Скачать книги жанра Книги о войне
Не знаю, почему в ту осень было у нас столько вальдшнепов. Быть может, потому, что здесь, в прифронтовой полосе, за ними никто не охотился, или потому, что несмолкаемый грохот грандиозной битвы выгнал их из привычных лесов и полей и заставил переселиться сюда, к нам, в ближайший тыл. Целыми табунами ходили они по траве, тяжелые, разъевшиеся, ленивые.
Заметив вальдшнепов, Морозов гнал машину прямо к ним. Кайт подымал свое острое левое ухо – правое у него отчего-то плохо подымалось и всегда висело. Капитан Кожич ленивым и небрежным движением руки подымал пистолет. В этой небрежности и заключался главный шик – капитан Кожич был лучший стрелок в дивизии и гордился этим. Небрежно подымалась рука, щурился черный глаз, и раздавался отрывистый гулкий выстрел. Вальдшпепы неохотно взлетали и пестрой стаей неслись над травой. Одна птица оставалась в траве. Морозов резко, со всего хода тормозил машину.
Лучшие романы о Великой Отечественной, достойные войти в «золотой фонд» военной прозы, наряду с книгами Симонова, Бондарева, Курочкина, Васильева, Богомолова.
Советский Союз проиграл войну уже к августу 1941 года. После разгрома Красной Армии в приграничном сражении СССР был обречен. Советская Россия должна была рухнуть – словно «колосс на глиняных ногах». Но Россия – устояла. Россия выжила. Потому что как говорил Фридрих Великий: «Русского солдата мало убить – его надо еще и повалить».
Эта страшная, горькая и светлая книга – о тех, кто осенью 41-го стоял насмерть. Кто продолжал сражаться без единого шанса остаться в живых. Кто, даже умирая, так и не признал себя побежденным… Этот роман – о русских солдатах, живых и мертвых. О тех, кто не сломался в мясорубке отчаянных боев, не сдался в кровавом аду окружений. О тех, кто совершил чудо, победив в безнадежно проигранной войне. Вечная им память.
Осень 1943 года. После Курской битвы обескровленный штрафной батальон выведен в тыл на пополнение и переформировку. Большинство этого пополнения – матерые уголовники: воры, бандиты, даже убийцы. Столкновение между ними и выжившими фронтовиками неизбежно…
А впереди у штрафников новые бои – после короткой передышки батальон переброшен на 1-й Белорусский фронт, который со дня на день должен перейти в наступление. Как обычно, штрафбат направят на самый горячий участок. Как всегда, они пойдут в прорыв первыми. Они должны «искупить свою вину кровью». Немногие из них переживут этот бой…
Роман написан на основе реальных событий, участником которых был автор, Юрий Сергеевич Погребов, сам воевавший в штрафбате.
В книгу С. Михалкова «Стихи о войне» включены стихотворения, написанные автором во время войны, в тылу и действующей армии. Они обращены к читателям всех возрастов и социальных групп – солдатам и офицерам, труженикам тыла и угнанным в плен, матерям, женам и детям бойцов… Герой военной лирики С. Михалкова – вставший на защиту Родины народ, объединенный истинным, природным и мощным чувством патриотизма. Именно эта интонация делает книгу такой искренней и проникновенной. Вторая часть книги составлена из малоизвестных лирических стихотворений поэта, созданных в период с 1934 по двухтысячные годы.
Для широкого круга читателей.
Лётчика-истребителя Андрея Лямина должны были расстрелять, как труса и дезертира. В тяжелейшем бою он вынужден был отступить, и свидетелем этого отступления оказался командующий армией. Однако приговор не приведён в исполнение… Бывший лейтенант получает право умереть в бою… Мало кто знает, что в годы Великой Отечественной войны в составе ВВС Красной армии воевало уникальное подразделение – штрафная истребительная авиагруппа.
Овидий Александрович Горчаков (1924–2000) в годы Великой Отечественной войны был партизаном-разведчиком, минером-подрывником, прошел по тылам врага от Брянских лесов до Германии.
Его приключенческая повесть «Он же капрал Вудсток» рассказывает о работе советского разведчика в тылу врага в годы Великой Отечественной войны. В основу некоторых боевых эпизодов положены действительные события, участником которых был сам автор.
Я написал эту повесть два года назад. Сегодня, когда я перечитываю её, я не верю, что она написана мной. Тут не складно, там повторился, здесь слово не то подобрал… Но я твёрдо решил ничего не менять в тексте. Два года назад, когда я писал эту повесть, я использовал главный инструмент писателя: сиюминутная искренность. Если вы ожидаете многочасовые сцены баталий, то эта книга не для вас. Можете смело закрывать её. Но если же вы хотите заглянуть глубже голого и безумного патриотизма, восхваления героев, унижения достоинства врагов, тогда вам сюда.Содержит нецензурную брань.
«„Это ж надо… такие, зараза, маленькие ручки, а как больно. Уй, бляха! Вот как можно такими пальчиками здорового мужика до слёз довести? Ну, прямо гадюка какая-то!“ А о чём думать, когда из тебя нитки тянут? Ну, да! Нитки! Тянут-потянут, вытянуть, вашу маму, не могут!
– Верунь, красота моя, долго ещё? – заискивающе спрашиваю у медсестры, смахивая случайную слезу, пытаясь подхалимажем приблизить конец экзекуции…»
Исторический роман французского писателя американского происхождения написан от лица протагониста – офицера СС Максимилиана Ауэ, одного из рядовых исполнителей нацистской программы «окончательного решения еврейского вопроса». Действие книги разворачивается на Восточном фронте (Украина, Северный Кавказ, Сталинград), в Польше, Германии, Венгрии и Франции. В 2006 году «Благоволительницы» получили Гонкуровскую премию и Гран-при Французской академии, книга стала европейским бестселлером, переведенным на сегодняшний момент на 20 языков. Критики отмечали «абсолютную историческую точность» романа, назвав его «выдающимся литературным и историческим явлением» (Пьер Нора). Английская The Times написала о «Благоволительницах» как о «великом литературном событии, обращаться к которому читатели и исследователи будут в течение многих десятилетий», и поместила роман в число пяти самых значимых художественных произведений о Второй мировой войне.
Книга выходит в новой редакции перевода.
Записки командующего 10-й армией генерал-лейтенанта Ф.И. Голикова (позже Маршала Советского Союза) рассказывают о боях на левом фланге Западного фронта в Московской битве 1941/42 гг. Командарм ярко и вдумчиво описывает ситуацию на фронте, маневры противника, замыслы и действия защитников Москвы. Особый интерес вызывает разбор боев частей 10-й армии с войсками Гудериана.
Это сборник коротких повестей и рассказов о войне. О той самой, о которой у нас до сих пор говорят без уточнений. Потому что она в них не нуждается. Не наполеоновская, не Первая мировая, просто война, понятно какая. Но здесь вы не найдёте длинных пассажей о пушках и танках, о самолётах и боевых кораблях. Даже о боях с врагом. Это проза о войне и человеке. О его страданиях, его бедах, чувствах, испытаниях, которые та война посылала людей. Судьбы героев этого сборника почти повторяют гениальные, очень меткие слова из песни Высоцкого «И на ней кто разбился, кто взлетел навсегда, ну а я приземлился, а я приземлился, вот какая беда!» Ну и, конечно, даже на войне должно быть место любви. Ну как же без неё, ведь мои герои были молоды. Это вечная тема.
Михаил Александрович Шолохов – один из самых выдающихся писателей русской советской литературы, лауреат Нобелевской премии, автор романов «Тихий Дон» и «Поднятая целина». В настоящее издание вошли ранние рассказы 1920-х гг., впоследствии объединенные в сборники: «Донские рассказы», «Лазоревая степь», «О Колчаке, крапиве и прочем», а также произведения, посвященные Великой Отечественной войне: «Они сражались за Родину», «Судьба человека», «Наука о ненависти», «Очерки военных лет» – возможно, наиболее пронзительные, яркие, трагичные и вместе с тем жизнеутверждающие тексты, созданные на тему войны не только в отечественной, но и в мировой литературе.
«Главный герой его произведений, – писал о Шолохове финский писатель Мартти Ларни, – сама правда… Жизнь он видит и воспринимает как реалистическую драму, в которой главная роль отведена человечности. В этом одно из объяснений его мировой славы».
Октябрь 1941 года. Немецкие войска приближаются к Москве, а работающая в тяжелейших условиях психиатрическая больница имени такого-то ждет приказа об эвакуации. В атмосфере тревожного ожидания чувства героев достигают высочайшего накала, а больничный и военный быт становится все более осязаемым. История находящихся в смертельной опасности людей, больных и медиков, превращается в многослойную аллегорию, в которой переплетается военная историческая реальность и поэтический вымысел, самоотверженный подвиг и безумие, страх и надежда. К написанию этой книги автор готовилась много лет, опираясь на историю сложнейшей эвакуации московской больницы им. Алексеева (более известной как «Кащенко»). Линор Горалик – писательница, поэтесса и журналистка, преподавательница НИУ ВШЭ и Шанинки..
Текст содержит нецензурную брань.
Книга рассказывает о событиях Великой Отечественной войны. Здесь описывается трагедия молодого парня, который попадает в плен. Концлагерь, борьба за жизнь, предательство и первая любовь делают из него настоящего мужчину. События разворачиваются в концлагере Нойенгамме. Книга написана по реальным событиям.
Я санинструктор. Тот, кто спасет жизни. Выносит раненых солдат с поля боя. Под обстрелом, в грязи, ползком под свистящими пулями. Главное – спасти. И да, я девушка, молодая любящая жизнь. Но я нужна здесь, в этом «пекле».И почему же этот вредный капитан Власов, военный врач-хирург не понимает этого? Что я могу принести пользу. Меня распределили под его начальство. Но мне кажется, что он ненавидит меня, за то что я женщина. Или же он испытывает ко мне другие чувства?