Скачать книги жанра Пьесы, драматургия
«Вот перед вами друг наш Уолтер Блент.
Он весь в пыли и только что с дороги.
Я вас поздравлю. Дуглас побежден.
На поле тысячи солдатских трупов,
Десятки офицерских. Взяты в плен
Сын и наследник Дугласа граф Мордейк,
Граф Этол, Меррей, Энгус и Ментейс.
Не правда ли, богатая добыча
И громкая победа? Правда, брат?..»
Карма – означает воздаяние. Расплата за все наши дела, поступки и даже мысли. Многие люди, обижающие других, не задумываются о том, что расплата неизбежна. Ведь каждый такой случай – словно очередной гвоздь в крышку гроба собственной удачи. Но есть люди, которых обижать просто нельзя. Расплата за это приходит если не мгновенно, то очень быстро. Такой человек всегда будет как последний гвоздь. Но долго ли это сможет продолжаться? И чем чревато это для него самого?
В процессе жизнедеятельности между людьми происходят конфликты. Люди все разные у каждого свой уровень интеллекта, образованности и воспитания. Для урегулирования споров между людьми, государство создает специализированные органы, должностные лица которых призваны решать эти задачи. Благо для общества, если эти функции выполняют добросовестные, порядочные профессионалы. Но если этой деятельностью занимаются равнодушные дилетанты, то в социуме это вызывает только раздражение. Иногда это деятельность приводит к нежелательным последствиям для участников спора. О деятельности одного такого органа повествуется в моей пьесе.
Что вы сделаете, если здоровенный хулиган даст вам пинка или плюнет в лицо? Броситесь в драку, рискуя быть покалеченным, стерпите обиду или выкинете что-то куда более неожиданное? Главному герою, одаренному подростку из интеллигентной семьи, пришлось ответить на эти вопросы самостоятельно. Уходя от традиционных моральных принципов, он не представляет, какой отпечаток это наложит на его взросление и отношения с женщинами.
«По большому счёту, „Лайф-Лайф“ – это пьеса о наших метаморфозах, туда можно посмотреть, как в зеркало, и ужаснуться». Алексей Битов, театральный критик «Пьеса – современный городской трагифарс (одновременно и психологический триллер), в котором ощутимы мистические традиции Юрия Мамлеева. Пьесу можно было бы назвать „Затерянные под землёй“ – поскольку речь идёт о вагоне метро, остановившемся в туннеле… Перед нами оказался некий ковчег современников…» Ольга Игнатюк, «Страстной бульвар, 10»
Её душа полна надежд. Она мечтала о любви. И однажды он вошёл в её жизнь, словно ураган, завладев её сердцем. Все её желания исполнены. Рядом лучший мужчина на свете! Но потом всё рухнуло. Пробежка в парке обернулась трагедией. Затем последовала череда странных событий. И она поняла, что стала жертвой чьей-то грязной игры. Правда не восторжествовала! Правосудие отвернулось от неё! Как не опуститься в самое пекло ада? Автор обложки: Ирина Вольная
Пьеса написана простым, разговорным языком. Все персонажи достаточно узнаваемые люди потому, что они ничем не отличаются от нас самих, живут где-то рядом: в одном подъезде, в соседнем доме. И в жизни у них намешано и радостей, и печалей, и забот-хлопот. Но вот ведь ни задача – уж очень хотят быть любимыми и счастливыми. Да, к сожалению, не всегда «хочу» совпадает с «имею». Поскольку в реальной жизни часто печальное сосуществует рядом со смешным, то в пьесе даже грустные события переданы с изрядной долей юмора. Хочу обратить особое внимание на происходящее во втором акте пьесы, где сюжет разворачивается на турецком морском берегу. Здесь отдыхают наши соотечественники. Курортные интрижки, алкогольные возлияния (куда без них за границей, да еще на отдыхе, где «все включено»), охота за женихами. Все переплелось под жарким южным солнцем. Читая пьесу и получая удовольствие, вы словно погружаетесь в саму историю, становитесь ее участником.
«Гениально…» «Чистая правда…» «Смущает лишь одно – откуда такая осведомленность обо мне?» – пишут российские зрители, посмотрев «День психа», экранизацию пьесы польского драматурга и режиссера Марека Котерского. Схожий опыт – узнавание себя в зеркале иной культуры – предстоит пережить и читателю этой антологии. Кризис идентичности и маргинализация людей, не нашедших себя в посткоммунистическом мире, страх перед будущим и призраками прошлого, нетерпимость к Другому и невозможность понять ближнего – все это оказывается в поле зрения и российских, и польских авторов. Вместе с тем художественный язык осмысления новой реальности в польской драматургии значительно отличается от отечественной театральной практики, и потому, вероятно, польские пьесы так востребованы сегодня на российской сцене. Эта книга – уже третья антология современной польской драматургии, выходящая в издательстве «НЛО». В ней наряду с новыми текстами хорошо известных в России авторов (Дорота Масловская, Тадеуш Слободзянек и другие) представлено творчество еще не переводившихся на русский язык драматургов, которые с не меньшей страстью ищут ответы на самые животрепещущие вопросы нашего времени.
The inner call… He, as an inescapable reality, leads us to what seems impossible… unworkable. We do not believe our own eyes, we understand the reasonableness and reasonableness of the arguments of others, but we still follow this call… And if we do not betray ourselves, then we understand that the truth was behind this call.
Psychological monodrama for Films and Performance
Narsha Bulgakbaev – writer and poet, thinker. Born February 16, 1999 in Kazakhstan, studied psychology, philosophy and religion. However, he was unable to complete his studies due to a «serious illness». But despite all this, he wrote several books, he became known among Kazakh and Russian readers, and his books were translated into several languages.