Тайны произведений А. С. Пушкина. Часть 1

Тайны произведений А. С. Пушкина. Часть 1
Аннотация

В данной книге автор предлагает Вашему вниманию особый взгляд на произведения великого поэта Александра Сергеевича Пушкина, а именно поиск скрытых смыслов в его произведениях с целью поднятия завесы прошлого.

Другие книги автора Алексей Бардин

Джованни Баттиста Пиранези (1720—1778, Рим) – итальянский археолог, архитектор и художник-график, мастер архитектурных пейзажей. Оказал сильное влияние на последующие поколения художников романтического стиля и позже на сюрреалистов. Сделал большое количество рисунков и чертежей. Альбом содержит коллекцию гравюр античной архитектуры допотопного периода.

В этой книге Вам предстоит познакомиться с простым человеком, его душевными формами, каждый стих основан на жизненном опыте и призывает Вас пережить эти чувства с автором.

Вашему вниманию будут представлен сборник гравюр Пиранези в трёх частях, который позволит Вам познакомиться с неизведанным миром Античности, также в сборник включены высказывания великих людей для создания полной картины многогранности Мира.

Уважаемый читатель, представляю вашему вниманию 10 заповедей священного писания в авторской трактовке, прошу понять, что в тексте не преследуется цель задеть чувства верующих, мои тексты лишь приоткрывают субъективное виденье на данные постулат.

Уважаемый читатель, это вторая книга, посвященная затерянным во времени цивилизациям, первая «Гравюры Пиранези» нашла отклик в Ваших сердцах.Вам предстоит отправиться в Мировое путешествие по уцелевшим памятникам культуры, находящимся под охраной ЮНЕСКО в сопровождении авторского видения форм любви.

Прекрасная книга, собрание ключевых народных мудростей с иллюстрациями идеально подойдёт для общего развития ребёнка и родителей

Самое популярное в жанре Языкознание

Упражнения составлены по принципу «от простого – к сложному». Основной задачей является отработка и запоминание конструкции «BE + III форма глагола», а также очень важного отличия местоимений по форме, так как в русском языке они меняются, например, «я => мне, меня», а в английском – нет, «I => I».1. Базовые конструкции: «Я закончу проект к 5 вечера – Проект будет закончен мною к 5 вечера».

Упражнения составлены по принципу «от простого – к сложному». Основной задачей является отработка и запоминание конструкции «BE + III форма глагола», а также очень важного отличия местоимений по форме, так как в русском языке они меняются, например, «я => мне, меня», а в английском – нет, «I => I».1. Базовые конструкции: «Я проинформировал его до того, как ты пришёл – Меня проинформировали до того, как ты пришёл».

Данное исследование посвящено изучению агнонимической традиции в драматургии Византии и Новой Греции, а также её сравнению с пьесами Уильяма Шекспира и произведениями европейских авторов – латинских, немецких, французских и итальянских. Работа направлена на выявление особенностей использования агнонимов в различных литературных традициях и на определение влияния культурных и исторических факторов на их формирование.Работа будет интересна специалистам в области филологии, истории литературы.

Пособие представляет собой всестороннее исследование лингвистических парадоксов в английском языке. В нем рассматриваются их природа, происхождение, классификация и роль в языке и культуре.Особое внимание уделяется методикам преподавания парадоксов в рамках изучения английского языка, включая упражнения, игровые и творческие задания, а также их интеграцию в учебный процесс.

Эта книга не является ни учебником английского языка, ни справочником по грамматике, а скорее пособием об английском языке, которое поможет вам понять его особенности, сходства и различия между русским и английским языками, и дастобщее преставление о языке, его грамматике, лексике, произношении. Предназначена для всех интересующихся английским языком, изучающих или намеревающихся изучать этот прекрасный и достаточно простой язык.

Пособие подготовлено по материалам интернет-публикации электронной книги и аудиокниги по рассказу А. К. Дойла «Обряд дома Месгрейвов» на английском языке. Пособие содержит транскрипцию текста рассказа, а также разметку аудиокниги по фрагментам и фразам, облегчающие чтение рассказа и его прослушивание. Пособие предназначено для изучающих английский язык с использованием текста произведения зарубежной классики, его транскрипции и соответствующей аудиокниги, озвученной носителем языка.

Третья часть уникальной методики изучения японского языка от Даниила Иванова. В книге представлено несколько занимательных упражнений на запоминание иероглифов и новых слов, разбор очередной сказки города Нара и анализ книги одного известного японского стилиста.

Настоящая публикация заинтересует прежде всего юристов, переводчиков, специалистов в сфере международной торговли и просто изучающих испанский язык. На примере Конвенции ООН наглядно видно как переводятся на испанский и русский языки различные понятия. Для лучшего восприятия материал расположен в табличном виде. Желаю Вам приятного знакомства с Конвенцией ООН и успехов в работе.

В книге автор рассказывает о закономерностях поименования рек, в зависимости от их отличительных особенностей, объясняя значение поименований, полностью опровергая существующие научные представления.

Десятое эссе серии «Неизвестные в России японские детективы». На этот раз расследование Кацухико Такахаси о самом таинственном и загадочном художнике Укиё-э – Тосюсае Сяраку и не менее таинственных и загадочных происшествиях, случившихся спустя 200 лет после его ухода в мир иной. Роман удостоен премии Эдогавы Рампо за лучший детектив в 1983 году.

Оставить отзыв