связанных с Адамом Мицкевичем, о чем рассказывается в книге.
Сборники коротких высказываний называют сборниками афоризмов, крылатых выражений, коллекциями цитат…Я их назвал «Неизвестные афоризмы», ну, пока неизвестные :)Конечно, своё высказывание мы считаем самым важным, рассчитывая на внимание, понимание, свою частичку славы, но это не самое главное. Может быть, среди этого вороха высказываний попадется что-то действительно ценное и заставит кого-то задуматься, а потом из набросков к незавершенным трудам появятся завершенные.
Старости нет!Моё глубокое убеждение – людей не надо лечить…. Их надо учить правилам поведения в теле.Ведь никто не выедет на дорогу, не сдав правила дорожного движения. Чем тело хуже? Поэтому всех призываю – поглотите этот материал сами и передайте другому. И здоровых, красивых, молодых в любом возрасте людей будет всё больше и больше.А это уже похоже на миссию. Давайте вместе создадим мир без старости и болезней. Мир здоровых, продуктивных и счастливых людей!
Ксения Ольхова и ее старшая сестра Лидия Туровская – единственные участницы Варшавского восстания, живущие сегодня на территории бывшего СССР. После поражения восстания Ксения и Лидия стали узницами концентрационных лагерей: Прушков, Освенцим, Нойенгамме. Немногим удалось выжить в застенках лагерей смерти, еще меньше дожили до наших дней. Тем ценнее свидетельства бывших узников фашистских концлагерей.
Процесс заимствования иностранной лексики – яркий пример взаимодействия языков и культур, является источником обогащения словаря. В языках находят отражение те экономические и культурные связи, какие имел народ в своем историческом развитии. Наибольшее взаимное влияние оказывают географически близкие языки. Значительное влияние друг на друга оказывают русский и финский языки, что проявляется в значительном числе взаимно заимствованой лексики.
В далекие 90-е годы 6 девушек из одного сибирского города собрались поехать в Италию. Но отправились они не как туристки, а на работу. С тех пор прошло больше 25 лет и они встретились вместе. Как сложилась жизнь каждой из них и их новых подруг, какие были трудности в незнакомой стране, какие приключения их ждали, что они пережили во времена пандемии коронавируса, как сбывались мечты главной героини и какие они стали сейчас – об этом и написана эта книга. Все имена вымышлены, события реальные.
Наши корни обрублены страшными событиями истории, и нам пора отращивать новые. Вы ведь хотите, чтобы младшие члены семьи знали о ваших родителях, а праправнуки понимали, что их любили задолго до появления?Если вам сложно в поисках давно ушедших событий и людей, то никто не мешает творить историю прямо сейчас, может быть, вы для своих будущих потомков и станете начинателем и хранителем рода. Протяните руку и пригоршнями соберите свою память по малой капле в один большой кувшин. Удачи!
Главный герой книги «Че Гевара. Революция длинною в жизнь», великий революционер XX века, символ и легенда для многих поколений и прежде всего молодёжи – Че Гевара (полное имя Эрнесто Гевара де ла Серна). В первой части рассказывается о его детстве, молодости, в плоть до встречи с Фиделем Кастро. Во второй части показано его участие в революционной деятельности на Кубе и других странах мира.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
"Мы – Погодаевские" – одна из первых книг, выпущенная М.К. Зарубин. Это начало его творческого пути, поиски себя, как автора. Как и дальнейших произведения Михаила Зарубина, автор опирается на свой жизненный опыт, встречи, переживания, от того герои этой его книги, и его книг вообще – так близки нам, так по настоящему сопереживаем им.
Эта книга не о Москве. Если вы в поисках путеводителя или исторического пособия – поставьте её обратно на полку магазина, в котором стоите. Пусть её заберёт кто-то другой.Эта книга о том, какой Москву помню я. О юности и взрослении. Об ошибках.Это история любви, ведь Москва – моя первая любовь. Я рассказываю о ней, как рассказывают на домашних посиделках на кухне в 5 утра. Несвязно, сбивчиво, но без приукрашивания и утаивания. Так, как на самом деле было. Книга содержит нецензурную брань.
Подранки, подснежники, дети, обожженные войной. Это все о детях. лишенных детства, детях Великой Отечественной войны. Среди ее участников были тысячи подростков: воспитанников воинских частей, детей-партизан, членов подпольных организаций. Время все ускоряется, и эти категории детей, а также их сверстники – труженики тыла уже сливаются с первым поколением Победителей в той страшной войне.
…Автор данной книги, родившийся в 1939 году, и его брат 1935 года рождения к перечисленным категориям детей войны не относятся. Мы просто одни из выживших ее подснежников. Книга о том, как война и в целом эпоха, в которой проходило наше детство, отразились на формировании нашего характера, поведения и мировоззрения.