Письма из-за границы

«Письма из-за границы» писались Анненковым во время его первого зарубежного путешествия и по мере написания публиковались в журнале «Отечественные записки» за 1841–1843 гг., в отделе «Смесь». Отдел был выбран не случайно: он позволил скрыть «Письма» от цензуры. Стилевая манера «Писем», их иронический тон, обилие информации о культурной жизни Запада, обилие имен второстепенных актеров – все направлено было к тому, чтобы отвлечь внимание цензуры от основного – социально-политической и философской информации.
Скачать книгу Письма из-за границы бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
«…Вероятно, редкий из наших читателей пропустил без внимания статью, в которой так очевидно показана связь литературных типов с живыми людьми и характерами эпохи и в которой слабость, бесхарактерность любовника, представленного нам автором «Аси», так искусно и ярко объяснены сомнительным нравственным состоянием этого лица и того класса, к которому оно принадлежит…»
«…Создания, в основании которых лежат жизнь и обычаи простого народа, заметно расплодились у нас во всех формах, и уже начали составлять яркую и, скажем, утешительную черту современной литературы. Много новых элементов для романа, повести и комедии открыли даровитые писатели на этом поприще; много оригинальных лиц и физиономий, принадлежащих исключительно русскому миру, ввели они в дело, и на многие, доселе еще неведомые источники патетического, страстного и комического успели они указать нам…»
«Две зимы в провинции и деревне» были задуманы мемуаристом как продолжение «Замечательного десятилетия». Однако продолжение мемуаров так и не было написано. Остались лишь наброски, которые Л.Н. Майков в предисловии к сборнику «П. В. Анненков и его друзья» назвал, довольно точно охарактеризовав их специфическое назначение, «памятными заметками». Мемуарист делал эти заметки для себя, рассматривая их, очевидно, в качестве заготовок для будущей большой работы.
В этих заметках для себя, заготовках для будущего мемуарного полотна Анненков гораздо откровеннее, чем остался бы, вероятно, в окончательно готовом для печати тексте. Конспект сохранил субъективные оценки Анненкова, которые скорее всего он убрал бы в процессе работы. Анненков здесь гораздо более «темпераментен», чем в «Замечательном десятилетии», например. Резка характеристика И. Панаева, который назван «большим вралем» и по отношению к которому употребляется даже слово «низость». Сурова и исторически несправедлива оценка деятельности Герцена и его хотя и «блестящего», но, считает нужным добавить Анненков, вместе с тем и «фальшивого ума».
«…Итак, что такое балаган и что такое образованность?
Мы имеем смелость думать, что всякий серьезный писатель обязан говорить чрезвычайно осторожно о «балагане», принимая слово это в общем смысле. Балаган имеет такую длинную, почетную и благородную историю, какой может позавидовать любое театральное ведомство, как бы не поражало оно роскошнейшими зданиями и невообразимо дорогой администрацией. Нет надобности напоминать при этом, что Мольер почерпнул в балагане не только свою язвительную веселость, но и множество лиц, увековеченных им на сцене, так же как нет надобности говорить и о близком родстве, существующем между балаганом и Шекспиром. Горе вообще тому театру, который вышел не из балагана: он лишен лучшего диплома на почетное существование…»
«Из многочисленных способов относиться к русской истории и к русскому народу, граф А.К. Толстой выбрал один из самых оригинальных, который уже доставил почетный успех первой его трагедии – «Смерть Иоанна Грозного» – и который также точно и теперь возбуждает общее сочувствие к новой исторической драме его: «Царь Федор Иванович». О ней-то именно и будем говорить здесь, считая посильный разбор ее делом не совсем бесполезным, ввиду того обстоятельства, что одобрение многочисленной образованной публики обеих наших столиц может, пожалуй, узаконить в литературе и некоторые недостатки того оригинального способа обращения с историческими эпохами и их представителями, который усвоен автором и поддерживается им с большим драматическим и поэтическим талантом…»
«…При составлении этих очерков первых впечатлений и молодых годов Пушкина мы имели в виду дополнить наши «Материалы для биографии А.С. Пушкина», опубликованные в 1855 г., теми фактами и соображениями, которые тогда не могли войти в состав их, а затем сообщить, по мере наших сил, ключ к пониманию характера поэта и нравственных основ его жизни. Несмотря на все, что появилось с 1855 г. в повременных изданиях наших для пополнения биографии поэта, на множество анекдотов о нем, рассказанных очевидцами и собирателями литературных преданий, на значительное количество писем и других документов, от него исходивших или до него касающихся; несмотря даже на попытки монографий, посвященных изображению некоторых отдельных эпох его развития, – личность поэта все-таки остается смутной и неопределенной, как была и до появления этих работ и коллекций…» (П.В. Анненков)
«…У гр. Л.Н. Толстого есть своя постоянная, предвзятая идея, как увидим ниже, но способы проводить эту идею в литературу, относиться к ней и выражать ее до того разнятся с обыкновенными приемами деловой беллетристики, что искать какой-либо солидарности или родственности между двумя романами литературного производства было бы совершенно напрасным делом.
С именем Толстого (Л.Н.) связывается представление о писателе, который обладает даром чрезвычайно тонкого анализа помыслов и душевных движений человека и который употребляет этот дар на преследование всего того, что ему кажется искусственным, ложным и условным в цивилизованном обществе…»
В «Парижских письмах» П.В. Анненков продолжил традиции карамзинской зарубежной публицистики. Однако письма Анненкова – качественно новый этап в развитии карамзинского направления. И по своей идейной направленности, и по своим художественным особенностям они соответствовали запросам передового русского общества 1840-х годов. Даже теперь, спустя более столетия, «Парижские письма» Анненкова не выглядят архаическими. Они воскрешают перед нами во всех неповторимых особенностях Париж времен Дюма и Бальзака, Париж, когда Ламартин и Луи Блан были в зените своей славы, когда в Парижском Салоне выставлялись картины Делакруа и Коро, а Францию сотрясали голодные бунты.
Книга состоит из трёх публицистических произведений, каж- дое из которых имеет в своём названии прилагательное «красный». По словам автора, имеется в виду не цвет как таковой, а раскалённая докрасна общественная тема. И объединены произведения одним парадоксальным названием – «Красный набат». Казалось бы, как набат может быть красным? Но, как видно, может, если тема чрезвычайно горяча. Тема под нынешним названием «И мысли красные мои» поднималась автором впервые шестнадцать лет назад в районной газете с заголовком «Пощадите Москву», а в 2010 году опубликована в столичной «Философской газете». В этом формате статья попала в Государственную думу, где с ней познакомились уже депутаты. А ещё через четыре года в московском альманахе «Российский колокол» Бурцев вновь высказал те же аргументы. Каждая из трёх тем имеет прямое отношение к политике, хотя автор считает себя не политиком, а общественным деятелем. По мнению автора, наиболее важна (с точки зрения выбора жизненного пути) монография «Красная книга счастья», в которой он обращается не только к молодёжи, но ко всем современникам. Поэтому с неё и начинается сборник.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Сборник произведений известного российского писателя Всеволода Никаноровича Иванова (1888–1971) включает мемуары и публицистику, относящиеся к зарубежному периоду его жизни в 1920-е годы. Автор стал очевидцем и участником драматических событий отечественной истории, которые развернулись после революции 1917 года, во время Гражданской войны в Сибири и на Дальнем Востоке. Отдельный раздел в книге посвящён политической и культурной жизни эмиграции в Русском Китае. Впервые собраны статьи из эмигрантской периодики, они публиковались в «Вечерней газете» (Владивосток) и в газете «Гун-Бао» (Харбин). Эти статьи отражают эволюцию ярких, оригинальных взглядов В. Н. Иванова на вопросы русской истории и культуры.
Откройте потаенные двери в загадочный мир шпионажа и разведки. Здесь царят интриги, обман и двойные игры. Вы узнаете тайные методы работы легендарных спецслужб и личные истории культовых агентов. Прочтете о дерзких операциях по похищению секретов и смертельно опасных миссиях. Погрузитесь в атмосферу напряжения, где на кону стоят жизни и судьбы целых государств. Каждая страница – это шепот из тени, который заставит ваше сердце биться чаще.
Задумались ли вы, слушая гидов на всякого рода экскурсиях, как часто они вам врут? Если человек профессионал и говорит уверенно, это еще не значит, что он не несет чушь, сочиняя ее буквально на ходу. А между тем, если не полениться и узнать кое-что достоверное о том месте, которое вы посещаете, правда может оказаться куда более захватывающей, чем любые фантазии.Расскажу про один такой случай.
Рецензент: Оришев Александр Борисович, доктор исторических наук, профессор кафедры истории культурологии РГАУ–МСХА.Иван Грозный – один из величайших правителей России, основоположник многонационального и многоконфессионального государства. Его служение стране оказалось оболганным и очерненным. Эта участь не миновала и его вторую жену Марию Темрюковну. Историю противостояния царя с коллективным Западом писали беглые предатели из числа приближенных бояр и иностранные шпионы, которые, исполняя политический заказ, запустили маховик информационной войны против России. Не остались в стороне Ватикан и папские легаты, стоявшие у истоков мифа об убийстве Грозным своего сына. В последующем фальшь, созданная на Западе, была подхвачена либеральными и предвзятыми историками, дополнена фантазией литераторов, создателями фильмов; оказалась в учебниках.В книге предложена трактовка событий, которые помогут понять и оценить масштаб личности Ивана Грозного и Марии Темрюковны.