Скачать книги жанра Литературоведение
В учебном пособии рассматриваются теоретические и методологические особенности текстотворчества, а также лингвистические, гносеологические, семантические, когнитивные, психолингвистические, текстоведческие и антропологические основы литературной деятельности в антрополингвистическом аспекте. Для студентов, магистрантов и аспирантов филологических специальностей, а также всех интересующихся проблемами текстотворчества.
В книге собраны беседы с поэтами из России и Восточной Европы (Беларусь, Литва, Польша, Украина), работающими в Нью-Йорке и на его литературной орбите, о диаспоре, эмиграции и ее «волнах», родном и неродном языках, архитектуре и урбанизме, пересечении географических, политических и семиотических границ, точках отталкивания и притяжения между разными поколениями литературных диаспор конца XX – начала XXI в. «Общим местом» бесед служит Нью-Йорк, его городской, литературный и мифологический ландшафт, рассматриваемый сквозь призму языка и поэтических традиций и сопоставляемый с другими центрами русской и восточноевропейской культур в диаспоре и в метрополии.
Андрей Бычков – один из ярких представителей современного русского авангарда. Автор восьми книг прозы в России и пяти книг, изданных на Западе. Лауреат и финалист нескольких литературных и кинематографических премий. Фильм Валерия Рубинчика «Нанкинский пейзаж» по сценарию Бычкова по мнению авторитетных критиков вошел в дюжину лучших российских фильмов «нулевых». Одна из пьес Бычкова была поставлена на Бродвее. В эту небольшую подборку вошли избранные эссе автора о писателях, художниках и режиссерах, статьи о литературе и современном литературном процессе, а также некоторые из интервью.
«Не так много сегодня художественных произведений (как, впрочем, и всегда), которые можно в полном смысле слова назвать свободными. То же и в отношении авторов – как писателей, так и поэтов. Суверенность, стоящая за гранью признания, нынче не в моде. На дворе мода на современность. И оттого так много рабов современности. И так мало метафизики…» (А. Бычков).
В хрестоматии представлены статьи, в которых рассматриваются актуальные проблемы теории и практики художественного перевода и развития казахской литературы в Республике Казахстан. В нескольких статьях анализируются переводы образцов русской поэзии на казахский язык и казахской классической прозы на русский язык. В отдельных статьях освещены общие проблемы состояния переводческого дела в Казахстане.
Хрестоматия предназначена для широкого круга филологов: ученых, соискателей, магистрантов и бакалавров.
Духовные искания, мысли о прошлом и будущем, неоднородность ландшафтов – всё это укладывается в сборнике «Вспять», который включает в себя философскую, пейзажную и любовную лирику, что подчеркивается его трёхчастной структурой и наличием катренов-интерлюдий. Сборник «Вспять» предлагает современному читателю отправиться к его островам и проникнуться особым колоритом каждого из них.
В книге «Как было и как вспомнилось…» собраны тексты разных жанров. Это и мемуарные свидетельства советского и постсоветского периодов, и литературоведческие статьи, и общественно-политические эссе, и переводы с английского, и шуточные экспромты. Объединяющее начало для этих разных текстов – личность Игоря Олеговича Шайтанова. Шесть глав книги – шесть вечеров – это беседы о литературном процессе и филологии середины 1960-х – начала 2000-х в тех аспектах, которые особенно важны для И. О. Шайтанова. Темы бесед и материалов: «вологодский текст» русской литературы, русская поэзия и проза XX века, Шекспир и эпоха Возрождения, российский и западный университет вчера и сегодня, литературный быт прошлого и настоящего, самостояние личности в потоке истории. Книга приурочена к юбилею И. О. Шайтанова и рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся развитием отечественной гуманитарной мысли во второй половине XX века.
В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.
В гости к москвичке Татьяне приходит молодая женщина, называющая себя Маргаритой, героиней романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита", и просит ответить на вопросы, касающиеся содержания трех глав: "Маргарита", "Крем Азазелло" и "Полет". В каком году происходили события, описанные в романе, где находился готический особняк, как пролегал маршрут полета, а также ответы на многие другие вопросы, ищите в этом произведении.
В книге подробно анализируется процесс становления новейшей китайской литературы, а также развития ее направлений и жанров – от «ста школ» и «культурной революции» до неореализма и феминистского творчества. Значительное внимание Чэнь Сяомин уделяет проблемам периодизации, связи литературы и исторического процесса, а также рассуждениям о сути самого термина «новейшая литература» и разграничении между ней и литературой «современной». Эти и другие вопросы рассматриваются автором на примере наиболее выдающихся произведений, авторов и школ второй половины XX века.
Для студентов и специалистов в области литературоведения, синологии, истории и всех, кто интересуется китайской культурой.
В этой книге в контексте биографии писателя, его общественной и литературной жизни анализируются письма И. Г. Эренбурга представителям власти (Н. И. Бухарину, И. В. Сталину, А. С. Щербакову, М. А. Суслову, Д. Т. Шепилову, В. С. Лебедеву, Н. С. Хрущёву) и ответные письма властителей (Н. И. Бухарина, А. С. Щербакова) писателю, а также письмо С. И. Сталиной И. Г. Эренбургу.
Книга рассчитана на литературоведов, историков и всех тех, кто интересуется литературой и историей России.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Известный петербургский поэт и литературный критик Александр Скидан ставит в своей новой книге жанровый эксперимент на основе собственной Facebook-страницы: машинный алгоритм чередования своих и чужих записей здесь скрещивается с «приложениями», которые традиционно считаются периферией литературного творчества: заметками на случай, рабочей тетрадью, дневниками. Возникающая конструкция обретает собственный объем, растет и ветвится, подобно амфитеатру заброшенной каменоломни – и наблюдение за этим завораживает. Александр Скидан (р. 1965) – автор более десятка книг, в том числе романа «Путеводитель по N» и сборника стихов «Контаминация» (2020). Переводил современную американскую поэзию и прозу, теоретические работы по литературе, искусству, политической философии. Лауреат Премии Андрея Белого (2006), стипендиат Фонда Иосифа Бродского (2018). Участник группы «Что делать». Редактор отдела «Практика» в журнале «Новое литературное обозрение».
Статья готовит читателя к осмысленному прочтению сборника рассказов, повестей Н. Советной. Советная – автор книг поэзии, прозы, публицистики, статей о литературе, изданных в Беларуси, России, Сербии. Она член Союзов писателей Беларуси и России, кандидат психологических наук. Ее книга «Затаенное слово» о страшных страницах минувшей войны.
Учебное пособие посвящено анализу творческой рецепции библейского текста в русской литературе конца XIX – первой половины XX века, является частью (модулем) учебной дисциплины «Неомифологизм в русской литературе XX века». В центре внимания автора оказываются произведения В.Г.Короленко, Л.Н.Андреева, Ю. Л. Слёзкина, С. С. Бехтеева, И. А. Бунина, М. Горького, Б. К. Зайцева, Е. И. Замятина, М. М. Пришвина, М. А. Булгакова, С. Н. Булгакова, в которых художественно трансформировались мотивы, образы, мифологемы Священного Писания.
Пособие предназначено для студентов-магистрантов и аспирантов гуманитарных направлений подготовки и всем тем, кто интересуется русской литературой и культурой.
Тяжелые латы, могучий конь и неразрешимые задачи – то дракона убей, то иноземных захватчиков в одиночку победи, а то и заморскую принцессу князю привези, – а кто такие богатыри на самом деле? Вы знаете Илью Муромца или Алешу Поповича? А остальных восемьдесят? Или хотя бы Пушкинских тридцать три?
Да, богатырей было много, и каждый со своим именем, привычками и традициями, со своей судьбой, со своей задачей. Богатыри – это не что-то давно позабытое, это наша история и литература.
Зачем и почему водились (а может, и водятся) на Руси богатыри; какую роль они исполняли; почему нигде в мире больше не было развито такое богатырство? В книге и ответы на эти вопросы, и интереснейшая история нашей страны.