Скачать книги жанра Литература 20 века
Известный поэт и историк Сергей Дмитриев, представляя в семитомном проекте многолетнее поэтическое творчество, собрал воедино в книге «Молитвы русского поэта» свою разностороннюю православную лирику. Начиная с переложенных на поэтический язык «Библейских максим», стихов-молитв и размышлений о Боге и вере, автор приглашает читателей в паломническое путешествие по православным местам России и мира, включая Святую Землю, Святой Афон и десятки обителей и монастырей. Особую часть книги составляют стихотворения автора о вечности и бессмертии.
Как отмечает в своем предисловии к книге писатель Владимир Крупин, «Сергей Дмитриев, поэт и гражданин, являет пример служения русскому Отечеству и русской словесности. Давно зная его работы, вижу, как он постепенно приходит к главным темам русской литературы: человек и Бог, Бог и Россия… Хочешь служить России – служи Богу. Вот формула любви к Родине на все времена. И в эту формулу вмещается творчество Сергея Дмитриева… Для меня главный герой нашего времени – - человек, пришедший к Богу и видящий спасение России только на путях Православия. И этот путь ощущается в книге Сергея Дмитриева. Талант со своим голосом, крепко стоящий в вере и служении Отечеству».
Хозяйка модного салона эпохи заката Российской Империи, жена генерала Е. В. Богдановича – вот кем была Александра Викторовна Богданович, автор дневников, составляющих эту книгу. Живописуя в издаваемых ими брошюрах гармоничный союз мудрого Царя с народом-богоносцем, Богдановичи, при всей своей декларативной ультрапатриотичности, собирали скандальные сплетни великосветского закулисья – свидетельства мелких, сиюминутных страстей, которыми было пропитано высшее общество. В дневниках А. В. Богданович, – безусловно, интересных, подчас «гламурных», – и все три Самодержца, которых она знала, предстают не Помазанниками Божьими, а простыми людьми, в силу исторической случайности облеченными властью. Не бросая тень на самих Императоров, эти дневники наглядно и беспощадно передают картину распада монархического мироощущения и неизбежность трагического крушения Монархии.
В 1910 году в Одессе Александр Куприн начал писать «один из самых благоуханных и томительных рассказов о любви», по словам Константина Паустовского.
На протяжении вот уже нескольких лет у княгини Веры Николаевны есть таинственный поклонник, чья преданная и безответная любовь стала притчей во языцех в семье Шеиных. В разгар Вериных именин ей приносят записку и браслет с алыми камнями. История с телеграфистом разворачивается вновь, чтобы закончиться теперь уже навсегда.
Увлекательный исторический роман о любви и интригах, основанный на жизни дона Хуана Австрийского.
В то время, когда три молодых принца решают, кто из них больше заслуживает внимания прекрасной Донны Анны Сантофимии над Алькалой собираются грозовые тучи…
В то время как дон Карлос, принц Испании, получает шанс, внебрачный брат короля, дон Хуан, завоевывает, в конечном итоге, сердце дамы. Но амбиции, религиозные войны и махинации королевской семьи разделяют молодых влюбленных.
Дон Хуан должен взять свою судьбу в свои руки, чтобы защитить тех, кого он любит, и саму Испанию, от раздоров, которые угрожают уничтожить страну.
«В городе, по пути на вокзал. Извозчик мчит во весь дух, с горы и на мост, через речку. Под мостом, на береговой отмели, отвернувшись от проезжих под навес моста и как бы для защиты подняв плечи, стоит босяк, спешно, как собака, пожирает из грязной тряпки что-то ироде начинки. А позади грохочут, летят, точно нагоняют, ломовые телеги, трясутся, вися с грядок, страшные сапоги мужиков. Все в муке, – мукомолы, – все великаны, и все рыжие, без шапок, в красных рубахах распояской…»
«Были светлые майские сумерки, я ехал верхом по нашему Заказу. Лошадь шла узкой дорогой среди свежей поросли осин и орешника. Кругом все было молодо, зелено, соловьи нежно и отчетливо выщелкивали по сторонам, перекликались друг с другом. Уже давно село солнце, но лес не успел еще стихнуть: горлинки журчали где-то вблизи, кукушка куковала в отдаленье… В майские ночи сон слаб и недолог, до рассвета брезжит, заря зарю встречает…»
Стихи Беллы Ахмадулиной узнаваемы с одной строки благодаря оригинальности поэтических образов, своеобразию лексики и синтаксиса, индивидуальной интонации. Стихам поэта присущ особенный распев, они во многом ориентированы на звучание, не случайно некоторые стали известными песнями. Музыка и поэзия – две родственные, близкие стихии – живут нераздельно в ее стихах.
«В знак веры в жизнь вечную, в воскресение из мертвых, клали на Востоке в древности Розу Иерихона в гроба, в могилы.
Странно, что назвали розой да еще Розой Иерихона этот клубок сухих, колючих стеблей, подобный нашему перекати-поле, эту пустынную жесткую поросль, встречающуюся только в каменистых песках ниже Мертвого моря, в безлюдных синайских предгориях. Но есть предание, что назвал ее так сам преподобный Савва, избравший для своей обители страшную долину Огненную, нагую мертвую теснину в пустыне Иудейской. Символ воскресения, данный ему в виде дикого волчца, он украсил наиболее сладчайшим из ведомых ему сравнений…»
«Мы приехали в Женеву под дождем, ночью, но к рассвету от дождя осталась только свежесть в воздухе. Отворив дверь на балкон, мы почувствовали упоительную прохладу раннего осеннего утра. В улицах таял молочный туман с озера, солнце тускло, но уже бодро блистало в тумане, а влажный ветер тихо покачивал кроваво-красные листья дикого винограда на столбах балкона. Мы умылись и оделись быстро и вышли из отеля, освеженные крепким сном, готовые на какие угодно скитания и с молодым предчувствием чего-то хорошего, что сулит нам день…»