Натюрморт с гранатами

Аннотация

Эта история о художнике, который относит себя к числу тех, кого называют «ники-отрицающими». Он предельно изолировался от окружающей его действительности и занимается только тем, что пишет на заказ портреты людей, уже покинувших наш мир. Этим он зарабатывает себе на жизнь. И обеспечивает своё право жить в мире иллюзий и воспоминаний о тех днях, когда он был влюблён и счастлив. Поступивший ему новый заказ включает в себя требование написать не портрет, а создать натюрморт с гранатами. Когда-то он очень любил рисовать такого рода композиции, прославившие бакинских художников. Выполняя этот заказ, художник приобретает нового друга и много размышляет о судьбе, силе рока, смысле искусства и предопределённости неожиданных поворотов судьбы. Очевидно, что сама жизнь научила его с чисто суфийской мудростью воспринимать как собственные утраты и приобретения, удачи и провалы, успехи и поражения, так и всё происходящее в этом мире.

Другие книги автора Джавид Алакбарли

Дух великого Лиотара и самой его популярной картины «Шоколадница», пронизывает каждую страницу этой неординарной истории. Здесь есть и любовь, и предательство, и Шемаханская царица, и даже извечное противостояние мачо и интеллигента. И как это ни странно, но все эти злоключения приводят, в конце концов, к счастливому финалу.

Обычное дорожно-транспортное происшествие создаёт совершенно нереальную ситуацию, когда голуби начинают кружиться над больницей «Скорой помощи» по весьма странному графику и маршруту. Счастливый конец связан с тем, что и голуби, и не мыслящий себе жизни без них заядлый голубятник, и даже избалованная папина дочка, обретают своё выстраданное счастье.

Вся эта повесть выстроена вокруг диалога двух великих людей: выдающегося мыслителя и великой поэтессы ушедшего века. Не дошедшая до наших дней басня о противостоянии ежа и лисы предстаёт в этой повести как весьма неординарный взгляд на весь литературный процесс. Извечное же противостояние тирана и поэта разворачивается в абсолютно новых обстоятельствах, когда этим поэтом является женщина. Эти двое угадываются сразу. Не произнесено ни единого имени, но очевидно, что авторами столь непростых диалогов, являются один из ярких мыслителей ХХ века – Исайя Берлин и великая поэтесса Анна Ахматова.

Эта история неразрывно связана с бакинским городским фольклором о тех прекрасных женщинах, которые имели счастье родиться в этом городе. Главная героиня очень напоминает одну из тех красавиц, в которую когда-то была влюблена большая часть мужчин этого города. А ещё она о жизни двух молодых людей, влюблённых в русский авангард. Судьбе было угодно распорядиться так, что его расстреляли, а её посадили в тюрьму. И лишь Чёрная мадонна из курортного города Виши смогла вернуть этой прекрасной женщине желание жить, вырастить свою дочь и обрести если и не счастье, то хотя бы покой в этом бренном мире.

В Москве вышла из печати книга азербайджанского автора Джавида Алакбарли «Чай Высоцкого». Это название никак не связано с личностью барда Владимира Высоцкого. Оно взято из уже давно забытой частушки: «Чай – Высоцкого, сахар – Бродского, Россия – Троцкого». Смысл частушки был прост. Купец Высоцкий создал в царской России чайную империю, а сахарозаводчик Бродский ввёл в употребление сахар-рафинад, заменивший огромные головки сахара, от которых так тяжело было отколоть нужный вам кусочек сахара. А про то, как и почему Россия осталась, в конце концов, без Троцкого и так все хорошо знают.

У Джавида Алакбарли все эти факты излагает в своей лекции молодой преподаватель, уверяющий своих студентов, что если у них в венах не течёт кровь великих купцов прошлого, водивших караваны по Великому шёлковому пути, то им нечего делать в менеджменте. В этой повести цитируется имя Гаджи Зейналабдина Тагиева. И именно этот великий бакинец становится главным героем повести «Сын башмачника».

Он много лет водил караваны по Великому шёлковому пути. Ему повезло. И однажды он встретился с тремя суфиями, присоединившимися к его каравану. Суфии обещали ему, в конце их путешествия, исполнение его самого сокровенного желания. Однажды он мысленно обратился к ним, моля их об исцелении своей жены. Но она умерла. А он стал самым богатым человеком города. Так, что же было его истинным желанием? В этой истории-притче запрятано несколько весьма неординарных суфийских премудростей. И все они не так просты, как кажется.

Это одна из стандартных историй, которые редко, но всё же происходят в больницах скорой помощи. История о любви юного санитара и прекрасной пациентки. Любовь, обречённая на гибель с самого первого мгновения своего зарождения, помогает главному герою многое переосмыслить в его жизни. А ещё мудрый человек, много лет работающий в этой больнице, пытается поведать главному герою о своей собственной истории неразделённой любви. Но разве чей-то негативный опыт способен подарить нам рецепт того, как излечиться от столь сильного чувства? Ведь порой обстоятельства оказываются намного сильнее нас.

Эта история основана на реальных фактах, связанных с открытием дома-музея Мусоргского в Санкт-Петербурге. А ещё эта история великой любви двух неординарных людей. Их чувства друг к другу, безграничная преданность русской культуре и любовь к музыке Мусоргского смогли вызвать к жизни все эти необычные события. Очевидно, что автора на написание всего этого, вдохновила история жизни двух великих музыкантов – Галины Вишневской и Мстислава Ростроповича. Нигде в тексте не упоминаются их имена. Но сама канва событий является ярким подтверждением того, что именно они послужили прототипами этих главных героев.

Самое популярное в жанре Зарубежная драматургия

"Колесо жизни: Книга 1. На пути возрождения" представляет собой историю героини, чья сила и решимость испытывают на себе тяжелые испытания. Она борется с собственными демонами, страхами и сомнениями, стремясь найти свое место в мире и осознать свое истинное предназначение. Ее история является вдохновляющим путеводителем для тех, кто ищет смелость следовать за своими мечтами и преодолевать все препятствия на пути к самопознанию и счастью.

Хакс создал ремейки либретто двух знаменитых оперетт Оффенбаха, так как очень высоко ценил его музыку.

На взгляд составителя, тексты ремейков Хакса, написанные в совершенно разные моменты европейской истории ХХ века, в наше время приобретают все большую актуальность.

Три включенные в этот сборник пьесы были написаны в ГДР, в эпоху Вальтера Ульбрихта и имели довольно печальную судьбу. Первая была со скандалом снята с репертуара «Берлинского ансамбля», по поводу второй автор судился с «Немецким театром», а третья вообще никогда не приближалась ни к какой сцене. Эти три пьесы подводили итог усилиям автора осмыслить процесс построения социализма на территории послевоенной Германии. Положив начало жанру социалистического классицизма, они оказали огромное влияние на развитие послевоенной немецкой драматургии.

На русский язык они прежде не переводились.

Для любителей интеллектуальной драмы и читателей, интересующихся философией истории.

В конце ХХ столетия, после распада Советского Союза и уничтожения ГДР, Петер Хакс обращается к драме русского Просвещения и пишет триптих на сюжеты русской истории по мотивам Якова Княжнина, Владислава Озерова и Александра Сумарокова. Он создает ремейки, казалось бы, безнадежно забытых шедевров русской классики, находя в них историческую перспективу возрождения российской государственности.

Что же может случиться с тихой девушкой? Возможно встреча с тем, кто изменит её жизнь.

Birthday. Guests, congratulations, gifts! Everything is the same as everyone else, everything is the same as always… But not this time! Fate has given the birthday boy its surprise. Yes, even what! It's not from God, it's not from the devil. Let's try to figure it out together by getting acquainted with the comedy "Hero of the Day"!

Пять актеров (2 женские и 3 мужские роли). Американская трагедия. Жена, изменившая мужу и родившая сына от другого мужчины. Девушка, собирающаяся замуж за младшего брата, по которой сходит с ума старший брат. Кризис семьи, грозящий разрушить ее до основания, но в последний момент благополучно разрешаемый. Замечательная, цельная пьеса, которую режиссер должен ставить, ничего не меняя.

Десять актеров, пять женщин и пять мужчин (5 женских и 7 мужских ролей). История молодой женщины, в детстве вырванной из семьи и воспитанной чужими людьми, в полной уверенности, что ее родные – сущие звери. Потрясающая трагедия, в которой черное становится белым и наоборот, засасывающая как читателя, так и зрителя, и позволяющая расслабиться и даже улыбнуться лишь в завершающей, очень короткой картине. Вызов Шекспиру, брошенный и достойно представленный драматургом.

Пятнадцать актеров (5 женских и 10 мужских ролей). История знаменитой перестрелки, замечательно рассказанная для театра. Яркие, живые персонажи. Читается взахлеб и смотреться будет также. Для большого театра с большой сценой и самой широкой аудитории. Погружение зрителей в коллективный сон гарантировано.

Девять актеров (7 женских и 2 мужские роли). Много ролей эпизодических, главных – две, он и она, принцесса и студент. Замечательная романтическая комедия. О любви поэтической и любви земной, и тех редких моментах, когда они встречаются, чтобы, увы, расстаться навсегда.

Драматург не представлен на российской сцене, и совершенно напрасно. Классик.

Оставить отзыв