Скачать книги жанра Фольклор

Настоящее учебное пособие является первым изданием подобного рода. Детский фольклор впервые представлен как самостоятельная составляющая общего курса фольклора. Кроме традиционных разделов курса (колыбельные песни, сказки, игры) включены главы, посвященные страшным рассказам, школьному фольклору, постфольклорным формам.

Издание предназначено для широкого круга читателей, преподавателей вузов, работников всех сфер обучения (включая воспитателей, методистов, руководителей кружков) и родителей. Специально для студентов предназначена практическая часть, в которую включены темы лекций, практических занятий, семинаров, самостоятельных работ, вопросы к экзаменам и литература.

Эта книга – гимн жизни во всех ее проявлениях. В нее вошли разного рода предания (сказки, легенды, мифы) народов, составляющих обширную и самобытную группу западных славян. Удовольствие от чтения этой книги получат и любители занимательных детских сказок, и те, кто ищет в произведениях фольклора поучительные наставления, основанные на многовековом опыте, и приверженцы хоррора – историй, наполненных мистическим ужасом. Есть в ней место и юмору, и смеху, и сатире. Многие произведения сборника публикуются на русском языке впервые.

Разучивание пословиц и поговорок – это лучший способ обогатить словарный запас, развить память, речь, внимание и способность дошкольника к обучению. Книга «1000 пословиц и поговорок» будет полезна воспитателям детских садов, педагогам дошкольных учреждений, а также родителям.

Для дошкольного возраста.

Книга является первым переводом турецких менкабе на русский язык. Менкабе – редкий жанр, характерный только для турецкого фольклора. В книгу вошли менкабе с красивыми и яркими чудесами. Внимание также уделялось отбору текстов с важными культурными ценностями.

Былинная картина мира того или иного народа по-своему отражает мировидение этого народа. У каждого народа оно своеобразно. Цель этой книги наметить путь к воссозданию былинной картины мира русского народа. Она анализируется по пяти рубрикам – мир, физическая природа, живая природа, психика и культура. Последняя в свою очередь состоит из материальной культуры, куда входят пища, одежда, жилище и техника, и духовной культуры, куда входят религия, наука, искусство, нравственность, политика и язык.

Книга предназначена для тех, кто ценит русскую народную мудрость.

Предлагаемая вниманию читателя книга – первая и пока единственная в своем роде. Она содержит подробный анализ крымских легенд с древнейших времен до наших дней. Книга адресована всем, кто интересуется культурой и фольклором Крыма – культурологам, этнографам, мифологам, фольклористам, религиоведам и социологам, преподавателям школ и ВУЗов. Она будет интересна самому широкому кругу читателей, потому что написана простым языком и затрагивает вопросы, важные сегодня для Крыма.

Андрей Чхеидзе – автор более 100 произведений в стихах по мотивам русских сказок и сказок народов мира. Поэзия деда Андрея обладает музыкальной красотой и позволяет погрузить читателя в сказочную атмосферу. Назидание и легкий юмор в каждом произведении позволяет и взрослому, и ребенку впитать мудрость поколений, изложенную в сказках.

Что такое не везет? Я знаю об этом не понаслышке. Вся моя жизнь – это бесконечная череда проблем, и они не заканчиваются никогда. Вот и сейчас я снова без работы, без парня, в затопленной соседями квартире. Еще и наследство какое-то на голову свалилось. Ну чуяла же, что не к добру оно мне. Нет же, захотелось взглянуть. Взглянула? Молодец! А выпутываться как будешь?

«Рыбак рыбака видит издалека» – это самая известная и популярная пословица о любителях рыбной ловли. Главный смысл её в том, что во всем мире русский рыбак поймет без переводчика японского собрата, англичанин – якута, стоит им только обратиться к любимому делу – рыбалке, рыболовному промыслу. Сборник «Море – рыбацкое поле. Пословицы о рыбаках и морском промысле» – это редкая книга, соединяющая в себе и «жемчужины народной мудрости» и профессиональные советы. Можно с уверенностью сказать, что перед вами энциклопедия рыбацкого жизненного опыта и житейской философии, чтение которой не только увлекательное занятие, но и получение новых знаний для «пахарей рыбацкого поля».

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

«Как автор-составитель этого сборника пословиц и поговорок, хочу немного написать о работе над ним, истории и причинах его появления. Интерес и любовь к литературе и фольклору был привит мне моей семьёй и учителями школы. Уже в старших классах школы я интересовался этой темой, выписывал пословицы и афоризмы…»

Этнограф и историк Дмитрий Оттович Шеппинг (1823–1895) проводил фундаментальные для своего времени сравнительные исследования славянских мифов с другими индоевропейскими мифологиями, прежде всего балтской, пытался проследить этапы развития славянской мифологии, глубинные взаимосвязи между языком, бытом и художественным творчеством славянских народностей, выявить и осмыслить специфику славянских мифологических представлений.

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета, один из основоположников структурно-типологического подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении. Труды В. Я. Проппа по изучению фольклора («Морфология сказки», 1928; «Исторические корни волшебной сказки», 1946; «Русский героический эпос», 1958; «Русские аграрные праздники», 1963) вошли в золотой фонд мировой науки XX века.

В настоящее издание включены избранные статьи ученого разных лет, которые тем не менее обнаруживают тесную взаимосвязь. «Фольклор и действительность» – так называется одна из статей этого сборника, давшая название всей книге. Определение специфики фольклора как предмета исследования, закономерностей его развития, установление истоков хорошо известных жанров, сюжетов, образов, мотивов – эти и другие вопросы решаются В. Я. Проппом на материале не только русского, но и мирового фольклора: например, в статьях о вариативности мотива чудесного рождения, проблеме аутентичности текста «Калевалы», фольклорных истоках мифа об Эдипе. Внимание к разным аспектам изучения фольклора в сочетании с эрудицией и методологической обоснованностью открывало новые и новые перспективы научных поисков. Работы В. Я. Проппа до сих пор не утратили своей актуальности, во многом опередив свое время.

Мужчина приезжает в деревню, где проводил детство каждое лето, чтобы поговорить со своим другом, ныне работающим лесником. Прогулка сквозь живописные, почти сказочные места по пустынной дороге среди хранящих свои тайны молчаливых деревьев, рискует привести совсем не туда, куда друзья планировали.

Татарские пословицы и поговорки составляют неотъемлемую часть народного языка и культуры. Они заключают в себе историю и опыт, традиции и характер народа. Пословицы не только обогащают наш язык, но делают его уникальным и неповторимым. В сборнике собраны наиболее часто встречающиеся выражения. Каждая пословица и поговорка сопровождается переводом на русский язык.

Темный лес и оборотни, а также укрытая от всех в лесу деревня колдунов прячут свои знания и тайны. Таинственное озеро может спасти от любой болезни, но найти в него вход дано не каждому.

Классические японские волшебные сказки собраны в сборник американским востоковедом Уильямом Эллиотом Гриффисом.

Сказки ярко демонстрируют уникальную культуру и самобытность Японии. За каждой историей скрывается древняя мудрость, которая прошла сквозь века и сохранила свой смысл и значимость.

Сборник проиллюстрирован черно-белой и цветной японской живописью, воссозданной по древним первоисточникам.

Некоторые сказки впервые публикуются на русском языке.