Три слова о войне

Авторы: | Евгений Юрьевич Лукин , Момо Капор |
Перевод: | В. Н. Соколов |
Жанры: | Современная зарубежная литература , Книги о войне |
Год: | 2010 |
ISBN: | 978-5-903463-34-3 |
Сборник повестей и рассказов о трех войнах.
Повесть «Немецкая девушка» показывает тихий ужас опустошенных территорий. Состояние войны не только снаружи, но и в душе каждого человека. Маленькие рассказы, из которых состоит произведение, написаны современным языком, позволяющим почувствовать реальный запах войны.
Повесть «Танки на Москву» отображает чеченскую кампанию без громких слов и морализаторства. Столкновение со смертью – как проверка человечности…
Сборник рассказов выдающегося сербского писателя Мамо Капора – о боевых действиях в Боснии и Герцеговине. Автор, не расставляя акцентов, просто фиксирует события и истории; получается пронзительная картина жизни современного человека в абсурдной нелогичной атмосфере войны.
Книга адресована широкому кругу читателей.
Скачать книгу Три слова о войне бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
«В страхе и смятении начинаю я эту страницу, ибо корабль, встреченный нами сегодня, воистину был посланцем дьявола.
Ужасный шторм отделил от эскадры нашу каравеллу и, отнеся ее далеко к югу, стих. Мы плыли по необычно спокойному бескрайнему морю, не видя нигде ни островка, ни паруса, когда марсовый прокричал вдруг, что нас преследует какой-то корабль.
С прискорбием вспоминаю, что из уст капитана, человека достойного и набожного, вырвалось богохульство, – он решил, что марсовый пьян…»
«А вот любопытно, жилось ли когда-нибудь сладко русскому домовому? Ой, нет… Разве что до Крещения Руси, но о тех замшелых временах никто уже и не помнит – столько даже домовые не живут.
При царе попы зверствовали: нагрянет гривастый с кадилом, всю избу ладаном отравит, углы святой водой пометит – из вредности, а от неё шёрстка портится и сила пропадает… Спасибо советской власти: постреляли извергов, посажали, а те, что убереглись, тихие стали, безвредные…»
«– Да поразит тебя металл! – вопила Мать. – Да заползет он тебе в руку, когда уснешь! Да лишишься ты рассудка и поднимешь металл с земли!
Чага стояла бледная, как пепел. Уронив костяной гребень, она смотрела под ноги – на неровную, глубоко процарапанную черту, навсегда отделившую ее от живых.
Вокруг песчаной проплешины шуршала, качалась трава, а живые по ту сторону стояли так тихо, что временами чудилось, будто в степи всего два человека: сама Чага и заходящаяся в крике Мать…»
Трое друзей только-то и хотели – спасти островитян-полинезийцев от грядущего захвата европейцами. Они забыли, к чему может привести одна-единственная бабочка, раздавленная на дороге прошлого.
И ГРЯНУЛ ГРОМ…
И история пошла по другому пути. Только – совсем не по такому, какого ожидали трое наивных спасителей…
Полагаете, это Рэй Брэдбери? И ошибаетесь. Это – «Слепые поводыри» Евгения Лукина. Фантастика забавная – и щемяще-горькая. Фантастика НЕОБЫЧНАЯ. Оригинальная до предела.
Это – «принцип бабочки» по-русски. Не больше – и не меньше.
И веселое ж место – Берендеево царство. Стоит тут славный град Сволочь на реке Сволочь, в просторечии – Сволочь-на-Сволочи, на который, сказывают, в оны годы свалилось красно солнышко, а уж всех ли непотребных сволочан оно спалило, то неведомо… Плывут тут ладьи из варяг в греки да из грек в варяги по речке Вытекла… Сияет тут красой молодецкой ясный сокол Докука, и по любви сердечной готова за ним хоть в Явь, хоть в Навь ягодка спелая – боярышня Шалава Непутятична… Творит тут деяния тайные хитроумный Кудыка – на все руки мастер. И катится по небу синему солнце ясное, из катапульты, сиречь из кидала запущенное. Ох, докатится!.. Читайте роман Евгения Лукина – и вы будете смеяться, как давно не смеялись!
В этот сборник вошли впервые публикующиеся под одной обложкой повести, рассказы и статьи «живого классика» отечественной фантастики Евгения Лукина – остроумного мастера литературной сказки, притчи, социальной сатиры и иронической антиутопии.
Разные жанры и стили.
Блестящее владение сюжетом и языком.
Злой и колоритный юмор.
Все эти черты таланта Евгения Лукина характерны и для многообразия малых форм, составляющих эту книгу.
Книга «Запад против Востока. 2500 лет первой битве» посвящена первому масштабному военному конфликту между Западом и Востоком – морскому сражению 28 сентября 480 года до Р.Х. при острове Саламин, где небольшая флотилия древнегреческих кораблей одержала победу над огромным персидским флотом.
В книгу вошли фрагменты трудов античных авторов, посвященные этому событию: «История» Геродота (книга восьмая), трагедия Эсхила «Персы», поэма «Персы» Тимофея Милетского, биографический очерк из «Сравнительных жизнеописаний» Плутарха. Книгу дополнили драматические произведения XVIII–XIX веков на эту тему, которые ранее никогда не публиковались: перевод на русский язык трагедии «Фемистокл» итальянского драматурга Пьетро Метастазио и либретто оперы «Фемистокл» поэта Гавриила Державина. Сборник завершили поэтические творения новогреческих авторов: «Героические песни» национального героя Греции Ригаса Фереоса и стихи из поэмы «Гимн свободе» Дионисиоса Соломоса, ставшие национальным гимном современной Греции.
«С собаками в Капитолий не пускали.
Ратмир сидел на привязи рядом с шершавым бетонным столбом, время от времени пытаясь избавиться от намордника. Делал он это без особого старания. Давно уже ставшая привычной ременчатая снасть не причиняла ему особых неудобств – просто надо было хоть чем-то себя занять. Утро выдалось душноватое, зато спокойное. Никто не толпился на асфальтовом пятачке и на полого восходящих ступенях, не требовал справедливости, не вздымал картонок с коряво начертанными лозунгами. Врождённое чутьё подсказывало Ратмиру, что свора шумных двуногих существ, если и сбежится сегодня к Капитолию, то позже – за полдень, в самую жару…»
Книга представляет русскоязычному читателю пеструю и при этом гармоничную картину хорватской литературы нашего времени.
В нее вошли произведения так называемой новой хорватской прозы 1990-х годов из антологии «22 в тени», объединившей двадцать двух тогда совсем молодых и талантливых авторов, многие из которых сегодня имеют репутацию несомненных мастеров слова. А также тексты представителей более старшего поколения, хорошо известных не только в Хорватии, но и в Европе. У писателей разные взгляды, разная манера повествования, они пользуются разными приемами для выражения своих идей и наблюдений, но в этих ярких прозаических фрагментах «хорватской мозаики» преломляются общие проблемы европейской литературы да и всего человечества.
Великолепный роман об удивительной связи девочки с врачом, который решает освободить ее, о вечной потребности человека быть признанным другим, чтобы понимать, что он существует. Мать назвала девочку Эльбой в честь реки на своей родине. Они жили в психиатрической лечебнице, которую Эльба называет Полумиром и которая стала для них убежищем. Затем мать исчезает, и девочке остается лишь расти, ведя «Дневник умственных расстройств» вновь прибывающих и рассказывая им о врачах и медсестрах. Вселенная Полумира – единственная, которую она знает, по крайней мере до тех пор, пока молодой психиатр, Фаусто Чудо, не начинает с ней работать, чтобы вытащить из лечебницы. Несколькими годами ранее в Италии был принят закон Базальи о психиатрической помощи и реформе психиатрии, содержащий указания о закрытии всех психиатрических больниц. Доктор Чудо забирает Эльбу к себе домой, где она будет жить как его дочь. Он никогда не был хорошим отцом для родных детей; Эльба – единственная, которую он выбрал сам и благодаря которой узнал бремя и силу отцовства.
«Чужая жизнь порой кажется нам загадочной, безрассудной. И такими, непостижимыми, нас делает именно свобода. Человек способен понять только себя, все прочее кажется ему безумием. Моя Мутти вовсе не была сумасшедшей. В этом мире безумцев она сохранила рассудок. Но осталась здесь, чтобы не отрекаться от меня. Придумала сказку о Полумире, об огромном круизном лайнере, что непременно принесет нам любовь, о капитане Гадди, невзирая ни на какие препятствия ведущем нас к спасению. А под личиной сказки скрывалась истина, целиком уместившаяся на машинописном листке: чтобы подарить мне жизнь, она отказалась от своей» (Виола Ардоне).
Marina E. di Cervini is a distinguished writer, documentary producer, speaker, lawyer, and coach, with a career spanning over three decades. Her work explores themes of love, identity, resilience, and humanity’s intricate connection to the world, blending timeless storytelling with universal truths.
Her debut in the trilogy, FOLLOW YOUR HEART, introduces Françoise de Chambord, a heroine of remarkable depth and courage. Set against a rich tapestry of cultural and emotional landscapes, this luminous tale examines the delicate balance between personal desires and destiny, inviting readers into a journey of profound self-discovery.
The journey continues in Marina’s second book, "MY WAY", and concludes with the powerful "THE PRESIDENT’S ADVISER", both of which deepen her exploration of resilience, leadership, and the enduring pursuit of purpose.
Marina E. di Cervini’s storytelling is a celebration of the human spirit, offering readers a profound connection to life’s most essential truths.
Демиан – обыкновенный восемнадцатилетний парень, который мечтает провести студенческие годы в Праге: найти близких по духу людей и вместе наслаждаться молодостью, пока это возможно. Вот только в жизни все редко складывается так, как хочется.
По нелепому стечению обстоятельств Демиана заносит в маленький, всеми забытый городишко, где ему предстоит учиться в университете. Он и представить не мог, что именно здесь ему суждено обрести нечто большее: лучших друзей, настоящую любовь и даже самого себя. Однако, чтобы найти своё место в жизни, нужно что-то потерять…
Эта книга напомнит читателям о том, каково это – когда столько всего предстоит сделать впервые.
Японская новелла Аяно Такеды о духовом оркестре школы Китаудзи покорила тысячи сердец. На ее основе были выпущены манга, аниме-сериал и полнометражный аниме-фильм.
Жизнь Кумико Омаэ всегда спокойно текла по течению. Подверженная влиянию других людей, девушка всегда выбирала путь наименьшего сопротивления, предоставляя другим решать ее будущее. Поступив в старшую школу Китаудзи и поддавшись на уговоры подруг, Кумико вступает в клуб духового оркестра. Слава о нем когда-то гремела по всей префектуре, но с тех пор как сменился его руководитель, клуб ни разу не смог пройти отбор на Национальный конкурс. Однако под чутким руководством нового куратора Нобору Таки ученики неуклонно набираются сил. Каждый день полон взлетов и падений, мелких ссор и конфликтов мнений, а также новых горизонтов, которые нужно покорить. Все ближе отборочные испытания на следующий Национальный конкурс, уровень оркестра растет, а ученики потихоньку взрослеют. Новые подруги и амбициозные цели помогают Кумико наконец осознать свои желания, стать лучше и по-настоящему полюбить музыку и эуфониум.
Для широкого круга читателей.
"Леон Боканегро" – третья и заключительная книга приключенческой трилогии Альберто Васкеса-Фигероа "Пираты", посвящённая духу свободы, мужеству и выживанию в нечеловеческих условиях.
Главный герой, моряк и капитан Леон Боканегро, вместе со своей командой терпит кораблекрушение у берегов Африки. Попав в плен, они оказываются в рабстве и вынуждены работать на солончаковых рудниках в пустыне Сахара. Однако даже в самых тяжёлых условиях Боканегро не теряет надежды на освобождение. Его путь – это борьба за жизнь, свободу и справедливость, где сила воли и отвага становятся единственными спасительными инструментами.
Действие романа разворачивается в эпоху парусных кораблей, морских приключений и ожесточённых сражений. Васкес-Фигероа мастерски передаёт атмосферу той эпохи, погружая читателя в мир пиратов, рабовладельцев и героев, готовых рискнуть всем ради СВОБОЫ.
Вокруг нас идет борьба за сердца и души наших детей. В наше сложное время нелегко вырастить детей настоящими учениками Иисуса Христа.
Поэтому если мы, родители, будем сидеть сложа руки, мы потеряем наших детей в потоке материализма и безнадежности, который уносит этот мир. Библия призывает нас к действию, потому что только так мы сможем спасти и наше поколение, и следующее – наших детей – от духовной пустоты.
Эта книга должна быть в арсенале любого родителя-христианина. Это не сборник непроверенных идей, каждый урок был „испытан“ этой семейной парой, которые применяли на практике все то, чему они учат…
Яркие огни. Гигантский мегаполис. Плавильная печь. Город контрастов. Город-империя. Город-приманка. Столица мира. Нью-Йорк, Нью-Йорк, у него много имен. Люди со всего света приезжают сюда, как завороженные. Здесь все как будто кричит: «Если ты сумеешь сделать себя в Нью-Йорке, перед тобой откроются все двери!»
Этот лозунг особенно соблазнителен для тех, у кого нет своей семьи. Молодые люди приезжают в Нью-Йорк учиться, работать или просто развлекаться, убежать от обыденной жизни. Некоторых ждет успех, но многие обречены на поражение. Нью-Йорк – жестокий, безжалостный город, не прощающий ошибок. Это далеко не Канзас. Это город, полный тьмы. Он губит и разрушает многие жизни.
Жизнь неженатых людей в нем, как и в других крупных городах, исполнена одиночества. Люди часто испытывают страх и неуверенность. Одинокие в огромном городе, они начинают искать смысл жизни и стремятся обрести внутренний мир. У разных людей этот поиск происходит по-разному. Иногда он оборачивается экспериментами с наркотиками, беспорядочными сексуальными связями, изменой прежним идеалам. Многие живут по принципу «возьми от жизни все!» Это лишь немногое, что можно сказать о так называемом «поколении ИКС», поколении, которое, в основном, состоит из неженатых и незамужних. Неужели таков удел для всех несемейных людей? Ученики Иисуса Христа, не нашедшие еще своей «половинки», живут совсем иначе. В Евангелии от Иоанна Иисус говорит о том, что Он «пришел для того, чтоб имели жизнь и имели с избытком»…
Пятнадцатилетняя Касси выросла в Лейдене, красивом нидерландском городе с богатейшей историей, но ее матери понадобилось переехать в невзрачный городок на востоке страны. И Касси лишается всего, к чему привыкла и что любила, она скучает по своей прежней жизни и вынуждена подрабатывать в местном супермаркете, чтобы иногда сбегать в большой город и видеться с друзьями.
Однажды душным субботним вечером она возвращается домой с работы на велосипеде. В пути ее застает гроза – и случается опасное происшествие, за которым последует череда событий, перевернувших мир Касси с ног на голову и побудивших ее «взять курс на то, чтобы стать взрослой».
В сюжетную канву динамично разворачивающегося романа взросления современной нидерландской писательницы Мартине Глазер вплетена нить давней таинственной истории, придающей напряженному повествованию дополнительную остроту. Разгадка драматичной тайны будет найдена, но разве дело в этом?..
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Лай растет в тени Культурной революции, среди шепота взрослых и гнетущей тишины пекинских улиц. Ее мир – тесная квартира, где властвует суровая бабушка, а родители хранят опасные секреты. Встреча с полицией, книги старого букиниста и горькие уроки отца формируют характер девушки, готовой бросить вызов системе. Поступив в университет, Лай становится участницей студенческих протестов. Дружба, первая любовь и мечты о свободе ведут ее к роковому дню на площади Тяньаньмэнь.
Писательница, скрывающаяся под псевдонимом Лай Вен, рисует пронзительный портрет поколения, жаждущего перемен.