Jõulupuu

Jõulupuu
Аннотация

Aga nüüd tegi kõige targem tark oma suu lahti ja vastas maavalitsejale nõnda:

«Kõige vägevam maa- ja veevalitseja, kes sa käsutad ka õhus ja meie alandlikus südames, kuidas võiksid lapsed selle all mängida, mida pole enam olemas, ja milleks peaksid meie noored naised veel käima peale saama, kui pole enam jõulupuud? Pealegi, oh vägev maavalitseja, kuidas peaks minu noor naine last hoides mind lõbustama, kui ma lähen väsinult koju sinu suurilt nõupidamisilt?»

Сейчас файлы книги недоступны. Мы работаем над их добавлением.
Другие книги автора Антон Хансен Таммсааре

Это было в конце третьей четверти прошлого столетия. Солнце клонилось к горизонту и стояло сейчас так низко, что не освещало уже ни лошадь, тащившую в гору телегу на деревянных осях, ни сидевшую в телеге молодую женщину, ни мужчину лет тридцати, шагавшего рядом с возом.

Вскоре путники поднялись по косогору настолько, что солнце озарило лицо мужчины — довольно широкое, с крепкими скулами и серыми глазами, обрамленное короткой, густой черной бородой, — печальные глаза женщины, дугу и голову лошади, навострившей уши.

Стихи в тексте перевел Вал. Рушкис

В оформлении книги использованы фрагменты иллюстраций Хералда Ээльма

Художественное оформление Я. Таммсаар

Иллюстрации к роману «Правда и справедливость» Р. Кашин

Читателю настоящего издания предложена гл. VI в переводе и на языке оригинала — это традиция серии «Kodumaa — Родной дом»

E-raamat OÜ Flagella

ISBN 9985 - 899 - 04 - 0 т.2

ISBN 978-9949-545-56-8 (e-pub)

Leena kuulas ja mõtles ning õõtsutas nagu masinlikult last oma kätel. Mida rohkem ta kuulas, seda sügavamale hingepõhja näis talle vabrikutoru tugev ja jäme hääl tungima, ja mida rohkem ta mõtles, seda lootusetumaks näis talle tulevik muutuma.

Varsti saab kuus aastat sellest ajast mööda, kus ta oma Hansuga kokku elama asus. Kui õnnelikud, kui lootusrikkad olid nad siis! Mõlemad noored, prisked, täis elurõõmu ja rammu. Kudas vanemad ja sugulased teda keelasid Hansule minemast, sest see oli ju ainult vabrikutööline, olgugi et ta omal ajal linnakoolis oli käinud ja olgugi et ta veel praegu oma teadusehimu alatasa kustutada püüdis, niipalju kui töö seda lubas; tema aga, Leena, oli tütarlastekoolis käinud, oli saksa keele ära õppinud ning isegi prantsuse keele sõnu välja rääkida osanud. Ja siiski tahtis ta vabrikutöölisele naiseks minna ja läkski ka, vanemate ja sugulaste keelamise peale vaatamata.

A. H. Tammsaare 1922. aastal ilmunud novell.

A. H. Tammsaare 1921. aastal ilmunud müstilis-erootiline novell.

A. H. Tammsaare 1922. aastal ilmunud novell.

A. H. Tammsaare novell "Kitty tahab suureks saada"

“Ema ütles ju, et ta meile tahtis saia tuua,” räägib väikene Manni.

Päev läks lastel väga pikkamisi mööda, sest nad ootasid pikisilmi isa koju tulema, et neid ilusaid rosinasilmadega linda näha. Õhtuks muretses Krõõt ka selle eest, et mehel hää soe tuba oleks eest leida, kui ta koju tuleb. Ta keetis ka supi valmis: on ju nii hää külmetamise järele sooja suppi süüa. Õhtul, kui ju pimedaks läks, ootasid kõik kolm põnevusega isa tulemist; ka väikene Manni ei lubanud enne magama minna, kui isa koju tuleb. Nad ootasid kella kaheksani – ei kedagi.

Самое популярное в жанре Зарубежная классика

Роман Гюстава Кана «Солнечный цирк» (1899) – потерянная жемчужина французского символизма. Златовласая Лорелея из стихотворения Генриха Гейне устала сидеть на скале, о которую разбивались лодки очарованных ею моряков, и отправилась покорять города в образе звезды бродячего цирка. В романе тесно переплетаются мотивы средневековых легенд и поэзии символизма, а образы прекрасной дамы и декадентской femme fatale сливаются воедино в любовной песне трувера – богемского графа Франца.

Гюстав Кан (1859–1936) – французский поэт-символист, художественный критик и литературовед. Входил в близкий к Малларме литературный круг и был известен как руководитель символистского журнала La Vogue (1896–1900). Роман «Солнечный цирк» впервые публикуется на русском языке в переводе Ольги Панайотти.

I век нашей эры. Империя агонизирует, переживая глубокий кризис, как политический, так и духовный.

Говорят, что Иисус собирается прийти в Рим, чтобы снова быть распятым. Так ли это? Сможет ли новая вера вдохнуть силы в человека нового тысячелетия?

Рим буквально разрывается на части. Во дворцах при дневном свете проходят безумные оргии, а на кладбище, при свете луны, апостол Петр читает свои духовные проповеди. Обезумевший император Нерон пишет стихи и грезит о грандиозном пожаре в своей столице. И словно прочитав его мысли, улицы Вечного города охватывает беспощадное пламя.

Кто виноват в этом ужасном преступлении?

Народ клокочет от гнева и требует отмщения. Идя навстречу своим верноподданным, Нерон собирается устроить для черни зрелище, которое потомки будут вспоминать в веках.

В конце XIX века внимание всего мира было приковано к противостоянию крошечных бурских государств и огромной Британской империи. Тогда на юге Африки шла война, которая стала прообразом будущих мировых конфликтов. Пулеметы, магазинные винтовки, бронепоезда и скорострельные пушки – почти все атрибуты современной войны прошли «обкатку» на полях Трансвааля и Оранжевой республики. Одной из первых книг об Англо-бурской войне стали воспоминания партизанского генерала Христиана Девета, которые почти сразу были переведены на русский язык и не переиздавались в России больше ста лет. Только теперь у современного читателя появилась возможность познакомиться со взглядом на Англо-бурскую войну проигравшей стороны.

Завороженный очаровательной наружностью и неиспорченной душой юного Дориана Грея, художник Бэзил Холлуорд пишет его портрет. Говорят, красота в глазах смотрящего, но юноша на картине так же пленителен, как и в жизни. Холлуорд верит, что портрет Дориана Грея – самая сильная его работа, но пока не знает, как сокрушительна может быть сила искусства.

Красоту и невинность Дориана замечает Генри Уоттон – друг художника, светский джентльмен и гедонист. Лорд Генри видит в неискушенном юноше прекрасный объект для изучения и сеет в его мозгу мысль, что смысл жизни заключается в наслаждениях и потворстве низменным страстям.

Когда неосторожно высказанное Дорианом Греем пожелание оставаться вечно молодым сбывается, начинается нравственное разложение молодого человека. А физическое разложение тем временем настигает изображение на портрете.

Оказывается, красота и в самом деле страшная сила…

В сборник вошли самые лучшие сказки великого датского писателя Ханса Кристиана Андерсена (1805–1875). По многим из них сняты анимационные и художественные фильмы, написаны музыкальные произведения и пьесы для театров, а имена героев стали символами любви, стойкости и отваги. Таковы «Русалочка» и «Стойкий оловянный солдатик», «Дикие лебеди» и «Дюймовочка», «Снежная королева» и «Пастушка и трубочист». С другими сказками читатель, возможно, познакомится впервые. Это сказки о штопальной игле и фонарном столбе, гречихе и калошах, тетушке зубной боли и бузинной матушке. Всего в книгу вошли 36 сказок.

Для среднего школьного возраста.

Последний роман великого Фицджеральда, опубликованный уже после его смерти. История о «золотом веке» Голливуда – той безвозвратно ушедшей эпохе, когда кинематограф еще был не бизнесом, а Искусством.

Киномагнат Монро Стар (прототипом которого послужил легендарный продюсер Ирвинг Тальберг) – настоящий баловень судьбы, счастливчик, поймавший «американскую мечту» за хвост. В его успешной жизни нет места слабостям, кроме одной – любви к юной старлетке, прекрасно понимающей: на «фабрики грез», где продается все, порядочные девушки стоят очень дорого…

В сборник также включены рассказы, основанные на впечатлениях Фицджеральда от работы сценаристом в Голливуде, – о манящей и ускользающей любви и погоне за большой мечтой, которая в любой момент может обернуться трагедией.

В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.

Имя Риити Ёкомицу (1898–1947) не так хорошо известно отечественному читателю, как имена его знаменитых современников – Акутагава Рюноскэ, Дзюнъитиро Танидзаки, Ясунари Кавабата – а между тем в 20–30-е гг. ХХ в. и далее именно он считался в Японии прозаиком номер один, «королем современного романа», а некоторые современники даже именовали его литературным божеством.

Действие его самого знаменитого романа «Шанхай» происходит в китайском Шанхае 1925 г., в преддверии Революции 1925–1927 гг., приведшей к власти Чан Кайши. В то время в этом городе нарастали беспорядки, сумятица, лишения и разного рода опасности и угрозы – как для китайского населения, так и для японских экспатов, главных персонажей повествования. И, тем не менее, в то опасное время Шанхай очаровывал и притягивал к себе самых разных иностранцев. Кроме китайцев и японцев в романе действуют англичане, американцы, французы, индийцы, а также русские монархисты, бывшие правительственные чиновники Российской империи, и русские женщины из числа белоэмигрантов, потерявшихся в чужой стране, вынужденные заняться проституцией и грезящие о Москве – той, в которую никому из них уже не суждено вернуться. Среди персонажей романа – коммунисты и марксисты, космополиты и убежденные патриоты, бандиты, бунтовщики и каратели. В кипящем котле этого восточного Вавилона торгуют и грабят, пируют и голодают, развлекаются и дерутся, любят и убивают. Здесь может случиться все что угодно – и случается…

«Неизвестный Андерсен: сказки и истории» – сборник поздних произведений Ханса Кристиана Андерсена (1805-1875), открывающих новые стороны творческой личности писателя, не только создателя бессмертных детских сказок, но и глубокого, мудрого человека, определенной философии и религиозных взглядов, адресовавшего свои произведения в первую очередь взрослой аудитории.

Книга включает шестнадцать сказок в современных переводах мастеров отечественной переводческой школы – Норы Киямовой, Нины Фёдоровой, Елены Красновой и Ольги Дробот. Большая часть произведений издавалась в юбилейном собрании сочинений Х.К. Андерсена, выходившем в 2005 году и ставшем библиографической редкостью, несколько сказок переведены специально для данного издания. Открывает сборник вступительная статья специалиста по творчеству Андерсена – А.В. Коровина.

Книгу дополняют уникальные иллюстрации русского художника и сценографа Оскара Клевера (1887–1975). Иллюстрации к сказкам и историям X.К. Андерсена, созданные в Царском Селе, в лагере в Конитце в 1941–1942 гг. и Ленинграде в начале 1970-х годов, стали одной из главных тем творчества художника.

В этой книге собраны лучшие сказки Ганса Христиана Андерсена. Читая истории легендарного сказочника, ваш ребёнок окунётся в волшебные миры. Ему обязательно понравятся яркие иллюстрации, а увлекательные приключения героев помогут привить любовь к чтению.

«Небесная лисица имеет девять хвостов и золотистую шерсть; она может проникать в тайны мироздания, покоящиеся на чередовании мужского и женского начал».

В «Лисьих чарах» собраны рассказы о призраках, лисах-оборотнях, феях, населяющих мир потустороннего, тесно связанного с реальным миром. Его обитатели взаимодействуют с обычными людьми, меняют их судьбы и участвуют в повседневной жизни.

Оставить отзыв