Скачать книги жанра Стихи и поэзия
Перед читателем – стихотворения, написанные во время двух посещений Праги летом и осенью 2016 года. Впечатления от захватывающего фантазию города, переплелись в этих стихах с глубоко личными переживаниями автора, с вехами и событиями его судьбы, с философскими размышлениями и воспоминаниями о других городах Европы. Автор надеется, что читатель разделит в его стихах то же, что для него самого является наиболее ценным в поэзии – возможность исповеди и правдивого самовыражения…
Иду я однажды по лесу и встречаю Муравья. Он и рассказал мне эту историю о рухнувшем бревне и муравьях, напомнившую нас, людей. А тут ещё был случай. Увидел я твоего соседа Алика. Он очень изменился. Одежда, шикарное авто. Спрашиваю – откуда? А он отвечает: «Да я взял к своему имени прибавил ещё три буквы – „арх“ – и внезапно разбогател. Так что зови меня теперь Алик-арх». Или вот ещё был случай: открываю дверь в кабинет Мышки, а оттуда раздаётся рык Львицы. Чудеса!
В сборник вошли стихи, написанные от души и для души – лирического, иронического содержания, а также стихи для детей. Написанные простым, доступным языком, они никого не оставят равнодушным – кто-то улыбнётся, вспоминая о первой любви, кто-то прослезится, прочитав стихотворение о любви последней. Также в сборник вошли стихи о судьбоносных встречах, и о вечной разлуке, и о безграничной материнской любви, и конечно же о любви к малой родине, ведь она у каждого остаётся в сердце навсегда. Книга предназначена для тех, кто на самом деле любит поэзию!
Кузнечихин Сергей Данилович продолжает радовать своих поклонников, каждая новая книга не похожа на другие, но захватывает и увлекает в свой мир. По словам Юрия Беликова: «В прозе он – сибирский Зощенко. Потому что изъясняется как бы не своей, а всехней речью: будто бы каждый из нас с вами вместе с Данилычем повествует о приключившемся»….
Поэтический сборник "Костровище" собрал лучшее из написанного с 1966 по 2016 год. По сути он охватывает 50 лет творческого поиска: природа, любовь, политика и человеческие отношения – все можно найти в этих стихах.
Книга уникальна своим весьма необычным содержанием. Первая часть содержит стихи, написанные автором по-французски в конце прошлого века с его же переводами на русский. Вторая посвящена творчеству на родном для автора русском языке: представлены избранные стихотворения разных лет, начиная с шестидесятых годов прошлого века (1960–2001), переведенные автором также и на французский. В третьей помещены некоторые переводы автора из классики: на русский из Апполинера и Рильке и на французский из Пушкина и Лермонтова.
Ce qui distingue le contenu de ce livre, c’est sa singularité. Le recueil se compose de trois parties. La première contient les poèmes écrites de l’auteur en français `a la fin du siècle dernier et les traductions correspondantes d’auteur en russe. La deuxième offre la création de l’auteur en langue maternelle: les poèmes choisis (1960–2001) avec les traductions d’auteur en français. Dans la troisième il y a plusieurs de traductions d’auteur de la poésie classique: d’Apollinaire et Rilke en russe et de Pouchkine et Lermontov en français.
Поэтический сборник современного поэта, который до сих пор ищет себя и верит в себя! А точнее она. Сборник совершенно не типичный для девушки-поэта, так как затрагиваются очень серьезные темы, например, военная тема актуальна для нее. Темы, которые редко поднимаются в обществе и умалчиваются. Дерзость и острота присутствуют почти в каждом стихотворении Джульетты Давинчи. Важный факт: творить автор сборника начала в 13 лет.
Этот выпуск – приложение к «Маскам №5». И это первая такая проба – расширить и добавить материал, не нашедший места в основном выпуске. Это еще один знак того, что чистый родник «орфического истолкования» Бытия не иссяк. К голосам прежних авторов добавились новые, свежие голоса. И мы надеемся, что с Божьей помощью это «хоровое действо» во славу Жизни и Литературы будет длиться, длиться…
Иногда ты сам отдаёшь людям себя. А чаще всего они даже не спрашивают и берут сами. У меня взяли слишком много. Но у меня есть моя поэзия, стихи – это больше, чем всё. Этого они отнять не смогли. В этом вся прелесть поэзии. Она внутри.«У слова нет границ. А у моей поэзии нет рамок. Мне хочется объять необъятное, сотворить невозможное. В своих стихотворениях я имею право делать всё, что мне хочется. Быть собой».
В первый том юбилейного издания произведений известного русского поэта Василия Макеева вошли стихотворения, написанные им с 1965 по 2007 год. Это наиболее полное издание поэзии Макеева, если не считать исключенных автором трех поэм, уже неоднократно издававшихся прежде. Построенная по хронологическому принципу, разделенная на пять разделов, книга начинается юношескими стихами поэта и завершается недавно написанными «поэмами прощания». Книга четко выстроена для точного восприятия читателями и исследователями поэзии Макеева всех его творческих периодов и этапов.
«Поклониться тени» – название одного из очерков Иосифа Бродского; оно хорошо передаёт настроение этой книги, написанной его дочерьми Анной-Марией и Анастасией. Одна живёт в ирландской деревне, другая – в Санкт-Петербурге. Одна пишет по-английски, другая – по-русски. Анна-Мария – художник, Анастасия – лидер музыкальной группы и литературный переводчик. По словам Михаила Барышникова «Дети, слова и ученики – то, что остаётся от великих поэтов. Книжка, где всё это вместе, пожалуй, и есть самый настоящий памятник Иосифу». Издание подготовлено к 80-летию нобелевского лауреата. Предисловие Валентины Полухиной, составление и перевод Андрея Олеара.
Все мы когда-то были подростками… Первая любовь… Расставания… Боль… В подростковом возрасте автор провела долгое время в разных больницах и всю боль начала изливать в стихотворениях. Была и любовь… И несчастная любовь. В сборник вошло также несколько более поздних произведений, написанных вне подросткового возраста.