Кавказ. Выпуск VII. Закон и обычай

Авторы: | Максим Максимович Ковалевский , Мария и Виктор Котляровы |
Жанры: | Этнография , Популярно об истории |
ISBN: | 978-5-93680-435-9 |
Максим Максимович Ковалевский (1851–1916) – выдающийся русский ученый: социолог, историк, юрист, внес также огромный вклад в этнографическое кавказоведение, прежде всего в осмысление общественного строя горских народов. Его знаменитое исследование «Закон и обычай на Кавказе» (1887), не потерявшее с годами своей актуальности и значимости, сегодня возвращается к читателю.
Издание полностью соответствует оригиналу; в то же время в нем устранены неточности, допущенные автором и издателем, а также опечатки, ошибки в названиях, терминах, правописании.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Скачать книгу Кавказ. Выпуск VII. Закон и обычай бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
Труды Павла Ивановича Ковалевского (1850–1931) были весьма популярны в России перед Октябрьским переворотом, а их автор считался в кругах русской интеллигенции высокоавторитетным историком, хотя и был профессиональным врачом-психиатром. Он написал более 300 книг и статей по психиатрии и неврологии, в большинстве своем признанных в советское время реакционными, а следовательно, непечатными. Их судьбу разделили и историко-публицистические труды П. И. Ковалевского, в том числе книги «Народы Кавказа» и «Завоевание Кавказа Россией». Более того, к ним приклеили ярлык работ невежественных, компилятивных. Но знакомство с очерками, написанными в начале XX века, убеждает, что они не потеряли своей актуальны и сегодня. Более того, читаются с неослабным интересом, предоставляют массу малоизвестной информации, являясь не столько историческим памятником, как занимательным путеводителем по странам и народам, воссоздающим исторические перипетии включения Кавказа в состав России.
Именно это и подвигло нас на переиздание двух популярных работ П. И. Ковалевского под одной обложкой, получивших, вследствии того, что они выходят в серийном издании «Кавказ», сокращенное название: «Народы. История завоевания».
В процессе подготовки тома была проведена огромная работа: список исправленных опечаток, неточностей, разночтений составляет многие сотни; размещены согласно логике повествования и иллюстрации, напечатанные в первоизданиях вне всякой связи с текстами. Первичные тексты не подверглись корректировке и сокращению.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Настоящая книга – наиболее полное издание сказок кабардинского народа на русском языке. Представлены именно кабардинские сказки, отобранные из целого ряда фольклорных сборников адыгских народов.
Адыгская сказка – уникальное явление, включающее в себя сказки о животных, авантюрные, волшебные, бытовые, кумулятивные (в последних диалоги или действия повторяются и развиваются по мере развития сюжета), небылицы, анекдоты. В настоящем сборнике многие из них представлены.
Широко известно высказывание М. Горького о сказке «Зайчиха, лиса и волк», как об «очень интересной». С последующим выводом: «Ценность национальных сказок увеличивается еще и тем, что в них зло везде побеждено. Это хорошее свидетельство о здоровье народа».
Сказочная традиция адыгских народов и, в частности, кабардинского отражает особенности их исторической судьбы, духовную культуру и мироощущение ее создателей, является серьезным подспорьем при исследовании своеобразия путей становления художественного самосознания народа, его поэтических представлений. Об этом пишет в своей монографии «Поэтика и стиль волшебных сказок адыгских народов» (М.: Наука, 1986) известный ученый Алла Алиева.
Тем, кто желает разобраться в поэтической системе адыгской сказки, надо обязательно ознакомиться с этим неординарным исследованием. Всем остальным – открыть настоящий сборник и начать увлекательное путешествие в мир сказок кабардинского народа.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Выдающийся русский ученый Максим Максимович Ковалевский в обстоятельном труде «Закон и обычай на Кавказе» проследил древние обычаи и социокультурные институты горских народов, исторические связи Кавказа с другими регионами. Он отмечал прогрессивное для своего времени российское влиянии на Кавказ, справедливо указывая, что после присоединения к России народы Кавказа получили возможность самостоятельно развиваться, были избавлены от внешних угроз, смогли значительно расширить экономические и культурные связи с Россией.
Книга будет полезна специалистам-историкам, а также читателям, которые интересуются обычаями горцев, их законами, а также влиянием, которое Россия оказывала на Кавказ в XIX в.
История покорения двуглавого великана полна ярких страниц, это летопись человеческого мужества, отваги, дерзания. С 1829-го по 1917 г. на Эльбрусе побывало 174 русских и иностранных альпиниста. Многие из них оставили свои рассказы о восхождении на высочайшую вершину Европы. Эти записки и воспоминания составили первый том нашего издания. В него вошли главы из книги «Путешествие в Крым, на Кавказ, Грузию, Армению, Переднюю Азию и Константинополь в 1829-1830 гг.» венгерского путешественника и ученого Яноша Бешша, более известного как Жан-Шарль де Бесс, которому посчастливилось стать участником экспедиции генерала Эммануэля. Публикуются также доклад об этой экспедиции ученого А. Я. Купфера и записки известного русского историка В. А. Потто «На Эльбрусе и Арарате».
Английские альпинисты Дуглас Фрешфильд и Флоренс Гроув, поднявшиеся первый на Восточную вершину Эльбруса в 1868 г., а второй в 1874 г. на Западную вершину, написали о своих восхождениях книги «Путешествия по Центральному Кавказу и Башану, включая посещение Арарата и Тавриза и восхождения на Казбек и Эльбрус» и «Холодный Кавказ», главы из которых включены в настоящее издание.
Русский топограф и альпинист А. В. Пастухов стал первым, кто поднялся на обе вершины кавказского исполина. Его записки рассказывают «О восхождении на Эльбрус 31 июня 1890 г.». Среди многочисленных трудов исследователя Кавказа Н. Я. Динника есть и работа «Эльбрус, его отроги и ущелья», не переиздававшаяся с 1880 г. Также не потерял своей актуальности труд В. М. Сысоева «Эльбрус» (1900) -фундаментальный свод сведений по геологии, орографии и о покорении Эльбруса.
По-прежнему с захватывающим интересом читаются записки членов Русского географического общества и Кавказского горного общества: Р. Р. Лейцингера «Поездка в Баксанскую долину и к Эльбрусу», Ф. Дунаевского «Пешком по главному хребту», Г. Абозина «Горная прогулка к горячим нарзанам и ледникам Северного склона Эльбруса», Я. Фролова «На вершину Эльбруса», С. Голубева «Пешком из Пятигорска на Эльбрус и через Нахар в Сухум» и «Экскурсии по Центральному Кавказу».
Страницы истории Эльбруса, его покорения людьми, написанные непосредственными участниками событий, запечатлены в этой честной и искренней книге.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Три экспедиции 2015-го и нынешнего года, в которых Мария и Виктор Котляровы, краеведы-исследователи из Кабардино-Балкарии, выступают в роли охотников-поисковиков, отражены в этой увлекательной, читающейся с неослабным интересом книге.
Работа продолжает и значительно расширяет тему, поднятую в книге «Ключи от тайн мира мертвых» (2011) – что искали гитлеровцы в горах Кабардино-Балкарии, выводя ее на новый уровень. Куда направлялись десятки немецких солдат (вероятнее всего из дивизии «Эдельвейс»), заживо погребенные лавиной, сошедшей в Гоначхирском ущелье, что в Карачаево-Черкесии, как проходили и чем завершились поиски артефактов, имеющих к ним отношение, рассказывается в главе «В роли охотников за тайнами „Аненербе“».
В народной памяти сохранились сведения о том, что на территории одного из районов (Терского) Кабардино-Балкарии в разное время упало несколько метеоритов. К каким результатам привели их поиски, читатель узнает из материала «В роли охотников за «величайшим» из метеоритов».
Алмасты (йети) для жителей Кавказа не мифологический персонаж; предания о встречах с ним передаются из поколения в поколение. В последние годы о реликтовых гоминоидах ничего не было слышно. И вот вновь они напомнили о себе, оставив следы в Баксанском ущелье Кабардино-Балкарии. В разделе «В роли охотников за снежным человеком» авторы повествуют об экспедиции в горные районы республики, публикуют десятки свидетельств очевидцев встреч с алмасты.
Документальные источники, реальные факты, помноженные на солидный массив зафиксированной информации, придают новой книге Марии и Виктора Котляровых особую достоверность и привлекательность.
В данное издание вошли легенды и сказки народов Кавказа, собранные и обработанные знаменитым фольклористом Евгением Захаровичем Барановым (1869-1935). Уроженец Нальчика, он начиная с 1890 года сотрудничал с различными периодическими изданиями России, публикуя в них корреспонденции, зарисовки, путевые заметки, статьи, очерки, рассказы. Особое место среди этих публикаций занимают записи легенд и сказок народов Кавказа, вошедшие в книги Е. 3. Баранова, вышедшие до 1917 года и впоследствии не переиздававшиеся. Только в наше время это досадное упущение постепенно устраняется. В издательской серии «Кавказ» опубликован том «Живой отголосок прошлого» (2014), в котором его автор и составитель Евгения Сергеевна Тютюнина рассказала о жизни и творчестве Евгения Баранова – единственного в досоветскую эпоху профессионального литератора, вышедшего из Кабардино-Балкарии. Книгу составили статьи, корреспонденции, рассказы, воспоминания, письма, записи казачьего фольклора.
К легендам и сказкам народов Кавказа, которых Е. 3. Баранов записал и обработал великое множество (точное их число, по причине того, что он использовал целый ряд псевдонимов, остается неизвестным), автор-составитель книги «Живой отголосок прошлого» собиралась вернуться позднее. Не случилось – в конце 2018 года профессиональный архивист Евгения Сергеевна Тютюнина ушла из жизни.
Издатели решили продолжить публикацию фольклорных записей Е. 3. Баранова. Частично они были включены в сборник «Легенды и предания» (2019). А настоящий том «Сказания горских народов» целиком состоит из них. В него вошли публикации из книг «Легенды Кавказа» (1913), «Певец гор и другие легенды Северного Кавказа» (1914), «Сказки кавказских горцев» (1913), а также сказки, опубликованные в «Сборниках материалов дня описания местностей и племен Кавказа» (СМОМПК, выпуски XXIII за 1897 и XXXII за 1903 годы). Данное издание оригинально, оно не дублирует содержание томов «Живой отголосок прошлого» и «Легенды и предания».
В приложении к тому публикуются фольклорные работы выдающегося писателя русского зарубежья Константина Александровича Чхеидзе (1897-1974) из его сборника кавказских сказок и легенд «Орлиная скала» (Прага, 1958), вошедшие в избранное писателя «Крылья над бездной», выпущенное нашим издательством в 2010 году.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В очередной том серии «Кавказ» вошли работы иностранных и русских ученых, путешественников, дипломатов о народах региона, объединенные понятиями племена, нравы, язык и опубликованные сто двадцать и более лет назад. Среди авторов: Иоганн Антон Гюльденштедт – «Географические и исторические известия о новой пограничной Линии Российской империи, проведенной между Тереком и Азовским морем» (1779); Адриан Бальби – «О языках страны Кавказской» (1828); Виконт Г. Кастильон – «Письма к Гизо»(1844–1846); Николай Васильевич Данилевский – «Кавказ и его горские жители в нынешнем их положении, с объяснением истории, религии, языка, облика, одежды, строений, воспитания, правления, законов, коренных обычаев, нравов, образа жизни, пищи, образования и торговли хищных горцев Кавказа» (1846); Карл Федорович Сталь – «Этнографический очерк черкесского народа» (1846–1848); Адольф Петрович Берже – «Краткий обзор горских племен на Кавказе» (1858); Дмитрий Гаврилович Анучин – «Очерк горских народов Правого крыла Кавказской линии» (1860); Николай Иванович Карлгоф – «О политическом устройстве черкесских племен, населяющих северо-восточный берег Черного моря» (1860); Готфрид Мерцбахер – «К этнографии обитателей Кавказских Альп» (1891).
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Настоящее издание поистине уникально, так как оно вобрало в себя целый ряд разноплановых работ, объединенных общим названием «Кавказский этикет». Это прежде всего «Этюды о кавказском этикете» известного адыгского ученого Адама Гутова, который рассказывает о наиболее важных положениях этикета, являющихся общим достоянием народов многоязычного и разноплеменного Кавказа. Ведя речь о традициях, имеющих многовековую историю, автор говорит и о их нынешнем состоянии, соотношении с современной культурой.
Составной частью книги являются публикуемые в приложениях пословицы и поговорки народов Кавказа, затрагивающие общечеловеческие понятия, в том числе и этикет. В контексте разговора о нормах поведения людей в обществе уместными в данном издании видятся сказания о кабардинском мыслителе и общественном деятеле Жабаги Казаноко, пословицы и поговорки Кабардино-Балкарии в переводах Наума Гребнева, вариации на темы кабардинских изречений поэта Руслана Семенова.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Часто приходится слышать, что народные традиции исчезли из жизни, теперь их место лишь на карнавалах и в инсценировках. Но отчего же, приехав в другой край или другую страну, вы замечаете, что люди временами ведут себя не так, как принято у вас на Родине? Почему, придя в гости, обнаруживаете, что хозяйка угощает вас непривычными блюдами? Почему кому-то нравятся одни песни, а кто-то поет совсем другие? Как объяснить то, что интерьер новых по архитектуре домов соседей имеет отличия от вашего жилья? Значит, все-таки мы по-прежнему очень разные?! И понять друг друга бывает непросто. Мудрость межкультурного общения заключается в том, чтобы не спешить с умозаключениями, когда люди делают на ваш взгляд что-то странное, а постараться их понять. В каждой культуре есть свои законы, свои нормы и правила поведения, знать которые интересно и полезно. Автор с позиций этнографа в занимательной форме рассказывает об особенностях этикета в разных уголках земного шара.
Книга не только для старшеклассников, ее будет интересно прочитать и взрослым.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Исследование посвящено почитанию святых в традиционной крестьянской культуре XIX – начала XXI в. и конкретно – легендам о святых, их взаимодействию с книжными житиями и фольклорной традицией. В основе многих житий святых лежат фольклорные легенды, однако влияние идет и в обратную сторону: жития святых, пересказываясь, изменяются и приобретают особенности фольклорных легенд. В работе рассмотрены механизмы формирования, функционирование, социокультурная роль и функции народных рассказов о святых, их взаимодействие и взаимовлияние с книжными житиями святых, а также дается подробный анализ в этнографическом и историческом контексте корпуса фольклорных текстов, посвященных святым Александру Ошевенскому, Кириллу Челмогорскому, Нилу Столобенскому, Никите Столпнику и Иринарху Затворнику.
Не сказал бы, что именно татарам многим в жизни обязан, но почему-то в переломные моменты моей биографии поблизости, причем в первых рядах, оказывались как раз они. И ведь не только просто присутствовали, но и оказывали существенное влияние на дальнейшие события. Поэтому привел здесь только часть событий с их участием. И переосмыслил те ситуации немного с юмором, немного философски, а кое-где и с философским юмором.
Автор этой книги когда-то была успешным менеджером в офисе, но в какой-то момент она осознает, что ей чего-то не хватает. И тогда она покупает билет в один конец и отправляется в путешествие по Южной Америке, что полностью меняет траекторию ее жизни. В джунглях Амазонки она встречает племя индейцев и сталкивается с новой, совершенно незнакомой ей реальностью, которая в итоге приводит героиню к внутренней трансформации и исполнению ее самых фантастических желаний.
В легкой юмористической манере в книге рассказана история преображения, а главное – приведены уникальные наблюдения за индейцами, их бытом, обычаями и сакральными практиками.
«Это было во времена, когда боги ходили по земле, а животные были людьми…». Можно ли вернуться в те благословенные времена и хоть одним глазком увидеть первый рассвет, первые горы и реки, первых животных и, конечно, первых людей? Нет ничего невозможного с книгой по мифологии коренных народов Австралии и Океании!
Вы побываете в самых удаленных уголках планеты, в глубине Зеленого континента и на вулканах Гавайских островов, познакомитесь с культурой воинственных маори, исконных жителей Новой Зеландии, и с историей каменных истуканов острова Пасхи. Узнаете, какие места запрещено фотографировать даже для Google Maps, где Питер Джексон снимал культовую трилогию «Властелин колец» и действительно ли аборигены съели капитана Кука.
Как миф о Радужном змее связан с жизненным циклом? Кто такие загадочные танивы, которых почитают маори? Где находится благословенная страна предков Гаваики? Откуда, согласно красивой и печальной легенде, на небе появилось созвездие Южного Креста и как неразумные люди впустили в мир смерть и навсегда утратили изначальное бессмертие?
На эти и другие вопросы вы найдете ответы на страницах этой книги, а иллюстрации дополнят захватывающее путешествие на край карты! Добрые и печальные, наивные и воинственные, созидательные и разрушительные, мифы народов Австралии, Новой Зеландии и Полинезии помогут заново ощутить детский восторг перед огромным и открытым миром и понять, что иногда нам всем полезно побыть первыми людьми.
Империя инков – крупнейшее по площади и численности населения государство в Южной Америке в XI–XVI веках, одна из цивилизаций, уничтоженных в процессе завоевания Нового Света. «История государства инков» – главное произведение Инки Гарсиласо де ла Вега, свидетеля трагической гибели своего народа. Книга является одним из основных источников по истории этой потерянной империи. Произведение делится на 9 книг, которые, в свою очередь, разделены на небольшие главы. Несмотря на обилие приводимых легенд, подлинность большинства описаний в «Истории государства инков» признаётся исследователями.
Автор рассказывает о достижениях инков в области административной системы, о гуманизме императоров инков, стойкости народа. В его рассуждениях заметно порицание испанцев, жестоко обращающихся с коренным населением Перу. Де ла Вега также выступает против дискриминации коренного населения Америки и беспощадной эксплуатации ее природных богатств. Это произведение рассматривается и как исходная точка развития перуанской испаноязычной литературы.
Издание будет интересно студентам и преподавателям исторических, антропологических, политологических, культурологических специальностей вузов, а также всем интересующимся историей цивилизаций Нового Света.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Насыщенные красочными описаниями северной природы и культуры местного населения записки известного французского исследователя Арктики, географа и путешественника Шарля Рабо (1856—1944) издаются на русском языке впервые. Автор рассказывает о своей поездке по Среднему Поволжью и территории нынешних Пермского края и Ханты-Мансийского автономного округа – Югры летом 1890 г. с целью изучения образа жизни казанских татар, чувашей, коми-пермяков, коми-зырян, хантов и манси. Публикация снабжена подробным историко-географическим комментарием.
Книга предназначена для этнографов, историков, географов, путешественников, краеведов.
Исполнение саратовских частушек, пересмешек и страданий – необыкновенно зрелищное событие именно в плане не только песенном, но и в сочетании элементов театрализации, использовании уникальных инструментов сопровождения, энергичной подаче звука, чёткой дикции и мгновенного включения каждого участника в осмысление ситуации, которую он хочет озвучить и показать через пение-движение-танец, создание рифмованного четверостишия как реакции на приглашение к диалогу, и множество, великое множество различных вариаций мелодики. Это глубинные пласты вековых наработок. Это драгоценные россыпи яхонтов из бабушкиных сундуков, передаваемые по наследству. Саратовский фольклор насыщает душу, дарит позитивные энергии и приводит в равновесие уставшие весы жизни.
Данная книга представляет сборник узбекских пословиц и поговорок с русскими аналогами. Издание демонстрирует, как народная мудрость разных культур отражает общий человеческий опыт при сохранении национальных особенностей.
В работе собраны наиболее распространенные узбекские пословицы, каждая из которых сопровождается близким по смыслу русским выражением. Автор стремился найти не прямые переводы, а функциональные аналоги, передающие схожие идеи в русской культуре. Каждая пословица дополнена пояснениями о контексте употребления и культурном значении.
Издание адресовано изучающим узбекский язык, преподавателям, студентам и всем интересующимся культурой Узбекистана. Материал организован для удобного использования как справочника и для последовательного изучения.
Практическая ценность работы заключается в возможности лучше понять менталитет и традиции узбекского народа через призму народных изречений, а также в применении материалов в образовательном процессе при изучении языка и культуры.
Сказка о любви, памяти и жертве, вдохновлённая эвенкийским фольклором. Адиюль и Орочен – дети тайги, чья судьба переплетается с древними обрядами и силами духов. Когда Орочен исчезает, девушка бросает вызов мирам живых и мёртвых, чтобы сохранить любовь. Это история о том, как имя становится судьбой, а молчание – последней песней. Поэтичный эпос с этнографической точностью и мифологическим дыханием.