Показать поджанры

Скачать книги жанра Филология

Учебное пособие состоит из 4 разделов, каждый из которых предназначен для самостоятельного изучения материала учебного модуля по дисциплине «Иностранный язык».

Это необычная книга – по английскому языку на русском. Она содержит описание того, как автор, не являясь специалистом по иностранному языку, самостоятельно овладевал английским языком, а также забавные инструкции по теме – как изучать иностранный язык на примере английского языка.

Магистерская программа «Мультимедийная журналистика» представляет:

Учебное пособие «Цифровое книгоиздание», которое не имеет российских аналогов. Оно содержит актуальную информацию по электронному книгоизданию в России – от особенностей производства до стратегий продвижения. Собранные в нем материалы пригодятся не только студентам и преподавателям отраслевых вузов, но и всем, кто когда-либо мечтал выпустить собственную книгу.

Книга представляет собой сборник статей, посвященных вопросам экранизации литературной классики. Автор – филолог, преподаватель истории зарубежной литературы во ВГИКе – через сравнительный анализ известных произведений и их экранизаций исследует возможности перевода образной системы одного вида искусства на язык другого, выявляя условия, при которых экранная версия оказывается созвучной литературному оригиналу. Первая статья посвящена теоретической проблеме драматургии театра и кино, в остальных рассматриваются фильмы П.П. Пазолини, Ф. Кассанти, А. Сокурова, С. Герасимова.

Адресована студентам и педагогам киновузов, кинематографистам, а также всем, кто интересуется теорией и историей кино и литературы.

Данная книга представляет собой собранные слова, подросткового сленга, с целю их изучения и доведения их до общественности. В книге подробно описаны слова их заимствования, и расширения кругозора. Книга содержит нецензурную брань.

Учебное пособие представляет фрагмент из текста классического романа американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Ночь нежна» на английском языке. Приведены переводы некоторых слов и выражений на русском языке.Предназначено школьникам, студентам, аспирантам и лицам, интересующимся классической литературой и изучающим английский язык.

Учебно-методическое пособие дает представление об основных аспектах формирования и развития этнокультурного образования в России, затрагивает актуальные проблемы в сфере методик преподавания народной художественной культуры. Раскрывает основной понятийный аппарат.

Это не путеводитель по городу с подробным перечислением его площадей, улиц и переулков, а сборник небольших рассказов о людях в нём, о случайности их встреч и разговоров, не унесённых в небытие ветром времени. Это – жизнь москвичей двух последних столетий в городе великой истории и потрясающей культуры, бегло запечатлённая в мемуарной литературе. Это те драгоценные фрагменты бытия, которые вызывают желание знать о них больше, пройти по пути исканий, страданий и радостей наших предшественников.

Избранные статьи на филологические, культурные, литературные и окололитературные темы от писателя-фантаста, выпускника Литературного института им. А.М. Горького.

Наверное, каждый из нас задавался вопросом – о чём они там поют? В этой книге автор представил 100 популярных текстов песен с переводом на русский язык. Песни выбирались разных времён и музыкальных направлений, как современные, так и классика, как поп, так и рок и т. д.В конце книги находится список всех английских слов (2563), которые встретились в представленных песнях. Слова отсортированы по частотности и около каждого слова стоит цифра, обозначающая сколько раз это слово звучало в песнях.

Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод американского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с английского языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Пособие содержит 979 английских слов, идиом и американизмов. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский язык на уровнях А2—С2.

Перед вами «Краткий анализ романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. Автор продолжает исследования литературных произведений и в целом согласен с основным взглядов, высказанным на роман «Мастер и Маргарита» богословами Андреем Кураевым и Дмитрием Першиным. Тем не менее мы расходимся в ряде второстепенных деталей, и автор дополняет их концепцию второй главной целью. В итоге Воланд во время пребывания в Москве преследовал и успешно осуществил обе цели.

Настоящее учебное пособие представляет собой скрипт аудиотекста художественного фильма «Пуля все еще у меня в кармане», на основе которого автором разработаны фонетические, грамматические и лексические комментарии, позволяющие арабистам познакомиться с особенностями египетского разговорного арабского языка.Пособие предназначено для арабистов, изучающих египетский разговорный арабский язык, историю и культуру Арабской Республики Египет.

Издание продолжает серию трудов священника Георгия Чистякова (1953–2007), историка, богослова, общественного деятеля. Оно включает в себя книгу очерков «Римские заметки», цикл радиобесед, посвященных творчеству Данте Алигьери, а также беседы о европейской литературе, в основе которых лежат выступления на радио «София» в конце 1990-х годов. Издание адресовано литературоведам-профессионалам, а также всем интересующимся историей культуры.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.

В литературе XIX – ХX веков, а позднее и в кино, нередки сюжеты, где визуальный образ – например, картина или скульптура – становится равноправным действующим лицом повествования. Герои видят изображение и вступают с ним в сложные, иногда даже конфликтные отношения: влюбленности, страха, одержимости и т. д. Книга Сергея Зенкина рассказывает о таких образах, глубоко внедренных в нарратив и называемых автором интрадиегетическими. Он обращается к шедеврам литературы и кинематографа от Пушкина и Уайльда до Феллини и Антониони, чтобы показать, как развитие этих образов в современной культуре может свидетельствовать о важных изменениях в техниках и задачах художественного повествования, а также практиках визуальных искусств. Сергей Зенкин – доктор филологических наук, специалист по французской литературе XIX – ХX века, главный научный сотрудник ИВГИ РГГУ, профессор Высшей школы экономики и Свободного университета.