Скачать книги жанра Историческое фэнтези
Мария Виндфилд – талантливая археолог, обнаруживает карту к легендарному древнему городу Шамбала. Она отправляется в экспедицию вместе с профессором Картером, отважным Артуром и наивным юным лингвистом Альбертом.
На пути героев: штормы, битвы с пиратами, встречи с морскими чудовищами, вещие сны, магия и древние секреты. В Шамбале магия переплетается с высокими технологиями. Что мы знаем о мире? Неважно! После открытия Шамбалы все может измениться… Судьба древнего города и, возможно, всей цивилизации, оказывается в руках четырех смелых исследователей.
Присоединяйтесь к героям и отправляйтесь с ними в захватывающее приключение. Секреты Шамбалы уже ждут вас!
Eve, in her love for the Lord God, desired to become Him when He entered into her. Because of this, God's soul was shattered, and He cast Eve out of paradise along with Adam, who could not protect her.God loved Eve above all as His creation, for He had given her a part of Himself, created from Adam's rib, who had been made in His image. For Eve, part of God became paradise, while another part became hell. Adam sought her eternity and fought for her with God, while Eve fought for the chance to become God, because she loved Him so deeply that she wished to possess all of His being.
Заключительная часть приключенческого фэнтези «Эскорт для ведьмы».
Казалось бы, после прошлогодних событий в Новом Орлеане наконец наступило долгожданное затишье. Джек Корнэлл и его необычные друзья могут перевести дух, ведь магические угрозы остались позади, а жизнь начала налаживаться. Но спокойствие оказалось обманчивым. По нелепой случайности герои из нашего времени переносятся в XVIII век и не знают, как вернуться домой. Они стали пленниками эпохи, где каждое их действие грозит непредсказуемыми последствиями.
Чтобы найти путь назад, им придется пройти через самые трудные испытания. Друзьям предстоит столкнуться с тайным сообществом, чьи планы угрожают всему, что им дорого; применить все свои навыки, чтобы выжить в чужой эпохе и найти неожиданных союзников. А еще – подружиться с королевским ювелиром, ограбить Версальский дворец (да-да, тот самый!) и сыграть в смертельную игру со временем. Финальная битва за прошлое, настоящее и будущее начинается!
У японского шпиона было задание: нужно было распылить эмбрион холеры. Продолжение книги "Миилионка". Герои попадают в тайный город Чжень и узнают… невероятные тайны.
"Здания в этом городе были выполнены в характерном для Китая архитектурном стиле. Мои крылья осторожно опустили меня на землю, и я пошла туда, куда вели меня глаза и ноги.
Я снова оказалась в прошлом, и снова на территории нынешнего Владивостока, только в ещё более отдалённом времени. Через некоторое время я почувствовала усталость. Мои крылья вновь подхватили меня и вознесли над землёй. На этот раз они не поднимали меня слишком высоко, и вскоре я снова оказалась на земле.
Я стояла возле подземного буддийского храма. В храме было прохладно, но не холодно, и меня поразил удивительный звук хрустальной капели. Он напоминал лёгкое постукивание по тонкому стеклу, и был очень приятным. Однако вскоре у меня начала болеть голова."
Восточный экспресс мчится вдаль от столицы. Купе мерцает лакированным деревом и позолотой, свежие простыни хрустят от чистоты… Но как же грозно звучат перекаты стальных колëс! Софи села в поезд впервые с тех самых пор, как потеряла родителей, и боится, что этот размеренный стук вновь принесëт за собой потерю. По лицу у неë текут чернильные слëзы. Не далее, как сегодня вечером, она играла Пьеро на манеже столичного цирка и вдруг – убегает в ночь, покидая родных и близких… А на купейной койке перед ней лежит израненный укротитель тигров.
Вместе с проводником Восточного экспресса – до крайности любопытным месье Барна́бой – читателю предстоит узнать, какие жизненные перипетии привели Софи в столичный цирк и какой трагический случай заставил навсегда покинуть его минувшим вечером.
Это история о любви и доброте, которые озаряют путь человеческой души даже самой безлунной ночью. И о том, каково это – быть волшебником, если жизнь забросила тебя на просторы праведной Анжерской империи.
Татьяна стояла на кромке обрыва, ветер трепал ее темные волосы, словно пытаясь вырвать их из тугой косы. Внизу, разбиваясь о серые камни, шумело море, напоминая о вечности и непостижимости мироздания. Она чувствовала себя песчинкой в этом бесконечном океане, но песчинкой, наделенной сознанием, способной задавать вопросы и искать ответы. С самого детства Татьяна ощущала свою связь с чем-то большим, чем просто материальный мир. Ей снились странные сны, в которых она видела себя в разных эпохах, в разных обличьях. Иногда она была египетской жрицей, поклоняющейся Ра, иногда – средневековой алхимиком, ищущим философский камень, иногда – русской крестьянкой, поющей старинные песни о душе и судьбе. Эти сны не были просто фантазиями, она чувствовала, что это – отголоски ее прошлых жизней, фрагменты ее кармического пути. Татьяна верила в переселение душ, в то, что каждая жизнь – это урок, который необходимо усвоить, чтобы двигаться дальше по спирали эволюции.
Эта история соединяет квантовую физику с экзистенциальной драмой. Eido— метафора творчества как силы, которая одновременно спасает и разрушает. Психическое здоровье Ноя рушится не из-за слабости, а потому что человеческий разум не способен вместить знание, доступное богам. Его приключения – это поиск баланса между ответственностью творца и тоской по тому, что делает нас людьми.
Границы идентичности и цена технологий, стирающих грань между жизнью и машиной. «Оно» – метафора коллективного бессознательного цифровой эпохи, чудовище, которое нельзя победить, потому что оно – часть нас самих.
В древнем Когурё, где тени прошлого сплетаются с угрозами настоящего, судьба королевства висит на волоске. Зарождающийся мятеж в Тонбуё – лишь верхушка айсберга, скрывающего коварный заговор, чьи корни прорастают глубоко в сердце власти. Посланник Чхве Мин, подобно охотнику за тенями, вынужден вступить в смертельную игру, где каждый шаг ведет к опасности, а правда скрывается за маской лжи. На его плечах – судьба Тонбуё, а возможно, и всего Когурё. Он должен распутать клубок интриг, проникнуть в тайны придворных заговоров, и вступить в схватку с могущественным врагом, чья цель – погрузить королевство во мрак.
В древнем городе Алеппо, где камни хранят память веков, живёт принцесса Пальмира – мудрая и прекрасная, её дни наполнены тихими разговорами с историей, закатами, превращающими руины в ожившие видения, и звёздами, рассказывающими забытые легенды. Но однажды на горизонте появляется чёрная туча – орда безжалостных захватчиков, несущих тьму и разрушение. Они стирают память, крушат колонны и запрещают саму красоту.
Когда надежда почти угасла, зов Пальмиры достигает далёких берегов, где богатыри, закалённые в битвах, слышат её мольбу о помощи. Они отправляются в опасный путь, чтобы сразиться с силами тьмы и вернуть свет древнему городу. Их битва – не просто противостояние мечей, а борьба за саму душу человечества, за право памяти и красоты на существование.
"Сказка о принцессе Пальмире" – это эпическая история о мужестве, мудрости и вечной борьбе света против тьмы, где каждая страница дышит магией древности, а герои напоминают нам, что даже в самых тёмных временах есть место надежде.
Роман «Сон в Нефритовом павильоне» – одно из наиболее известных произведений корейской литературы. Предположительно, оно было создано в XVII–XVIII веках и сразу обрело широкую популярность, хотя точное авторство книги до сих пор не установлено. «Сон в Нефритовом павильоне» принято ставить в один ряд с лучшими образцами китайской классической прозы: романами «Троецарствие», «Путешествие на Запад», «Сон в Красном тереме» (с последним его связывает не только похожее название, но и общий жанр – «роман-сон», в котором главные герои переживают невероятные приключения в мире сновидений).
Роман отличается богатством сюжетных линий, яркими персонажами и прихотливой фантазией, свойственной лучшим образцам восточной литературы. В настоящем издании «Сон в Нефритовом павильоне» печатается по книге, выходившей в серии «Библиотека восточной литературы» в 1982 году, и сопровождается классическими иллюстрациями китайских художников.
Странствующий археолог Лиан обнаруживает в пустыне Тарны загадочный металлический шар, который оказывается древним артефактом – "Ключом" к путешествиям во времени. Попав в Мастерскую Часов, он узнаёт, что этот артефакт связан с легендарным императором Альтариусом и может изменять ход истории. Несмотря на предостережения Хранителя, Лиан решает отправиться в прошлое, чтобы раскрыть правду, но его вмешательство приводит к катастрофическим последствиям. Мир, каким он его знал, исчезает, уступая место новой реальности с двумя солнцами и незнакомой цивилизацией.
Теперь Лиану предстоит разобраться в последствиях своих действий, найти способ исправить сломанное время или принять новую судьбу. "Цепь несбывшихся историй" – это история о выборе, ответственности и необратимых последствиях, которые могут изменить не только жизнь одного человека, но и весь ход истории.