Скачать книги жанра Филология
Поэт и драматург Е. Г. Степанян, автор известного романа-драмы «Царский выбор», поражает читателя ярким произведением совершенно иного жанра. Это эссе – поданная в остроумной художественной форме литературоведческая работа, новое слово в булгаковедении, проникающее в глубину архетипа булгаковского мировидения. За буквой фантастической реальности автор распознаёт и открывает читателю истинный духовный замысел Михаила Булгакова.
Ирина Горюнова – владелец успешного литературного агентства, работает как с начинающими, так и со звездными авторами, такими как Татьяна Догилева, Гарик Сукачев, Роман Фад, Инна Бачинская и другие. Кроме того, Ирина Горюнова еще и писатель, чьи книги выходят в крупнейших издательствах, таких как АСТ», «ЭКСМО», «Время» и др. В книге дана исчерпывающая информация по самым разным аспектам: коммерческие и некоммерческие жанры, фикшн и нон-фикшн, создание персонажей, сюжет и композиция, литературный стиль, работа над рукописью, путь в издательство и особенности кинодраматургии. Объединив в себе достоинства многих книг, эта книга является неоценимым пособием для начинающего автора. Кроме того, в книге раскрываются секреты общения с редакторами, даются инструкции по оформлению договоров. И самое главное: книга написана русским автором для русскоязычных писателей, что немаловажно, поскольку западный рынок, в сравнении с российским, все же имеет некоторые, порой весьма ощутимые, отличия.
В учебном пособии рассмотрена одна из малоизученных тем в детской литературе – зеркало как явление поэтики в литературе для детей. Обращенное к новому литературному материалу, учебное пособие дополняет существующие вузовские учебники по истории русской детской литературы. Впервые на обширном литературном материале выявляется семантика и символика зеркала в детских произведениях, определяются особенности функционирования мотива зеркала, а также связанных с ним семантических комплексов – Нарцисса и эха, тени, портрета / картины, фотографии и Зазеркалья. Учебное пособие адресовано специалистам по истории и теории литературы, студентам филологических специальностей.
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий по данному пособию, является начальным (А1 – А2).
В пособии раскрываются ключевые понятия теории линвокультурных типажей как одного из новейших направлений языкознания, анализируются концепты типизируемых личностей, их характеристики, проявляющиеся в языковом сознании носителей русской, французской и британской лингвокультур.Пособие адресуется студентам-филологам и широкому кругу исследователей проблем аксиологической лингвистики, лингвокультурологии и лингвоконцептологии.
Эта книга подходит всем, кто хочет быстро подтянуть иностранный язык или выучить его с нуля.«Бывало ли с вами такое, что вы много лет учите какой-то язык, но так до сих пор и не можете говорить и понимать то, что говорят вам? А может вы сейчас в такой ситуации, что вам нужно в кратчайшие сроки освоить иностранный язык с нуля? Мои поздравления! У вас в руках правильная книга, советы которой помогут вам начать говорить и понимать на слух любой язык, прозанимавшись всего лишь 30 часов».
Читателю обычно не приходится рассчитывать на то, что поэт напишет собственную биографию; в большинстве случаев поэты никогда этого и не делают. Поэту же, по большому счету, никогда не приходится рассчитывать на то, что ему будет дано право представить читателю свою жизнь так, как он сам пожелал бы. В проекте Линор Горалик «Частные лица» поэты получают свободу рассказать о себе на своих условиях, а читатели – редкую возможность познакомиться с их автобиографиями, практически не искаженными посредниками. Второй том «Частных лиц» включает в себя автобиографии двенадцати поэтов: Льва Рубинштейна, Полины Барсковой, Станислава Львовского, Евгении Лавут, Ивана Ахметьева, Евгения Бунимовича, Гали-Даны Зингер, Демьяна Кудрявцева, Николая Звягинцева, Сергея Круглова, Дмитрия Веденяпина и Дмитрия Воденникова.
Изучаете английский? Используете его в поездках и на отдыхе? Хотите освежить свой словарный запас или просто прочитать что-нибудь интересное? Тогда эта книга для Вас! 5 частей и 50 коротких рассказов о путешествиях и самых распространенных ситуациях на отдыхе. Разные герои и сюжеты. Только на английском! Читай, изучай, получай удовольствие!
Этот сборник поможет вам подготовиться к ЕГЭ-2019 по английскому языку, в частности к №40. Ознакомившись с представленными сочинениями, вы будете иметь представление о структуре эссе, запомните простые, но точные клише, расширите свой словарный запас, рассмотрите, в каком контексте лучше всего употреблять некоторые грамматические структуры и, конечно же, пополните свою личную базу аргументации множеством новых аргументов и контраргументов.
Иван Алексеевич Бунин – писатель-философ, создававший лиричные, но вместе с тем глубоко философские тексты, – в своих произведениях был не только певцом природы, но и мыслителем. Часто именно с помощью подробного описания природных явлений и сравнения их с различными аспектами физической и психологической жизни людей Иван Алексеевич размышлял над волнующими его событиями бытийного, социального и философского плана.
Есть много методик по совершенствованию изучения иностранных языков. Автор предлагает свой подход. Он основан, во-первых, на визуальном восприятии материала и, во-вторых, дополняется философско-психологической оценкой созданных автором трехстиший. Ведь хокку предполагает осмысливание сюжета за пределами самого текста. Такой двуединый подход позволяет активизировать мыслительную деятельность человека, успешнее закреплять знания, приобретенные ранее.
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод сказки на турецком языке, адаптированной по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этой же сказки. Пособие содержит 643 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С2.
Учебник рассчитан на начинающих, в нём дан краткий фонетический курс и подробно рассматриваются все базовые темы турецкой грамматики уровней А1–А2. Пособие содержит тексты и упражнения по переводу с русского и с турецкого языка, и может быть использовано широким кругом лиц, так как материал адаптирован по методике © «Лингвистический Реаниматор» (подан со словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 3 336 турецких слов.
Почему нас так манит «французский» образ жизни? Как научиться мифическому joie de vivre – чисто французскому умению наслаждаться моментом? Журналистка, писательница и комедиантка Вив Гроскоп с детства задавалась этими вопросами. Каждое лето она ездила во Францию, прилежно учила язык и мечтала впитать хоть немного «французскости», став чуть ближе к Франсуазе Саган – свободнее и смелее. Вив постепенно открывала для себя и других авторов, которым удалось уловить суть французских культуры и менталитета. Как и предыдущая книга Гроскоп «Саморазвитие по Толстому», «Прощай, грусть!» помогает переосмыслить классику, найти в ней что-то новое и актуальное. А за смешным и остроумным фасадом кроются уроки ностальгии от Пруста, альтруизма – от Гюго, психологии – от Стендаля, и даже урок любви к усам от Мопассана.