Не афишируемое творчество. Скверы кухни подворотни

Автор: | Алексей Аимин |
Жанры: | Языкознание , Общая психология |
ISBN: | 9785005037466 |
В сборник вошли очерки, эссе, выдержки из авторских книг, посвященные нашему общению. Здесь представлены способы самовыражения моих современников разного возраста и политических взглядов.Надписи на заборах и надгробьях соседствуют с цитатами философов и политиков. Никакого официоза нет, а хулиганства предостаточно. Подсказки, советы тоже встречаются:Бесконечные терзанья – это все же скучновато.Постоянные дерзанья – веселее, но чревато…Книга для взрослых и желательно умных.
Скачать книгу Не афишируемое творчество. Скверы кухни подворотни бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
Свой привет я посылаю вам из сравнительного недалекого прошлого – из 80-х и 90-х – двух переломных десятилетий. Но учитывая, что эти десятилетия были не только в прошлом веке, но и в прошедшем тысячелетии, звучит это и громко и значительно.Книга написана легким, доступным языком, что дает возможность читателю не обращаться к энциклопедиям, толковым словарям и другим справочным изданиям.Рассчитана на широкий круг читателей и покупателей, предпринимателей и народных заседателей.
В мировой истории каменный век – самый длительный период существования человека. Освещается он обычно скромно. А ведь в нем люди укротили огонь, приручили животных, научились говорить и строить дома. Они уже умели плавать по морям и даже океанам.Книга подарит читателям множество удивительных открытий. Последний ледник, Всемирный потоп, первые миграции северных и южных народов. Взаимопроникновение культур и языков. Первые войны, о которых нам не рассказывали в школе.
Переработанный вариант книги «С Хайямом», изданной в 2010 и 2013 годах.Однажды в теплой компании прочел свое рубаи:Я не дурак, но к своему стыдуне знаю, в ад ли, в рай ли попаду?Хотя и там, и там полно знакомых,а это значит – я не пропаду!И тут же вопрос:– Омар Хайям?Кивнул, ведь это же высшая оценка, о которой только можно мечтать! Но все же решил во всем разобраться, из чего и вышла эта книга.
На сленге российских спецслужб «дуремары перестройки» – это интеллигенты 80–90-х годов прошлого века, поверившие в перемены. Шумные, но не всегда умные, они были пешками в чужой игре.Ироничное повествование описывает отнюдь не веселые времена развала СССР в российской глубинке.Основана на реальных событиях и фарширована юмором, иронией и сарказмом.
Книга является последней в серии несерьезных воззрений на уважаемые науки. В отличие от «Пробы пера» и «Мое дело десятое», которые являются переизданиями, этот сборник авторских мыслей, афоризмов, анекдотов и стихов публикуется впервые.Здесь есть про вас, про ваших друзей и знакомых и даже про соседей сверху.
Переиздание книги «Давайте вместе отдохнем душою», изданной в 2004 году с дополнительным тиражом в 2014-м.Книга пользуется успехом у русскоязычных эмигрантов, увезена во Францию, Испанию, Финляндию, Германию и Израиль. Несколько стихотворений стали текстами песен, например, стихотворение «Пасхальное» исполняется церковным хором.
Переиздание книги «ПРОБА ПЕРА», изданной в середине 90-х, но не потерявшей актуальности. Ироничные, но дельные советы начинающим авторам. Книга рассчитана на массового читателя, но особым спросом пользовалась у массовиков-затейников, они нагло крали ее из библиотек – несколько случаев. Это и понятно – образцы поздравлений, тостов и набор рифм для них всегда пригодится. Образцы как не надо писать тоже полезны для начинающих.
This book collects five essays that address tropical issues in the modern world, such as language in the modern age, social sites and cybersecurity, human-nature relations, and water crises.В этой книге собраны пять сочинений, посвященных тропическим проблемам современного мира, таким как язык в эпоху модерна, социальные сайты и кибербезопасность, отношения человека и природы и водные кризисы.
Книга предназначена для тех, кому интересна взаимосвязь лингвистики и ментальных особенностей носителей того или иного языка, кому хочется глубже понять почему часто представители разных языковых культур не в полной мере понимают друг друга, как соотносится язык, на котором мы говорим с мыслительными процессами и системой мировосприятия и, в конечном итоге, в чем отличительные особенности русского языка, который по праву считается одним из самых современных сакральных языков мира.
Ранее не пытались ознакомить аудиторию с творчеством молодого Шекспира (Эдварда де Вере). Учитывая неоднозначность смысловой нагрузки и различия значений метафорического изложения, синтаксические и морфологические особенности, ранние стихотворения английского классика считались не переводимыми на русский язык. Данные переводы являются первой попыткой открыть для читателя малоизученные анналы шекспировской поэзии, откуда, собственно говоря, и вышло творчество величайшего поэта всех времен.
Учебник предназначен для тех, кто уже говорит по-казахски и хочет сделать свою речь красивой, выразительной и богатой. Фразеологизмы и устойчивые выражения сгруппированы по темам и подробно разобраны: значение, образный и культурный контекст, примеры употребления. Книга помогает почувствовать язык, развить стиль речи и погрузиться в художественную природу казахского слова.
Книга Михаила Сергеева посвящена представлениям о многообразии и классификации языков в раннее Новое время в их связи с развитием гуманитарных и естественных наук. В центре внимания – новый жанр ученой литературы, возникший в XVI веке и позволивший охватить стремительно расширявшийся объем знаний о языках мира, а именно книги-полиглоты, то есть книги, «говорящие на многих языках». Автор изучает историю издания и устройство самого знаменитого и влиятельного полиглота – алфавитного справочника «Митридат. О различиях языков» (1555) К. Гесснера, активно привлекает материалы других источников (сочинения Г. Постеля, Т. Амброджо дельи Альбонези, Т. Библиандера, А. Рокки, К. Дюре, К. Вазера), обращается к важнейшим вопросам, связанным с развитием наук в раннее Новое время – соотношению «старого» и «нового» знания в творчестве гуманистов, механизмам коммуникации и обмена, действовавшим в Республике ученых, стратегиям преодоления «информационной перегрузки» в эпоху печатной книги. Книга содержит первый на русском языке подробный очерк биографии и научных занятий автора «Митридата» – цюрихского полимата Конрада Гесснера. Михаил Сергеев – филолог, исследователь интеллектуальной истории раннего Нового времени, старший научный сотрудник СПбФ ИИЕТ РАН и Российской национальной библиотеки.
Как русский мат проникал в литературу – от классиков до современников? Почему одни ругательства табуированы, а другие превращаются в эвфемизмы? Как меняется обсценная лексика под влиянием законов и Интернета? И почему, несмотря на все запреты, русский язык без мата – уже не совсем русский?
Как устроен этот пласт языка и почему он так прочно вплетен в нашу речь, рассказали доктора филологических наук Анатолий Баранов и Дмитрий Добровольский.
Данное пособие предназначено для всех любителей немецкого языка, которые хотят протестировать себя и запомнить новые слова в игровой форме. Задания построены в виде лингвистических кроссвордов, которые нужно разгадать, используя перевод на немецкий.Книга содержит 25 тематических кроссвордов с ответами и охватывает около 250 новых слов на различные темы: еда, одежда, семья, дом, школа, транспорт, животные, цвета, погода и др. Их можно разгадывать как стилусом на планшете, так и на бумаге.