Прискорбный случай (человека в тайге оставил)

Взбунтовался рабочий при перегоне лошадей к месту работ, не пойду, мол, с вами дальше… А у нас продуктов почти нет, и рация не работает. И два дня пути до лагеря. Уговаривать его?Фото на обложку взято в интернете в свободном доступе.
В сборнике 450 страниц. В нем 19 рассказов, содержащих интересные случаи и приключения, когда автор в составе аэрогеологической экспедиции работал в бассейнах рек Колыма, Яна и Оленек в Заполярной Якутии. Помимо геологических есть 6 небольших рассказов: из фронтовых историй, эпизод из «Дома на Набережной», криминальной истории в детстве, о работе ИП-шником, о встрече с двумя легендарными Львами и из жизни кошек.Тексты сопровождаются большим количеством ч/б и цветных фотографий (~300).
Вообще рыбалка была моим хобби, но ловить хариуса было особенно излюбленным занятием. Поначалу, в первые годы моей работы в геологической партии на Колыме, мы останавливались лагерем часто на берегах мелких речушек и ручьев, где воды было по колено и была она в основном в неглубоких бочагах. Удилище я делал из тонкого длинного молодого тальника, очищая его от коры, чтобы быстрее высох и стал легче. Скоро я купил раздвижную пластиковую удочку, она занимала мало места и перевозить ее на вездеходе или вертолете было несравнимо удобнее. Толщиной лески особенно не заморачивался, брал 0.6 мм и ладил к ней небольшой тройничок, на мушку подвязывал завиток волос.
Какое я имею отношение к Дому на набережной? Там жил мой младший двоюродный брат Володя Иванов. И меня часто таскал туда мой средний брат Женька, которому хотелось съездить к отцу, но хорошо бы не одному.Уже гораздо позже, став взрослым, я узнал о том, что это был за дом и что там происходило во время сталинских репрессий.Одна история запала мне в память. Это был маленький эпизод в жизни семьи – обычный в жизни страны.Фото взяты из личной коллекции автора и свободно размещенных в интернете.
Эти истории я слышал от отца еще в юности. Отец у меня фронтовик, был тяжело ранен и много времени провел в медсанбатах и госпиталях. Наверняка он там и услышал эту историю. Две из них запомнилась мне настолько, что я решил написать о них, хотя в памяти моей сохранился только сюжет и несколько коронных фраз…Фото взяты из личной коллекции автора и из свободно размещенных в интернете .
Небольшой отряд геологов встал на стоянку на речной косичке, узкой меандрой подходившей к склону сопки. Вдоль подножия склона проходила тропа, но от речки ее отделяла густая полоска леса, и речка была не видна. Геологу было легко ориентироваться, у него были аэрофотоснимки местности. А вот медлительный рабочий постоянно отставал… Совершив два маршрута вверх и вниз по реке, спарка возвращалась в лагерь. Вот тут-то все и произошло…
Курортный городок на Балтийском побережье с населением около 17 тысяч человек; уютный и почти домашний, с узкими улочками, интересной архитектурой, бело-песчаными пляжами. Наверное, один из многих, где по-особенному относятся к кошкам, так как имеет древнюю историю. Кошки здесь повсюду: на променаде, фасадах домов, в скверах и парках. В «Котофейне» есть домики с подогревом, автомат для корма, светофор и главный котошеф… Вы увидите Зеленоградск глазами туриста, посетившего его не единожды.
Роман Гранта Аллена «Нога белого человека» повествует о приключениях и столкновениях науки и суеверий глазами главного героя, Тома Хессельгрейва, и его брата Фрэнка, в его путешествии для наблюдения за вулканом Мауна-Лоа на Гавайях. По мере их контакта с островитянами, в частности с девушкой-полукровкой по имени Кеа и ее дядей Калауа, раскрывается история конфликта между научными амбициями и глубоко укоренившимися суевериями. Начало романа знакомит читателей с Томом и Фрэнком на борту парохода, направляющегося на Гавайи. Когда они сталкиваются с аборигенами, их сразу же поражают культурные различия. Высокомерие Тома при приближении к вулкану Мауна-Лоа встречает опасения со стороны Кеа, которая предупреждает его об опасностях, исходящих от вулкана и его богини Пеле. Благодаря их общению с местными жителями, особенно с Кеа, читатели вовлекаются в сложную сеть приключений, опасностей и мистических верований.
Самое приятное оставляем на потом, чтобы смаковать его без суеты, и, желательно без свидетелей. Проверка временем – это хорошо, надёжно, тот же результат можно получить быстро, путешествуя вместе. Даже близкий по духу, по крови, любимый до беспамятства вряд ли пройдёт этот экспресс-тест, который вшит в билет туда и обратно. Для того, чтобы в ускоренном темпе открывать для себя новые земли, моря и океаны, горы и пустыни, нужно быть на одной волне, дышать в унисон, двигаться в одном темпе, в одном направлении. Иначе забредёшь не в ту степь. Хотя нас постоянно заносит в сторону, куда-то, не туда и без попутчиков. Заряд бодрости тает, но пока тикают встроенные часы, компас внутренних желаний ждёт своего часа, когда с ним, наконец, сверят направление движения. В какую бы сторону света оно бы ни показывало, означает одно – это движение только вперёд. И наступит вожделенное ПОТОМ, когда попаду в ТУ степь – одна, налегке и наперекор всему.
Эта книга о первых трудностях взросления и незабываемом Крайнем Севере, о красоте его молчаливой тундры. Озарение первым пронизывающим лучом солнца после Полярной ночи – самое сильное духовное воздействие на душу человека, оно приносит непередаваемый импульс радости и уверенности в жизни. Только музыка (Северная прелюдия) может передать это состояние великого праздника – появление Солнца на горизонте снежного покрывала земли.
Давным-давно, во Времена Сновидений, Предки всех людей создали себя из глины и отправились странствовать по свету, рассыпая на пути вереницы слов и напевов. Так появились легендарные Тропы Песен, которые пересекают всю Австралию, являясь одновременно дорогами, эпическими поэмами и священными местами. В 1987 году известный английский писатель и путешественник Брюс Чатвин приехал в Австралию, чтобы «попытаться самому – не из чужих книжек – узнать, что такое Тропы Песен и как они работают». Результатом этой поездки стала одна из самых ярких и увлекательных книг в жанре «путевого романа», международный бестселлер, переведенный на все основные языки мира. «Тропы Песен» – это не только рассказ о захватывающем путешествии по диким районам Австралии, не только погружение в сложный и красивый мир мифологии австралийских аборигенов, но и занимательный экскурс в историю древних времен в попытке пролить свет на «природу человеческой неугомонности».
«Свадьба в Чемале» – трогательная история о том, как старая дружба преодолевает расстояние и время. Слесарь Виктор Петрович Луньков получает неожиданное приглашение на свадьбу сына своего армейского товарища Геннадия Синёва. Несмотря на планы отправиться в Турцию, Виктор решает исполнить обещание, данное много лет назад. Его путешествие через бескрайние просторы России приводит его в небольшой поселок Чемал, где он вновь встречается с другом и становится свидетелем яркого, полного традиций русского праздника. Эта история напоминает нам о важности дружбы, семейных ценностей и готовности жертвовать своими планами ради дорогих людей.
В каждом квадратном километре земли столько значимости и истории, сколько ты можешь придать и узнать. Не только лишь исполинские дворцы и чудеса природы достойны того, чтобы о них помнили и их узнавали. Этот рассказ про то, как несколько сёл, деревень и рек оказались связаны историей, впечатлениями и памятью.