Первопроходцы. Русские имена на карте Евразии

Автор: | Михаил Исаакович Ципоруха |
Жанры: | География , Биографии и мемуары , Книги о путешествиях |
ISBN: | 978-5-91921-130-3 |
В ХVII–ХХ веках на географических картах появлялись десятки и сотни новых названий, связанных с именами русских путешественников. Русские мореплаватели, землепроходцы и ученые-натуралисты открыли различные природные объекты в Северном Ледовитом океане, в Сибири и на Дальнем Востоке, в Средней и Центральной Азии: острова и полуострова, заливы и проливы, реки и озера, горные вершины и хребты.
В книге рассказано о тех исследователях, чьи имена вспоминают редко, а многие из них незаслуженно забыты или почти забыты. Однако деятельность этих первопроходцев была направлена на благо страны и способствовала развитию отечественной и мировой науки.
Скачать книгу Первопроходцы. Русские имена на карте Евразии бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
Арктика занимает особое место в жизни автора, капитана I ранга Михаила Исааковича Ципорухи. Книга «Моря российской Арктики» – дань памяти полярным путешественникам, морякам и ученым.
Еще М.Ломоносов утверждал: «Российское могущество будет прирастать Сибирью и Северным океаном…» История освоения суровых арктических морей от первых экспедиций до исследований XXI века, ожившая на страницах книги, доказывает, что Россия в Арктике «всерьез и навсегда».
Перед вами – вторая часть книги «Я понял Японию», продолжающая рассказ о загадочной островной стране, покорившей весь мир своей удивительной культурой. Как и в первой книге, из огромного массива научной информации о Японии выбрано лишь самое важное и интересное, а академические знания изложены живым и лёгким языком, чтобы сделать знакомство с этой страной максимально увлекательным и помочь читателю понять и полюбить её.
Эта книга для тех, кто уже немного погрузился в историю и обычаи Японии, но хотел бы углубиться ещё и узнать о сокрытых в глубине веков корнях этой удивительной островной культуры, которые сделали её такой, какую мы знаем и любим её сегодня. На этот раз речь пойдет о религии и об искусстве Японии. На эти темы непросто рассуждать, но без них невозможно до конца понять эту страну.
На страницах этой книги вас ждут:
–древние боги, мифы о происхождении Японии и странные религиозные обряды;
– оборотни, привидения, злобные духи и нечистая сила – чем японцы пугают себя испокон веков и до наших дней;
– главные эстетические принципы японского искусства – что для японцев красиво и почему;
– поэтические турниры аристократов и театральные представления горных отшельников.
Приготовьтесь: путешествие к корням Японии может быть куда увлекательнее, чем вы предполагали!
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Нам редко приходится задумываться о том, что климат влияет на ход истории. Что послужило рождению трех великих цивилизаций древности – египетской, месопотамской и индо-харрапской? Как среднеглобальное падение температуры всего на полградуса заставило всех говорить о глобальном потеплении, таянии ледников, всемирном потопе?
А знали ли вы о том, что Смуту, а перед ним «насчастное правление» Бориса Годунова породил резкий скачок климата – катастрофическое похолодание. По свидетельствам современников 28 июля 1601 года «на Москве среди лета выпал снег великий и мороз был, в санях ездили». Да и что говорить, если температура в прошлом веке была гораздо ниже, чем сейчас: персонажи Достоевского летом ходили в пальто.
Вообще-то вся наша цивилизация – порождение краткого периода «оттепели». За 400 лет до Овидия даже в Риме не вызревали ни виноград, ни оливки. Одна из самых сложных научных задач – проследить воздействие климата на историю человечества – решается автором удивительно увлекательно! Это расследование с кучей фактов, нестандартных примеров и неожиданных доказательств, подтверждающих: климатическая кухня, пожалуй, один из самых труднообъяснимых процессов, с которыми знакомо человечество.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Впервые публикуется главный труд Карла Риттера, его цитировали выдающиеся русские и зарубежные географы, путешественники, этнологи, этнографы, лингвисты-компаративисты и филологи-индоевропеисты, историки-антиковеды, кавказоведы. До сих пор не переведен даже на самые распространенные европейские языки – английский и французский. Карл Риттер (1779–1859), иностранный член Петербургской академии наук с 1835 года, основоположник современных доктрин географии и геополитики, один из крупнейших немецких кавказоведов и иранистов. Его мировоззрение продолжил усовершенствовать основатель антропогеографии Фридрих Ратцель (1844–1904). В 1859 году по представлению Императорского Российского географического общества Карлу Риттеру был пожалован орден Св. Станислава II-й степени, а в 1859 году Николай Пржевальский назвал его именем горный хребет в Наньшане. Перечитав это произведение Карла Риттера, который сам никогда не посещал Кавказ, но считал его родиной легендарного германского божества и героя Одина, отца и предводителя асов, сюда отправился знаменитый путешественник Тур Хейердал (1914–2002), где написал свое последнее сочинение «В погоне за Одином» (2001 год), продолжающее традицию Риттера, впервые высказавшего идею об изначальной Азии, Азенланде.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Данная небольшая разработка посвящена истории Приморья и прежде всего ее отображению в топонимике столицы этого обширного края. В его освоении вследствие географического положения самым нерасторжимым образом сплелись как мореходство, так и труды отважных землепроходцев. И потому первая в мире женщина-капитан А. Щетинина жила и несла свою нелегкую службу здесь. Среди вторых наиболее известен писатель В. Арсеньев, и можно было бы присоединить оставшуюся забытой первую в мире женщину-маркшейдера Л. Цыбину. Думается, стоит уделить внимание в топонимике и соседним народам Кореи и Китая.
Адресована всем, интересующимся вопросами отечественной истории.
Книга повествует об открытии и освоении Арктики и Антарктики, этих двух полюсов холода и мужества, об отважных героях, благодаря которым человечество узнало о природе, животном мире самых северных и самых южных земель, а также о том, какая непростая и вместе с тем увлекательная жизнь идет сегодня в этих суровых, таинственных и манящих краях.
Для широкого круга читателей.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
От Вельска и Пудожа до Яранска и Уржума… Третья книга очерков Михаила Бару посвящена местам, в которых вряд ли окажется путешественник, охочий до известных достопримечательностей и популярных направлений. Однако у каждого из этих городов, словно у людей, своя неповторимая биография и свой уникальный характер. Крутые и трагические повороты российской истории здесь перемежаются забавными курьезами, частные судьбы сплетаются с общественными, а горе соседствует с надеждой. Описывая их с тонкой иронией и одновременно с нежностью, Бару помогает разглядеть в истории провинциальных городов что-то очень важное и для самих их жителей и для тех, кто никогда в этих местах не бывал. Михаил Бару – поэт, прозаик, переводчик, инженер-химик, автор книг «Непечатные пряники» и «Скатерть английской королевы», вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение».
«Памятник русскому уездному городу никто не поставит, а зря». Михаил Бару лукавит, ведь его книги – самый настоящий памятник в прозе маленьким русским городам. Остроумные, тонкие и обстоятельные очерки, составившие новую книгу писателя, посвящены трем городам псковщины – Опочке, Острову и Порхову. Многое в их истории определилось пограничным положением: эти уездные центры особенно остро переживали столкновение интересов России и других европейских держав, через них проходили торговые и дипломатические маршруты, с ними связаны и некоторые эпизоды биографии Пушкина. Но, как всегда, Бару обращает внимание читателя не столько на большие исторические сюжеты, сколько на то, как эти глобальные процессы преломляются в частной жизни людей, которым выпало жить в этих местах в определенный период истории. Михаил Бару – поэт, прозаик, переводчик, инженер-химик, автор книг «Непечатные пряники», «Скатерть английской королевы» и «Челобитные Овдокима Бурунова», вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение».
В книге анализируется и обобщается опыт публичной дискуссии о переносе столицы России в контексте теории национального строительства и предлагается концепция столиц как катализаторов этих процессов. Автор рассматривает современную конфронтацию идей по поводу новой столицы страны, различные концепции которой, по его мнению, вытекают из разных представлений и видений идентичности России. Он подробно анализирует аргументы pro и contra и их нормативные предпосылки, типологию предлагаемых столиц, привлекая материал из географии, урбанистики, пространственной экономики, исследований семиотики и символизма городских пространств и других дисциплин, и обращается к опыту переносов столиц в других странах. В центре его внимания не столько обоснованность конкретных географических кандидатур, сколько различные политические и геополитические программы, в которые вписаны эти предложения. Автор также обращается к различным концепциям столицы и ее переноса в российской интеллектуальной истории, проводит сравнительный анализ Москвы с важнейшими современными столицами и столицами стран БРИК, исследует особенности формирования и аномалии российской урбанистической иерархии.
Книга адресована географам, историкам, урбанистам, а также всем, кто интересуется современной политической ситуацией в России.