Танго старой гвардии

Танго старой гвардии
Аннотация

Что такое танго? Пары, элегантно скользящие по паркету дорогих отелей? Вызов, дерзко брошенный в дымном кабаке Буэнос-Айреса? Или признание, с которого начинается история длиной в сорок лет? Каждый герой нового романа Артуро Переса-Реверте отвечает на этот вопрос по-своему и в свое время. Но для каждого из них встреча с этим легендарным танцем станет роковой, ведь лишь немногим под силу полюбить и исполнить подлинное танго – танго старой гвардии.

Другие книги автора Артуро Перес-Реверте

«Фламандская доска» Артуро Перес-Реверте – интеллектуальный детектив, парадоксальный и многоплановый. Роман завораживает головокружительно закрученным сюжетом, перемещением действия из одного временного и культурного пласта в другой. В мире антикваров и коллекционеров старинная картина – ключ к разгадке жестоких преступлений, происходящих в наши дни. Но за каждую проигранную фигуру в шахматной партии будет заплачено человеческой жизнью.

Главному герою романа «Кожа для барабана» поручено тайно расследовать дело, в которое Его Святейшество Папа Римский не хочет посвящать светские власти. Отцу Лоренцо Куарту предстоит найти ответы на очень сложные вопросы. Может ли само здание старой церкви убивать людей, грозящих ему уничтожением? Почему из-за маленького клочка земли в центре Севильи, где находится эта церковь, схлестнулись в жестокой схватке бедный священник и архиепископ, преуспевающий банкир и красавица из знатного андалусского рода? Какие темные страсти скрываются в стенах храмов и под величественными ризами церковников? И почему любовь настолько завладевает сердцем человека, что перед ней меркнут и обеты, и чувство долга, и моральные принципы, которые казались такими непоколебимыми…

Впервые на русском – новейший роман прославленного Артуро Переса-Реверте, автора таких международных бестселлеров, как «Фламандская доска», «Клуб Дюма» (литературная основа «Девятых врат» Романа Полански с Джонни Деппом), семитомные приключения капитана Алатристе (экранизация с Виго Мортенсеном) и т. д.

«Реверте снова изобрел новый жанр, на этот раз – средневекового вестерна», – писала газета El Mundo, а в ABC Cultural выразились еще категоричнее: «Из истории Эль-Сида Реверте сделал шедевр». Да, главный персонаж этой книги – кастильский дворянин Родриго Диас де Вивар, более известный как Эль-Сид Кампеадор («Победитель»), герой средневековой «Песни о моем Сиде» и трагедии «Сид» великого французского драматурга Пьера Корнеля, а также многочисленных народных преданий и романсов. С горсткой верных людей изгнанный из родной Кастилии, бывший главнокомандующий поступает на службу к эмиру Сарагосы, воюет с Рамоном Братоубийцей, графом Барселонским, и отражает вторжение жестоких альморавидов, неизменно отправляя кастильскому королю Альфонсо положенную вассальным долгом долю военной добычи и тоскуя по оставленной в Кастилии жене донье Химене. Еще при жизни Сид (от арабского «сиди» – «господин») приобрел легендарные черты и считался эталоном отважного рыцаря, воевавшего как с христианскими тиранами, так и с мавританскими…

«„Эль-Сид“ – не просто образцовый исторический роман, но великолепная книга вообще говоря, без каких-либо жанровых ограничений. Приготовьтесь в ней потеряться» (ABC).

1938 год, Гражданская война в Испании. Десять дней республиканцы и франкисты отбивают друг у друга городок Кастельетс-дель-Сегре, не имеющий особой стратегической важности. Интербригадовцы и фалангисты, ополченцы и «красные береты», мужчины и женщины, те, кто ушел воевать по убеждению, и те, кого забрали в армию против воли, храбрецы и трусы, те, кому нечего терять, и те, кому есть куда вернуться, – тысячи людей, которых объединяет очень многое, а разделяет только линия фронта, сражаются друг с другом и гибнут, не всегда помня, за что, и до последнего мига отчаянно не желая умирать. Это война – и она постепенно пожирает всех.

«В какой-то момент понимаешь, – говорит Артуро Перес-Реверте, – что на гражданской войне нет добра и зла – есть только схватка одного ужаса с другим». «На линии огня» – роман о настоящей войне, где нет героизма, а есть только обнаженная, до скелета ободранная и порой героическая человечность и неотступный страх смерти. В этом грандиозном эпосе реальные свидетельства переплетаются с литературным вымыслом, а из маленьких историй множества людей складывается колоссальная пронзительная картина, в которой невозможно выбрать, на чьей ты стороне, потому что по обе стороны – просто люди, и «самое гнусное – что враг зовет мать на родном тебе языке».

Впервые на русском!

В романе литературный отец знаменитого капитана Алатристе погружает нас в смутные предреволюционные времена французской истории конца XVIII века. Старый мир рушится, тюрьмы Франции переполнены, жгут книги, усиливается террор. И на этом тревожном фоне дон Эрмохенес Молина, академик, переводчик Вергилия, и товарищ его, отставной командир бригады морских пехотинцев дон Педро Сарате, по заданию Испанской королевской академии отправляются в Париж в поисках первого издания опальной «Энциклопедии» Дидро и Д’Аламбера, которую святая инквизиция включила в свой «Индекс запрещенных книг». Экспедиция двух испанцев в любой момент может обернуться их гибелью, потому что за книжной редкостью охотятся не они одни. И еще – над ними незримо нависает тень гильотины…

«Боевые псы не пляшут» – брутальная и местами очень веселая притча в лучших традициях фильмов Гая Ричи: о мире, где преданность – животный инстинкт.

Бывший бойцовский пес Арап живет размеренной жизнью – охраняет хозяйский амбар и проводит свободные часы, попивая анисовые отходы местной винокурни. Однажды два приятеля Арапа – родезийский риджбек Тео и выставочный борзой аристократ Красавчик Борис – бесследно исчезают, и Арап, почуяв неладное, отправляется на их поиски. Он будет вынужден пробраться в то место, где когда-то снискал славу отменного убийцы и куда надеялся больше никогда не вернуться – в яму Живодерни. Однако попасть туда – это полдела, нужно суметь унести оттуда лапы.

Добро пожаловать в мир, в котором нет политкорректности и социальной ответственности, а есть только преданность, смекалка и искренность. Мир, в котором невинных ждет милосердие, а виновных – возмездие. Добро пожаловать в мир собак.

Артуро Перес-Реверте никогда не повторяется – каждая его книга не похожа на предыдущую. Но в данном случае он превзошел сам себя и оправдал лучшие надежды преданных читателей.

Лауреат престижных премий в области литературы и журналистики, член Испанской королевской академии с 2003 года и автор мировых бестселлеров, Артуро Перес-Реверте обычно представляется своим читателям совсем иначе: «Я – читатель, пишущий книги, которые мне самому было бы интересно читать». О чем бы он ни вел рассказ – о поисках затерянных сокровищ, о танго длинной в две жизни или о странствиях благородного наемника, по страницам своих книг он путешествует вместе с их героями, одновременно с читателями разгадывая тайны и загадки их прошлого.

«Я мечтал написать эту немыслимую и совершенно подлинную историю с тех самых пор, как мне в детстве рассказал ее отец», – говорит Артуро Перес-Реверте о романе «Итальянец», который на родине автора разошелся тиражом в несколько сотен тысяч экземпляров. Реальная история итальянских боевых пловцов, потопивших четырнадцать британских кораблей, – история торжества отдельных людей над мощной военной машиной вопреки всем вероятностям – много лет рассказывалась иначе: итальянцы традиционно изображались бестолковыми трусами, и Перес-Реверте захотел восстановить справедливость. Италия была союзницей Германии во Второй мировой войне, но это его не смущает: «В моих романах граница между героем и злодеем всегда условна. Мои персонажи могли оказаться на любой стороне. Герои всегда неоднозначны. А кто этого не понимает, пусть катится к дьяволу».

Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. Его новый роман – история личной доблести: отваги итальянских водолазов, проводивших дерзкие операции на Гибралтаре, и отваги одной испанской женщины, хозяйки книжного магазина, которая распознала в этих людях героев в классическом, книжном смысле этого слова, захотела сражаться вместе с ними и обернулась современной Навсикаей для вышедшего из мрака вод Улисса. «Итальянец» – головокружительный военный триллер, гимн Средиземноморью, невероятная история любви и бесстрашия перед лицом безнадежных обстоятельств, роман о героизме по любую сторону линии фронта.

Впервые на русском!

«История Испании» («Una historia de España») от писателя и журналиста Артуро Переса-Реверте, автора бестселлеров «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и многих других, вышла в свет в 2019 году и немедленно разошлась в Испании гигантским тиражом.

В этой книге автор предлагает свой едкий, забавный, личный и совершенно неортодоксальный взгляд на свою родную страну. Перес-Реверте повествует об основных событиях прошлого Испании – от ее истоков до 80-х годов XX века, – оценивая их подчеркнуто субъективным взглядом, сформированным на основании глубокого знания истории, понимания ее процессов, опыте и здравом смысле. «Я пишу об истории так же, как я пишу романы и статьи, – говорит автор. – Я не искал какого-то особого ракурса, все это результат моих размышлений». Повествование его построено настолько увлекательно и мастерски, так богато яркими деталями, столь явно опирается на профессионально структурированные документальные материалы, что достойно занять почетное место как среди лучших образцов популярной литературы, так и среди работ ученых-историков.

Самое популярное в жанре Зарубежные любовные романы

Благородный разбойник спасает беззащитную девушку – и становится ее покровителем и защитником? Не совсем так…

Тристан Трегеллоус, герцог Сент-Рейвен, не «благородный разбойник», а прекрасная Крессида Мэндвилл – далеко не «беззащитная девушка»! И если для достижения собственных целей им надо объединиться – что ж, тем лучше!

Однако вынужденное партнерство Тристана и Крессиды постепенно перерастает в пылкую, пламенную страсть. Страсть, которая может подарить влюбленным счастье – или погубить обоих…

Запретное влечение между опальным хоккеистом и сестрой его капитана грозит разрушить все – карьеру, доверие и даже жизнь. «Красный Сокол» – яркая новинка от редакции «Трендбукс» в жанре «спортивная романтика». Вестон Паркер – Красный Сокол, лучший нападающий хоккейной команды «Хаски». Из-за одной ошибки он стал изгоем, лишился стипендии, а его карьера в спорте на грани. Последнее, что ему нужно, – это любовь. Чарли Крофт – младшая сестра капитана «Хаски». Для нее переезд поближе к брату – шанс начать новую жизнь. Чарли требуется соблюдать лишь одно правило: держаться подальше от команды хоккеистов… и особенно от Вестона. Но любопытство – опасная штука, особенно если в деле замешаны страсть и непреодолимое притяжение. Чарли нарушает все запреты, чтобы узнать, какие тайны скрывает Красный Сокол.

«Красный Сокол» – огненный спортивный роман, в котором есть любовь и страсть, азарт спортивной борьбы и опасные тайны прошлого. Книга, которая увлекает с первых строк и не отпускает до последней страницы.

На долю Зельды Марш выпало немало горестей и жизненных испытаний. Рано лишившись матери, она воспитывалась у тетки, строгие порядки и правила которой совсем не нравились юной девушке. У Зельды была мечта – она хотела стать великой актрисой, поэтому в один из дней попросту убежала из ненавистного ей дома. Совершив немало ошибок на пути к достижению своей цели, девушка несмотря ни на что смогла добиться успеха став в конечном итоге мудрой, самодостаточной, независимой женщиной.

Я всегда знала, что я самая настоящая счастливица. Немногие могут похвастаться тем, что встретили свою настоящую любовь. А мне повезло. И пускай он не замечает меня, разве это важно? Главное, я могу каждый день видеть его улыбку и слышать его бархатный голос.

Все меняется, когда я становлюсь его личной помощницей. Я по-прежнему люблю своего босса, но, кажется, он хранит страшный секрет.

В первой части книги о первой любви «Обещание из Теннесси» читатели погружаются в волшебный мир Нашвилла, Теннесси. Алекс и Анна, два юных сердца, встречаются в этом музыкальном городе, где мелодия любви переплетается с отголосками их прошлого. Каждый шаг по улицам с живой атмосферой раскрывает новые грани их чувств, помогая им познать радость, ностальгию и нежность.

Однако, несмотря на все яркие эмоции и мечты о будущем, судьба преподносит неожиданности. Глубоко зарытые раны прошлого начинают всплывать на поверхность, и герои сталкиваются с невозможностью сохранить свою связь. Их любовь, казавшаяся безоблачной, оказывается под угрозой. Смогут ли Алекс и Анна сделать выбор между сердцем и разумом, или нити судьбы разорвут их навсегда?

Эта книга полна трогательных моментов, искренности и неожиданных поворотов, погружающая читателя в мир первой любви с её сладостью и горечью.

Круиз по Средиземному морю не задался для тридцатидвухлетнего Йони с самого начала. Родители пытаются все контролировать, сестра с мужем постоянно ссорятся, пятилетняя племянница закатывает истерики, приехавший из Америки брат сторонится шумных израильских родственников. К тому же вся семья считает Йони неудачником и при каждом удобном случае напоминает ему об этом.

Да он и сам думает, что достиг дна: у него нет ни работы, ни жилья, ни средств к существованию. Женщина, которую он любил без памяти, бросила его, не удостоив даже короткого объяснения. А теперь выходит замуж за другого – по иронии судьбы именно на этом круизном лайнере. Йони решил не сдаваться – он сделает всё, чтобы вернуть любовь своей жизни…

У Средиземного моря, в сияющем Монако, раскинулся Розарий принцессы Грейс-ботанический шедевр, созданный князем Ренье III в память о погибшей супруге, актрисе Грейс Келли. Здесь, среди 300 роз, сплетаются судьбы ландшафтного дизайнера Катерины и садовника Николая. Спасение роз от урагана учит их: хрупкость-повод бережнее держаться за руки. Вместе они мечтают, лечат растения, пьют чай с розовым вареньем. Но Катерина уезжает в Париж за славой, а Николай остаётся, борясь с ревностью. Письма и блокнот с лепестками становятся нитью, связывающей их сердца. Вернувшись, Катерина видит розарий, расцветший новыми красками, и Николая, чья любовь не угасла. Их роман-вальс под шёпот фонтанов: собранные страницы, стихи среди роз, поцелуй при луне. Год спустя они представляют «Гармонию» – розу с лепестками цвета их глаз. Николай задаёт вопрос, меняющий всё. Под аплодисменты, розарий становится свидетелем новой истории – где любовь, как сад, легендарна. Иллюстрации и обложка – фотографии автора.

Uşaqlıqdan Qarabala ləqəbi ilə tanınan Nadirin, babası Nadirdən, atası Zakirdən fərqi ondadır ki,oturub-durduğu yaşca böyük dostları sayəsində böyüdüyü mühitlə yeni dünya düzəninin fərqli olduğunu dərk edir, kababçı Nadirin "köhnə kişilər" dünyasının məhsulu olan Qarabala anlayır ki, dedi qodular, mənən təmiz, mərd insanların şərlənməsi bəzən günahsızların məhvinə, güclülərin yanlış qərar verməsinə gətirib çıxarsa da bir gün qan yaddaşı insanı özü olmasına, əsl sevgisinə qayıtmasına, qələbə qazanmasına məcbur edir…

Müasir Azərbaycan ədəbiyyatının ustadlarından olan Vahid Məmmədlinin "Qarabala" romanı oxucularını həmişəki kimi dərindən düşündürür.//

Эта история о Кэмероне Стэнфилде. Этот парень безумно любит свою сестру. Теперь, когда оба родителя в психиатрической лечебнице, им ничего не остаётся, кроме как заботится друг о друге. Его группа набирает популярность и отправляется в летний тур. У всех друзей есть вторые половинки, но не у Кэмерона. Он нравится одной девушке, но даже не подозревает об этом.

Сьюзен Маккарти многие назвали бы успешной, вот только работа перестает её радовать, а предстоящая свадьба кажется ненужной… Когда до депрессии рукой подать, Сьюзен случайно знакомится с фотографом Дарреном Колтом. Благодаря новому другу Сьюзен вновь поверила в себя: вопрос карьеры удачно решен, с женихом удалось мирно расстаться. Но что предпринять девушке, чтобы Даррен перестал видеть в ней лишь делового партнера?

Оставить отзыв