Исповедь могильщика

Исповедь могильщика
Аннотация

Греческая литература конца XIX столетия представлена выдающимися прозаиками, чьи новеллы и повести переводились на многие европейские языки и достаточно хорошо известны европейскому читателю. Опыт переводов произведений Эммануила Роидиса, Георгия Визииноса, Иоанна Кондилакиса, Аргириса Ефтальотиса на французский, английский и немецкий языки насчитывает уже целое столетие, многие произведения переводились неоднократно, поэтому имеют собственную богатую переводческую традицию. На русский язык представленные в серии произведения переведены с языка греческих подлинников впервые и дают российскому читателю уникальную возможность познакомится с замечательными именами новогреческой литературы конца XIX века.

О переводчике: Бондаренко Василий Юрьевич – выпускник Салоникского государственного университета им. Аристотеля. Литературный переводчик. Длительное время проживал в Греции. Преподаёт древнегреческий и новогреческий языки. Автор научных статей по древнегреческой филологии.

Самое популярное в жанре Литература 19 века

Издание представляет собой публикацию рукописи А. Т. Болотова (1738—1833) «О душах умерших людей», его стихотворений из сборника «Ни то ни се, или Кое-что, могущее служить в пользу, кто иметь ее похочет», а также обзорной статьи, включающей интеллектуальную биографию мыслителя и анализ его философских сочинений и комментариев.

Философское наследие Болотова никогда не было объектом систематического исследования. Тема смерти, к которой обращен трактат, и способы рассуждения автора не потеряли своей актуальности в настоящее время. Публикация обогатит представления о философских взглядах российских мыслителей эпохи.

Для всех, интересующихся историей идей в России.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

в стихах Д. Кулаженкова сыновние чувства к родине, любовь к полям и лесам Смоленщины, судьба деревни, где прошло его детство.

Петербургский немец и русский писатель Иван Семенович Генслер (1820–1873) соединял в своем творчестве стиль и дух Гоголя, Гофмана и Венедикта Ерофеева. Злоключения кота Василия – он живет на Сенатской площади, – его самое знаменитое произведение. Смешно до слез – и до слез трогательно!

Николай Иванович и Глафира Семеновна, молодая купеческая пара из Петербурга, отправляются в Париж – посетить Всемирную выставку и посмотреть, видна ли Нева с высоты Эйфелевой башни, а заодно пройтись по магазинам и насладиться местными деликатесами и развлечениями. Путь в Париж и обратно пролегает через Германию, Австрию и Швейцарию, и везде русские туристы находят себе приключения и впутываются в неприятности. Да и как может быть иначе, если супруги не знают иностранных языков и не понимают местных традиций и обычаев?

Впервые изданная в 1890 году, сатирическая повесть «Наши за границей» сразу завоевала заслуженную любовь современников и издается до сих пор.

«Какой-то Повар, грамотей,

С поварни побежал своей

В кабак (он набожных был правил

И в этот день по куме тризну правил),

А дома стеречи съестное от мышей

Кота оставил…»

«В «Мертвых душах» автор сделал такой великий шаг, что все, доселе им написанное, кажется слабым и бледным в сравнении с ними» – так писал Белинский о бессмертном творении Гоголя. «Подаренный» Пушкиным сюжет давал основу для авантюрно-плутовского романа, но традиционный жанр не смог вместить в себя все богатство гоголевского замысла. «Вся Русь явится в нем», – говорил Гоголь о своем будущем романе, позднее названном им поэмой. Такое определение прозаического произведения не случайно – столь поэтичен созданный писателем образ Руси, птицы-тройки. «Русь, куда ж несешься ты? Дай ответ. Не дает ответа…»

Лев Николаевич Толстой (1828–1910) – великий русский писатель, философ и мыслитель, большое внимание уделял теме детства, взросления и формирования характера.

Его автобиографическая трилогия «Детство. Отрочество. Юность» повествует о становлении личности ребенка, проблемах самоопределения и установления взаимоотношений с внешним миром.

Романтическая повесть – центральный жанр русской прозы в 30-е годы XIX века. Стремясь к возвышенным характерам и сильным страстям, романтизм отразил внутренние переживания человека. Туманные сны и видения, тайны, магия, подражание немецкой готике – все это увлекает читателя в мир чувств и воображения.

В сборник вошли забытые повести В. Жуковского, Антония Погорельского, А. Бестужева-Марлинского, А. Вельтмана, В. Одоевского, Д. Веневитова, Е. Растопчиной, А. Герцена, Е. Ган, А. Фета.

Константин Николаевич Батюшков – один из основоположников и ключевых представителей русской романтической традиции начала XIX века. Его творчество оказало влияние даже на Александра Сергеевича Пушкина.

Его поэзия стала отправной точкой для многих других поэтов и писателей, которые ей вдохновлялись. Наравне с другими великими он смог изменить русскую поэтическую речь и придать языку такую гибкость и гармонию, каких прежде не знала отечественная поэзия.

Мастерство и красота формы, неожиданность и чистота языка, совершенство стиля – главное достоинство стихотворений Батюшкова.

Произведения, которые ввели Гоголя в большую литературу и сформировали канонический образ Малороссии для многих поколений русских читателей.

Оставить отзыв