Русская революция. Временное правительство. Воспоминания

Автор: | Владимир Владимирович Набоков |
Жанры: | Биографии и мемуары , Популярно об истории |
Год: | 2022 |
ISBN: | 978-5-227-09815-3 |
Воспоминания известного политика, лидера Конституционно-демократической партии (партии Народной свободы) Владимира Дмитриевича Набокова о событиях 1917 года в Петрограде: Февральской и Октябрьской революциях, деятельности Временного правительства и Петроградского Совета рабочих и солдатских депутатов, людях и исторических фактах…
В. Д. Набоков начал работу над мемуарами в 1918 году, когда все было еще живо в памяти, полагая, что его свидетельство – очевидца и участника происходящего – будет интересно грядущим поколениям. И оказался прав – книга его воспоминаний представляет несомненный интерес для каждого, кто хочет знать историю своего Отечества.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Скачать книгу Русская революция. Временное правительство. Воспоминания бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
В 1955 году увидела свет «Лолита» – третий американский роман Владимира Набокова, создателя «Защиты Лужина», «Отчаяния», «Приглашения на казнь» и «Дара». Вызвав скандал по обе стороны океана, эта книга вознесла автора на вершину литературного Олимпа и стала одним из самых известных и, без сомнения, самых великих произведений XX века. Сегодня, когда полемические страсти вокруг «Лолиты» уже давно улеглись, можно уверенно сказать, что это – книга о великой любви, преодолевшей болезнь, смерть и время, любви, разомкнутой в бесконечность, «любви с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда».
Настоящее издание книги можно считать по-своему уникальным: в нем впервые восстанавливается фрагмент дневника Гумберта из третьей главы второй части романа, отсутствовавший во всех предыдущих русскоязычных изданиях «Лолиты».
Свою жизнь Владимир Набоков расскажет трижды: по-английски, по-русски и снова по-английски.
Впервые англоязычные набоковские воспоминания «Conclusive Evidence» («Убедительное доказательство») вышли в 1951 г. в США. Через три года появился вольный авторский перевод на русский – «Другие берега». Непростой роман, охвативший период длиной в 40 лет, с самого начала XX века, мемуары и при этом мифологизация биографии… С появлением «Других берегов» Набоков решил переработать и первоначальный, английский, вариант. Так возник текст в новой редакции под названием «Speak Memory» («Говори, память», 1966 г.).
Три набоковских версии собственной жизни – и попытка автобиографии, и дерзновение «пересочинить» ее…
«…Владимир Набоков самый большой писатель своего поколения, литературный и психологический феномен. Что-то новое, блистательное и страшное вошло с ним в русскую литературу и в ней останется» (З.А.Шаховская (1906–2001), писатель, переводчик, критик, автор мемуаров).
«Приглашение на казнь» (1934, опубл. 1935–1936) – седьмой русский роман Владимира Набокова, одна из вершин «сиринского» периода творчества писателя. В неназванной вымышленной стране молодой человек по имени Цинциннат Ц. ожидает казни, будучи заточен в крепость и приговорен к смерти за свою нарушающую общественный покой непрозрачность или, как говорится в заключении суда, «гносеологическую гнусность». Навещаемый «убогими призраками» охранников и родственников, Цинциннат все более отчетливо ощущает вымороченную театральность и гротескную абсурдность окружающего мира, в котором директор тюрьмы может обернуться надзирателем, а палач притворяется узником и демонстрирует цирковые трюки. В момент казни, однако, бутафорский мир стремительно распадается, и герой направляется в сторону «существ, подобных ему», – в высшую, истинную реальность. Роман, который автор впоследствии назвал своей «единственной поэмой в прозе», поднимает важнейшие для миропонимания Набокова темы потусторонности, подлинной сущности искусства, смысла человеческого существования.
Вниманию читателя предлагается первый и наиболее автобиографичный роман всемирно известного русско-американского писателя, одного из крупнейших прозаиков XX века, автора знаменитой «Лолиты» Владимира Набокова. «Машенька» (1926) – книга о «странностях воспоминанья», о прихотливом переплетении жизненных узоров прошлого и настоящего, о «восхитительном событии» воскрешения главным героем – живущим в Берлине русским эмигрантом Львом Ганиным – истории своей первой любви. Роман, действие которого охватывает всего шесть дней и в котором совсем немного персонажей, обретает эмоциональную пронзительность и смысловую глубину благодаря страстной силе ганинской (и авторской) памяти, верной иррациональным мгновениям прошлого.
Владимир и Вера Набоковы прожили вместе более пятидесяти лет – для литературного мира это удивительный пример счастливого брака. Они редко расставались надолго, и все же в семейном архиве сохранилось более трехсот писем Владимира Набокова к жене, с 1923 по 1975 год. Один из лучших прозаиков ХХ века, блистательный, ироничный Набоков предстает в этой книге как нежный и любящий муж. «…Мы с тобой совсем особенные; таких чудес, какие знаем мы, никто не знает, и никто так не любит, как мы», – написал Набоков в 1924 году. Вера Евсеевна была его музой и первым читателем, его машинисткой и секретарем, а после смерти писателя стала хранительницей его наследия. Письма Набокова к жене впервые публикуются в полном объеме на языке оригинала. Подавляющее большинство из них относится к 1923–1939 годам (то есть периоду эмиграции до отъезда в Америку), и перед нами складывается эпистолярный автопортрет молодого Набокова: его ближайшее окружение и знакомства, литературные симпатии и реакция на критику, занятия в часы досуга, бытовые пристрастия, планы на будущее и т. д. Но неизменными в письмах последующих лет остаются любовь и уважение Набокова к жене, которая разделила с ним и испытания, и славу.
«Дар» (1938) – последний русский роман Владимира Набокова, который может быть по праву назван вершиной русскоязычного периода его творчества и одним из шедевров русской литературы ХХ века. Повествуя о творческом становлении молодого писателя-эмигранта Федора Годунова-Чердынцева, эта глубоко автобиографичная книга касается важнейших набоковских тем: судеб русской словесности, загадки истинного дара, идеи личного бессмертия, достижимого посредством воспоминаний, любви и искусства. В настоящем издании текст романа публикуется вместе с авторским предисловием к его позднейшему английскому переводу.
«Король, дама, валет» (1928) – первый из трех романов Владимира Набокова на «немецкую» тему, за которым немного позднее последовали «Камера обскура» и «Отчаяние». В хитросплетениях любовно-криминальной интриги перетасовываются, словно игральные карты, судьбы удачливого берлинского коммерсанта, его скучающей жены и полунищего племянника-провинциала – марионеток слепого, безжалостного в своем выборе случая. За перипетиями детективного сюжета угадывается властная рука ироничного, виртуозного, неумолимо воздающего каждому по заслугам автора – будущего создателя «Защиты Лужина», «Дара», «Ады» и «Лолиты».
«Камера обскура» (1931, опубл. 1932–1933) – пятый русский роман Владимира Набокова и второй из трех его романов на «немецкую» тему. Берлинский искусствовед Бруно Кречмар, увлекшись бездарной шестнадцатилетней актриской Магдой Петерс, тайной любовницей художника Роберта Горна, бросает семью и вовлекается в глумливый околоартистический круг, не подозревая, что последствия этой пошлой интрижки окажутся для него роковыми. Расхожее выражение «любовь слепа» реализуется у Набокова в форме криминального сюжета о страсти, измене, ревности и мести, а физическая слепота, поражающая героя в финале, становится наказанием за духовную слепоту, за искаженное видение мира, за измену доброте, человечности и истинной красоте. Самый кинематографический, по мнению критиков, роман Набокова впоследствии был радикально переработан автором для англоязычного издания, озаглавленного «Смех в темноте» (1938).
Это книга о творчестве замечательного, но малоизвестного в России, русского поэта и прозаика, сатирика и юмориста, талант которого наиболее ярко проявился в период между двумя мировыми войнами и первое послевоенное десятилетие. «Удивительная способность к стихосложению» в сочетании с блестящим, всегда в точку остроумием, сделали его наиболее популярным среди литераторов первой волны русской эмиграции. Его имя знали все эмигранты, вся Европа, он был известен за океаном. И только в России о нем знали считанные люди. Так продолжалось почти 70 лет.
И вот сегодня, начиная с конца 80-х, Дон-Аминадо возвращается домой. И приносит в каждый дом и современность, и ностальгию, и неиссякаемый юмор, без которого невозможно жить. Улыбайтесь, господа! Улыбайтесь!
Здравствуйте, мои дорогие читатели. Моя книга вся взята из моей жизни, прожитой от и до. Я человек, который остался один на один с суровой жизнью, потеряв своих самых любимых людей, не успев прочувствовать до конца любви, которую мне могли подарить мои родные. Пережив боль и безразличие к человеку ради денег. Оставшись одна, я не потеряла надежду в свое будущее, что смогу быть любимой и дать свою любовь своим детям и любимому мужу. Я всегда верила, что в нашей жизни есть еще Высшие силы, это наши Ангелы, которые всегда рядом с нами. Теперь я обрела своих Ангелов, у меня их трое… Именно о них моя книга, они навсегда будут моими Ангелами-хранителями, которые даже с высоты облаков и вселенной будут оберегать меня и моих детей.
P. S. Берегите, цените и уважайте друг друга, жизнь очень коротка…
Сколь часто думал Александр Сергеевич о будущих внуках, их судьбах – «жизненных браздах». Но более всего желал, чтобы память о нём и само его светлое, ничем не омрачённое имя осталось в памяти потомков – неведомых ему внуков и правнуков. В наследии поэта есть, пожалуй, самое пронзительное, самое потаённое обращение к будущим внукам: «Бескорыстная мысль, что внуки будут уважены за имя, нами им переданное, не есть ли благороднейшая надежда человеческого сердца?» Что ж, надежда пушкинского сердца сбылась: внуки поэта – а их было семнадцать, достигших зрелых лет, – боготворили своего великого деда. Да и сами они были «уважены» за лучезарное имя, что вместе с генами родства перешло к ним по наследству. Это-то Пушкин сумел предугадать задолго до их появления на белый свет. Но вот чего он при всей гениальной прозорливости не мог предвидеть – это линии судеб своих наследников. Зато их знаем мы. На страницах книги и рассказано семнадцать историй о жизни внуков поэта – «Семнадцать мгновений любви».
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В сборнике автор раскрывает величие русского духа, патриотизм
и любовь к нашей Родине. Именно эти качества помогли нашему народу
сплотиться и устоять в годы тяжелейших испытаний, отстоять свободу
и независимость.
Однако вероломные западные политики всеми силами и средства-
ми стремятся посеять сомнения в нашем народе, лишить его всепобеж-
дающего духа Победы, ослабить экономику, оборону и взять под свое
влияние.
Но они плохо знают русский характер: чем труднее нам приходит-
ся, тем страшнее будет отпор врагу. Так было во все времена, так будет
и сейчас. Даже самый сильный враг никогда не выдерживал нашего
гнева, он ломался и отступал.
Предназначено широкому кругу читателей.
«– Мама, зачем так жить?
– Нужно оставаться полезным там, где находишься. Делать то, что умеешь. Я знаю артиллерию. Я нужна сейчас именно здесь».
Ольга Сергеевна Качура, позывной Корса. Единственная женщина, получившая за участие в СВО звезду героя. Посмертно…
Ольга родилась в Донецке в семье потомственных военных и после школы тоже выбрала «боевую» профессию – службу в полиции. С 2014 года она стала активным участником народного сопротивления на Донбассе, а с февраля 2022 года сражалась против ВС Украины в рамках СВО. Корса подготовила сотни бойцов, провела десятки успешных боевых операций. Она вдохновляла солдат и гражданских. Корса сделала свой выбор, ни разу не усомнилась в нем и отдала за страну жизнь. У Ольги Качуры остались родная дочь и приемный сын…
Эта книга – вдохновляющая история о женщине с сильным характером, о настоящей Защитнице и о маме, которая ушла слишком рано, но оставила после себя так много, – написана дочерью и сослуживцем Еленой Карабет.
Валентин не был разведчиком. Он штабной офицер. Но однажды лично командующий фронтом Конев отправил его в тыл неприятеля в составе отряда. Непросто пришлось бойцам добывать языка, мёрзнуть в мокром снегу, скрываясь от патрулей. Здесь рассказывается, какую пользу общему делу принес свежий взгляд нового в разведке человека. Реальные события. Данный материал является частью книги «Штаб фронта. Коварный Днепр».