Сквозь призму языкового сексизма

Сквозь призму языкового сексизма
Аннотация

Эта книга посвящена одной из острых проблем современности – феминитивам. Рассматривая вопрос употребления наименований лиц женского пола с феминистской точки зрения, автор подробно отвечает на вопросы, связанные с ними. Большую часть книги занимает словарь с толкованиями. Кроме того, в публикации приводятся примеры употребления феминитивов: как в прошлом столетии, так и сейчас.Книга будет полезна тем, кто интересуется внедрением феминитивов-неологизмов в нашу речь.

Другие книги автора Роман Романов

О выборах лучше всего может написать тот, кто работал на выборах, сам охотился за голосами. В природе власти лучше всего разбирается тот, кто сам был во власти, кто знает ее изнутри. Знает, как завоевывают власть, каких она бывает видов и как ее сохраняют. А в особой природе русской власти, как и в русской душе, способен разобраться только русский человек, вдобавок прошедший снизу вверх по ступенькам власти. В центре этой книги – природа власти как таковой и природа русской власти.

Однако рассказ рассказу рознь. Долой скучные истории. Обо всем можно рассказать увлекательно. Тому пример эта книга – увлекательный рассказ с калейдоскопом разных приключений (и остросюжетных, и веселых, и фантастических). Разочарованным не уйдет никто.

Добро пожаловать в наш Город! Мы здесь очень разные и у нас все время что-то происходит. У нас здесь жильцы ведут Великие Лифтовые войны, у нас здесь еще встречаются профессиональные правдорубы, к нам в Город привозят на перевоспитание избалованных столичных детей, у нас можно встретить живого Ленина и до сих пор водятся святые физруки, а к мэру может запросто заглянуть сам Харон. Кстати, если надо, то и коты у нас могут заговорить человеческим языком. Да что коты! У нас даже депутаты могут попробовать вернуться к жизни простых людей.

И все мы живем в одном Городе. Если вы думаете, что вы никогда здесь не бывали, то ошибаетесь. Вы тоже живете в этом Городе. Как и все остальные нормальные люди. Если, конечно, вы живете в России.

«Шербурские улики» – авантюрная повесть с элементами детектива. Главный герой попадает в трудную жизненную ситуацию: он проигрывает большую сумму денег, его бросает любимая девушка. Персонаж совершает ряд рискованных действий, которые приводят к непредсказуемым последствиям. Сюжет насыщен неожиданными поворотами и от начала до конца держит читающего в напряженном ожидании развязки. Повесть рассчитана на широкий круг читателей, включая тех, кто любит разгадывать литературные паззлы, находить скрытые связи между фабулой повествования и другими текстами мировой литературы и кинематографа.

Эссе Романа Романова из серии "Опыты странствий" – увлекательное повествование о путешествии по знаменитому Пути Святого Иакова, ведущему к священному городу Сантьяго-де-Компостела. Героев рассказа, выбравших пешее странствие, в дороге ожидает немало забавных приключений, множество встреч, различных сюрпризов и, конечно, испытаний. Ведет же их, не давая заблудиться в чужестранных землях, Слово (а может, дух) самого Пауло Коэльо, благодаря которому древний Путь вновь обрел популярность в современном мире.

Для оформления обложки и в качестве иллюстраций автор использовал фотографии, сделанные им во время путешествия по Португалии и Испании.

Книга Романа Романова посвящена более чем тридцатилетней истории хабаровского Белого театра, который появился в 1989 году в результате бунта молодых актеров. Они покинули государственные театры и объединились, чтобы создавать спектакли в новой игровой манере, разительно отличающейся от стилистики традиционных постановок на провинциальной сцене. Автор повествует о тех трудностях, что приходилось преодолевать независимому коллективу за годы его существования, а также подробно рассказывает, как оттачивалось, совершенствовалось, становилось неповторимым Искусство, рождавшееся в стенах Белого театра. Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся современным театром.

Содержит нецензурную брань.

Герои рассказа – близнецы Кирилл и Роман. Несмотря на внешнюю схожесть, они сильно отличаются характерами и мировидением, при этом ревниво относятся к тем природным дарованиям друг друга, которых лишены сами. Кирилл нередко попадает в затруднительное положение, а Роман всегда спешит к нему на выручку – правда, неясно, искренне он пытается помочь или же преследует свои, только ему понятные цели. Для оформления обложки автор использовал графическое изображение художника А. Тена из серии "Образы театра".

Трое незнакомцев решают ограбить одинокого профессора, который живет в лесу совершенно один. Но старик не просто так отделился от общества – он решил заняться незаконной торговлей товара, у которого есть некое побочное действие…

В далёкие 80-ые сыщик уголовного розыска совершил чудовищную ошибку при задержании преступника. Эта ошибка полностью поломала его жизнь. Журналист с новостного интернет-портала решил выяснить все подробности той старой истории.

Самое популярное в жанре Языкознание

Упражнения составлены по принципу «от простого – к сложному». Основной задачей является отработка и запоминание конструкции «BE + III форма глагола», а также очень важного отличия местоимений по форме, так как в русском языке они меняются, например, «я => мне, меня», а в английском – нет, «I => I».1. Базовые конструкции: «Я закончу проект к 5 вечера – Проект будет закончен мною к 5 вечера».

Пособие подготовлено по материалам интернет-публикации электронной книги и аудиокниги по рассказу А. К. Дойла «Обряд дома Месгрейвов» на английском языке. Пособие содержит транскрипцию текста рассказа, а также разметку аудиокниги по фрагментам и фразам, облегчающие чтение рассказа и его прослушивание. Пособие предназначено для изучающих английский язык с использованием текста произведения зарубежной классики, его транскрипции и соответствующей аудиокниги, озвученной носителем языка.

Третья часть уникальной методики изучения японского языка от Даниила Иванова. В книге представлено несколько занимательных упражнений на запоминание иероглифов и новых слов, разбор очередной сказки города Нара и анализ книги одного известного японского стилиста.

Настоящая публикация заинтересует прежде всего юристов, переводчиков, специалистов в сфере международной торговли и просто изучающих испанский язык. На примере Конвенции ООН наглядно видно как переводятся на испанский и русский языки различные понятия. Для лучшего восприятия материал расположен в табличном виде. Желаю Вам приятного знакомства с Конвенцией ООН и успехов в работе.

В книге автор рассказывает о закономерностях поименования рек, в зависимости от их отличительных особенностей, объясняя значение поименований, полностью опровергая существующие научные представления.

Десятое эссе серии «Неизвестные в России японские детективы». На этот раз расследование Кацухико Такахаси о самом таинственном и загадочном художнике Укиё-э – Тосюсае Сяраку и не менее таинственных и загадочных происшествиях, случившихся спустя 200 лет после его ухода в мир иной. Роман удостоен премии Эдогавы Рампо за лучший детектив в 1983 году.

Благодаря речевому разбору мы можем раскрыть не только происхождение древних народов моря, но и существующих западноазиатских речей. Третье издание.

В книге собраны 100 самых популярных и полезных фраз, которые действительно пригодятся в реальной жизни: от простого «Спасибо» до вопросов вроде «Что ты делаешь?».Каждая фраза сопровождается короткими диалогами – они помогут понять, как и когда её использовать.Книга подойдет начинающим и тем, кто хочет освежить знания. Простые примеры, минимум грамматики – только практика!

В аналитическом обзоре рассматриваются способы и средства создания представлений о миграции и мигрантах в современном русском языке и русскоязычном сообществе. Для сопоставления привлекаются данные из других европейских языков – английского, немецкого и французского. Главным объектом изучения являются языковые средства – лексические единицы, их сочетаемость и типичные контексты употребления, формирующие оценочное отношение к явлению миграции и к ее участникам. Анализируются также некоторые визуальные коды культуры (фильмы, изображения и фотографии в массмедиа, видеоролик), что помогает охарактеризовать концепт как полимодальный и включенный в культуру языковых сообществ.

Для широкого круга специалистов в области гуманитарных наук.

В книге исследуются избранные метафоры, образы, символы и понятия русской и мировой культуры – их происхождение, эволюция и значение в разные эпохи, в различных странах и языках. Одна из тем сборника – соотношение вербального и визуального в символах культуры.

Издание предназначено филологам, историкам и культурологам.

Оставить отзыв