Илиада. Перевод А. А. Сальникова

Автор: | Гомер |
Перевод: | Александр Аркадьевич Сальников |
Жанры: | Книги о приключениях , Античная литература |
Год: | 2018 |
«Илиада» – эпическая поэма древнегреческого поэта Гомера о легендарной Троянской войне. Поэма не только рассказывает о десятилетней войне ахейцев с троянцами за прекрасную Елену, но и раскрывает перед читателем много актуальнейших и сегодня вопросов общечеловеческого характера, вопросов о любви и дружбе, о жизни и смерти. Новый перевод «Илиады» Гомера на современный русский язык, выполненный А. А. Сальниковым в 2011 году, уже получил признание среди читателей.
Дизайн обложки Александра Сальникова, в оформлении использована картина Огюста Лелуара "Гомер".
Скачать книгу Илиада. Перевод А. А. Сальникова бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
«Одиссея» – классическая поэма, написанная Гомером, состоит из 12.110 стихов. Она уникальна уже тем, что дошла до наших дней в первозданном виде. Эта поэма – подлинное откровение стихотворной мысли древней Эллады.
…После Троянской войны большинство уцелевших греческих вождей возвращались морем в Трою. Но после многочисленных перипетий остаться в живых удалось только избранным. Одного из них – хитроумного царя Одиссея – море носило по свету целых десять лет…
Иллюстрации Елены Одарич.
Перед читателем новый перевод эпической поэмы Гомера «Одиссея» на современный русский язык, выполненный Александром Аркадьевичем Сальниковым в 2015 году. «Одиссея» повествует о странствиях Одиссея, героя Троянской войны. Для современного читателя поэма интересна тем, что в ней не только рассказывается о приключениях Одиссея, но и рассматриваются вечно актуальные вопросы о смысле жизни, о счастье и несчастье, о геройстве и трусости, о бедности и богатстве, о преданности и предательстве, о любви и ненависти.
Обложка книги выполнена по дизайну Александра Сальникова. В дизайне обложки использована картина Огюста Лелуара «Гомер» (1841 года).
В данной книге представлены две работы писателя и переводчика А.А. Сальникова: статья «Своеобразие языков русских переводов Гомера» и «Илиада. Сокращённая версия», которая была выполнена в 2013 году. Это сокращённый перевод поэмы, он почти в два раза меньше по объёму, но при этом сохраняет все основные события и характер произведения. Это не краткое содержание поэмы, а именно полноценный перевод в сжатом виде, без «ненужных» и «второстепенных» сцен. Как утверждает переводчик, сокращённая «Илиада» поможет студентам даже при нехватке времени познакомиться поэзией Гомера. Внимание! Нумерация стихов в этой сокращённой «Илиаде» соответствует цифрам полного текста поэмы, что очень удобно для поиска соответствующих мест.
У цій видатній книзі оповідається про одну з найдивніших подорожей зі всіх відомих людству – легендарне плавання Одіссея, який після падіння Трої, рятуючись від гніву богів, пройшовши через безліч випробувань і пригод, знайшов дорогу до рідного острова Ітака. Звичайно, скептики заперечать і скажуть, що ця історія всього лише вигадка і під питанням залишається чи жив насправді її автор – великий старогрецький поет Гомер. Проте, навряд чи хтось зможе заперечувати майстерність, з якою написана «Одіссея», і задоволення, яке можна отримати, знов і знов перечитуючи цей твір в неймовірно талановитому переказі.
Перед вами оригинальное прозаическое переложение поэмы Гомера «Одиссея», выполненное Сергеем Носовым и рассчитанное на восприятие сегодняшним читателем. «Одиссея», много веков служившая источником вдохновения для поэтов, художников и композиторов, не нуждается в представлении, хотя – будем честны – подавляющее большинство современников знакомо с этим литературным памятником исключительно по экранизациям. Сергей Носов, прозаик и драматург, лауреат премии «Национальный бестселлер», на сей раз выступает в роли вольного сказителя – как если бы традиция свободного изложения известного сюжета продолжалась до сих пор, даже спустя тысячелетия после Гомера.
В книге представлены афоризмы из знаменитых поэм Гомера "Илиады" и "Одиссеи" в переводе А. А. Сальникова. В поэмах Гомера можно найти истоки не только античной, но и европейской философии и мудрости от бытовых советов до глубоких философских проблем. Наиболее интересные афоризмы из поэм Александр Сальников выписал в отдельные списки, которые представлены в данной книге.
«Іліада» один з шедеврів світової літератури. Це не лише перша в світі епічна поема, але і перший роман. Книга, чий вік перевалив за 2000 років, як і раніше залишається вінцем поетичного генія. Твір античного письменника повний іскрометного гумору і тонкої іронії, героїчні битви зміняються утихомиреними картинками мирного життя героїв.
Данный перевод Одиссеи Гомера ставит перед собой задачу – донести до современного читателя великую поэму в её максимальной полноте, с сохранением всех действующих лиц и названий в том виде, в каком они представлены у Гомера. Сохранён порядок и количество стихотворных строк в каждой из 24 песен. Максимально устранены из текста архаизмы и длинные многосложные эпитеты, отчего поэма приобретает новую динамику и выразительность. Каждая Песнь предварена кратким изложением её содержания прозой.
В новую книгу известного сибирского писателя, лауреата литературной премии им. В.Г. Распутина вошли три таёжно-приключенческих повести. Время действия – предтеча и сама перестройка, которая одних ломала, других укрепляла духом. «Чикинда» и «Чёртов узел» рассказывают о дикой жизни сборщиков эфедры в лесистых горах, об отважных бродягах, об опасностях скитаний и свободе «лесных» людей. Повесть «Волколаки» – об охотничьем быте жителей одного из сел Красноярского края. О непредсказуемых встречах с волками и поединках с самым опасным хищником – человеком.
В деревне Рябиновка всё шло, как всегда: куры кудахтали, пироги пеклись, Дуняша мечтала о свадьбе… пока однажды ночью не увидела «падающую звезду» – которая оказалась инопланетянином. Он не знал, как пить кефир, зачем люди обижаются и что такое «любить». А она – не знала, что простая встреча может изменить всё. Добрая, трогательная и невероятно светлая история о том, как даже из другой галактики можно попасть прямо в сердце.
Города сияют в золотом мареве. Реки рвутся к звёздам. Леса шепчут тайны, что цепляют душу. Хранители – Мира и её отряд – сжимают кристаллы, открывающие порталы за край реальности. Они бросают вызов Тени Первого. Ткут свет из хаоса. Ставят на кон всё, чтобы стать вечностью.
Это сага, где твой пульс сливается с их борьбой. Где твои тени обретают голос. Не просто книга – твой шаг в бесконечность. Открой "Портал Прайм". Узнай, кто ты, когда мир дрожит. Сейчас.
Повесть, состоящая из нескольких историй, иллюстрирующих взросление подростка. Все эти истории, помимо персонажей, объединяет место (действия происходят на острове) и время. И именно они являются главными героями этой повести. Чуткость к окружающему миру, восприятие себя его частью, а также выстраивание не всегда простых отношений с людьми – основная тема этого повествования.
Придать сил, помочь сдать экзамены и просто разбавить серые будни может только кофе. Но что делать, если любимый напиток оказался вне закона? Какой будет жизнь в мире, где привычные вещи теряют свою суть и трансформируются в суррогаты? Непрошеные загадки новой действительности обещают неожиданное, преломляющее реальность приключение.
Книга «Арсений» состоит всего из одного слова, которое служит символом концентратом всех эмоций, мыслей и переживаний. Это слово передаёт маленькую историю того приключения, с которым сталкиваются главные герои.Слово «Арсений» вызывает у читателя множество ассоциаций и толкований, побуждая подумать о значении, глубине и многообразии человеческой природы.
Семь лет как Ингольв покинул родные земли. Он ушел не по своей воле – но дорогу после он выбирал всегда сам. Обрел наемничью славу, друзей и причудливых врагов, свободу, уважение, золото – не о чем горевать! О том ли мечтал? Знал ли он, что сведёт его судьба с драконьими всадниками, Патриархом Драконов и могучей, необоримой злой волей? Что враг станет самым близким другом, а сам Ингольв окажется перед выбором, итог которого – судьба целого города? И что дорогу он выбрал ту, у которой нет конца…
Странная болезнь сделала людей другими, словно в теле прежде знакомого человека поселилась совершенно иная сущность. В новом обществе здоровых преследуют, как неполноценных. Новых правителей называли ангелами, пришельцами. Никто не знал, откуда они пришли. Отступников окрестили предателями – ренегатами. Им не нашлось места в новом мире.Часть текста ранее опубликована в книге «Ренегаты».