Скачать все книги автора Луиза Кипчакбаева

В хайку обнажается вечная, спонтанная красота обыденного мира. Хайку – это переживание прекрасного в скромном букете простых слов, с изящной подчеркнутостью этой простоты ифилософической прочувствованностью.На первый взгляд они пишутся легко, но это – не так. Написание хайку – кропотливый труд души. Как сказал классик японской поэзии Мацуо Басё, «… я бессилен открыть мешок, где спрятаны песни».

«Беру кисть, пытаясь запечатлеть на бумаге свои чувства, но способности мои так ничтожны! Хочу отыскать слова, но сердце моё сжимается и, опершись на подлокотник, я только смотрю и смотрю на ночное небо…» – эти слова Мацуо Басё отражают и мое восприятие мира. Порой, не хватает слов, чтобы выразить всю красоту окружающей природы.

Одним из принципов японской эстетики является «моно-но аварэ» – «печальное очарование вещей». Как красивое пение исходит от самого певца, так и хайку вытекает из души, разума поэта.Наслаждайтесь чтением хайку!

«Взгляните на эти деревья, на это небо – отовсюду веет красотой и жизнью, а где красота и жизнь, там и поэзия», – эти слова одного из классиков литературы в какой-то мере отражает суть моего творчества.

«Живопись позволяет увидеть вещи такими, какими они были однажды, когда на них глядели с любовью». Эти слова французского философа Поля Валери можно отнести и к этим японским трехстишиям.

Японская поэзия сегодня переживает пик своей популярности во всем мире. Так, хайку «нельзя пробегать глазами», листая страницу за страницей. Они будят воображение читателя и дают толчок его мыслям.

Настоящее добро исходит от просвещенного разума.Просветление – это наивысшее озарение. Просветление устраняет неведение, иллюзии ума, расширяет сознание и освобождает от психологических страданий.

Поэты древности умели создавать поистине изящные, тонкие и исполненные глубокого чувства произведения. Зачастую от умения сочинять стихи зависела человеческая судьба.Красавица, не умевшая писать стихи, не имела никакого шанса на успех, а дурнушка, обладавшая поэтическим даром, привлекала к себе многочисленных поклонников.

«Одиночество овеяно грустью. Человек стыдится своего одиночества. Но в той или иной степени одиночество – удел каждого». (Ч. Чаплин)

«В мире сем многое случается с людьми, и все помыслы, что лелеют они в сердце, все, что видят и слышат, – все высказывают в словах. Слушая трели соловья, что распевает среди цветов, или голоса лягушек, обитающих в воде, понимаем мы, что каждое живое существо слагает свои песни». (Ки-но Цураюки)

Чтобы понять хайку, его нужно читать медленно, по одному, наслаждаясь прекрасными образами и погружаясь в мир одиночества, печали и красоты. Тогда обыкновенные вещи предстанут необыкновенными, удивительными и запоминающимися.

Японская поэзия – это поэзия, растущая из сердца, это прежде всего поэзия чувств, тонкого ощущения красоты окружающего мира. Отличается элегическим настроением.

Магия хайку состоит в том, что несколько фраз сплетено в красочную, полную гармонии картину, которую читатели дорисовывают собственным воображением.Перевод на английский язык Рано Курмановой.

Чем нас привлекает бессмертное искусство слагать стихи из нескольких строк, дошедшее к нам из глубины веков? Это – магия немногословности, простота слова, концентрация мысли, глубина воображения. В средневековой Японии существовал обычай обмениваться поэтическими посланиями, особенно это было характерно для любовной переписки.Виктор Алексеев и Серж Конфон дополняют своими строфами хайку автора книги, выражая свои лирические чувства.

Искусство – есть такая потребность для человека, как есть и пить. Потребность красоты и творчества, воплощающего ее, неразлучна с человеком, и без нее человек, может быть, не захотел бы жить на свете.

Поэзия – сомнения и вечные муки. Поэт не может жить без солнца и любви. Он – окрыленная душа, и, как говорят, поэт – он от Бога.