Скачать книги жанра Стихи и поэзия

Поэзия – своего рода катарсис, высвобождение души автора через музыку слова, одна из граней сублимации. В этот первый небольшой сборник вошли стихотворения, постепенно раскрывающие суть равновесных жизненных сил, что плавно перетекают между полярностями, светом и тенью, чтобы создать нечто неповторимое.

Стихи о чайной розе и о любви с ноткой грусти. Обложка создана автором.

Когда глаза подруга прячет, Ты ничего не говори, Слова в любви не много значат, Любовь не делится на три.

Мартин Хайдеггер в своём интервью журналу «Шпигель» в сентябре 1966 года сказал, что в теперешнем состоянии мира единственной заботой человека должна стать подготовка ожидания в мышлении и поэзии к появлению Бога или к его отсутствию и гибели. Только это, по его мнению, ещё может нас спасти. От чего? Размышлениям на этот счёт и посвящена настоящая поэма…

Стихи под лирическое весеннее настроение. Порой весной хочется немного погрустить. Прочтение займет 10 минут.

Дракончик – это не сказочный персонаж. Дракончик – это состояние души. Души, которая говорит стихами… Приготовьтесь! Вас ждет незабываемое путешествие во внутренний мир рептилии тонкой душевной организации. Вы узнаете, какое время года больше всего не любят драконы, каково им работать в офисе, насколько тщательно они подходят к выбору гардероба и многое другое. Книжка прекрасно подойдет для семейного чтения: самые маленькие найдут в ней, над чем посмеяться, а самые взрослые – над чем поразмышлять. Так что вперед, и помните: обидеть дракона очень легко!

Пища богов, дающая им молодость и бессмертие. Но также и сорняковое растение, вызывающее аллергию и даже сенную лихорадку. Это сборник про любовь и яд. Про бытие. Про эйфорию.

Стихотворения с претензией на юмор, а также те, которые не вошли в другие сборники.

Будем считать, что это иллюстрированная бескультурная почти поэма от почти поэта. Название говорит само за себя. Да, данное произведение именно об этом. О том, как карлик дважды нагадил на великана. Содержит нецензурную брань.

Автор небольших стихов в простой лирической форме проводит аналогию между природными явлениями и человеческими чувствами.

Хроники Трикстера и другие тексты. Несколько сборников и "Сайгонский блюз". Содержит нецензурную брань.

Вы когда-нибудь изнемогали от всего того "павшего" в нашу эпоху на русскую литературу, русскую поэзию, что без преувеличения можно назвать "немым" словом? Тосковали ли по той чудесной силе искусства, подменённой ныне на ни что иное, как "искусство рифмовать" или кричать, что в голову взбредёт, – лишь бы было громко и "со смыслом"? Потому как я устал. Устал, и меня тошнит при виде бездыханного тела русской Эвтерпы, пинаемой полоумными "творцами"!

Я предлагаю Вам прочесть сборник моих произведений, названный "Песнью Немого" совсем не случайно. Самая жизнь кажется нам немой без тех, кто от рождения способен говорить народам тем чистым и возвышенным языком, благославляющим на духовное процветание и подъём, которым поёт непременно каждая живая душа, способная созидать и чувствовать прекрасное. В мире же, где всюду вопят и стонут "некие" свою какофонию пустых слов, песнь истинно прекрасного кажется безмолвной.

Если Вы хотя бы на миг задумались – прочтите. Прочтите и судите безмолвную песнь.

В данном сборнике содержатся некоторые из лирических стихов, принадлежащие перу автора. Находясь в сотворчестве с известными фотохудожниками, такими как: Александр Сыроватка и Анатолий Святой, поэт описывает их замечательные работы, облачая в «огранку стихотворной формы». Украшенные рифмой, волшебные пейзажи оживают и погружают читателя в виртуальное состояние, предоставляя ему возможность прочтения всей красоты фотокартины изнутри…

Сборник политических стихов, в него вошли: "Памяти революционеров", "Прощание политического эмигранта", "Иногда", "К 9 мая", "Продай, не сомневаясь, душу", "Зачем писать стихи", "Обществу".

Содержит нецензурную брань.

Стихотворная повесть о первой любви двух сверстников, живших во время великих перемен на их малой родине, в большой стране и в мире. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.

Содержит нецензурную брань.

Эмили Дикинсон – знаковый поэт для североамериканской литературы. Можно сказать, что она на пятьдесят лет раньше, чем поэты русского Серебряного века, открыла ряд законов современного стихосложения. Практически все творчество автора обращено к Богу. Переводчик допустил себе некоторые вольности, чтобы перевод был адаптированным. В частности, расшифровав множественные отсылки к тексту Евангелий. Книга в работе и постоянно дополняется.