Корейская азбука хангыль. Прописи

Автор: | Юлия Нелидова |
Жанры: | Языкознание , Прочая образовательная литература |
ISBN: | 9785005606273 |
Прописи призваны облегчить освоение корейской азбуки хангыль (корейского алфавита), состоящей из 40 основных символов. Знание хангыль необходимо для изучения корейского языка.Прописи просты в использовании и адаптированы к потребностям обучающихся. Обширное пространство для письма позволяет много практиковаться и обеспечивает правильное написание символов, облегчает запоминание букв и слогов. Подходит для людей всех возрастов.
Скачать книгу Корейская азбука хангыль. Прописи бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
Прописи предназначены для быстрого изучения 120 базовых кандзи (японских иероглифов), необходимых для сдачи экзамена Норёку Сикэн Н5.Это простая в использовании и практичная рабочая тетрадь, адаптированная к потребностям изучающих японский язык. Обширное пространство для письма позволяет максимально практиковаться, чтобы обеспечить правильное написание символов и облегчить их запоминание.Подходит для людей всех возрастов.
Прописи в формате А4 призваны облегчить освоение корейской азбуки хангыль (корейского алфавита), состоящей из 40 основных символов. Знание хангыль необходимо для изучения корейского языка.Прописи просты в использовании и адаптированы к потребностям обучающихся. Обширное пространство для письма позволяет много практиковаться и обеспечивает правильное написание символов, облегчает запоминание букв и слогов. Подходит для людей всех возрастов.
1886 год. Молодой доктор Иван Иноземцев, чудак, готовый ради эксперимента впрыснуть себе любое только что изобретенное средство, до того надоел столичной полиции своими взрывающимися склянками, что его не сегодня завтра объявят бомбистом. От греха подальше коллеги помогают ему устроиться уездным лекарем в глубинке. Только кто же знал, что и в тихой Бюловке кошмаров столько, что хватит на всю Обуховскую больницу: здесь тебе и алмазы на дне озера, и гиена-оборотень, и оживающие дамы с портретов, и полчища укушенных людоедом пациентов, для которых давно нет места на казенных койках. Но если действительность так активно подыгрывает галлюцинациям, может быть, доктор в самом деле изобрел лекарство, без которого медицине дальше не жить?..
1887 год. Молодой земский врач Иван Иноземцев, чтобы поправить пошатнувшееся психическое здоровье после злоключений в имении Бюловка, переезжает в Париж, но и там не может избавиться от призраков прошлого и опасений за будущее. Несмотря на блестящую врачебную практику и лекции в европейском университете, Иван Несторович понимает, что тихой и безмятежной жизни во французской столице ему не добиться. Один из его студентов – внук самого Лессепса, гениального инженера и дельца, занимающегося проектом эпохи – прокладкой Панамского канала. Но сам студент связывается с анархистами и становится причиной детонации взрывного устройства. И только Иноземцев понимает, что виной всему не случайная оплошность юного химика, а панамский кризис и финансовые махинации вокруг семьи Лессепсов…
1888 год. Земской врач Иван Иноземцев не может наслаждаться спокойной жизнью в имении, да и женушка Элен все никак не может успокоиться и забыть свои фокусы и любовь к аферам. А тут еще выясняется, что изобретенный Иноземцевым препарат «лунаверин», который обладает необычными и отравляющими свойствами, Элен передала, шутки ради, одной крупной европейской фармацевтической компании. И скоро он выйдет под другим названием как микстура от кашля. Иноземцев не может допустить, чтобы яд попал на прилавки аптек по всему миру…
1907 год. Бывшему адвокату Эмилю Гершину, вернувшемуся из длительного путешествия по Гималаям, предстоит разгадать загадку смерти доктора Иноземцева. Для этого ему придется столкнуться с жертвами экспериментов над искусственной жизнью, раскрыть тайну стеклянного склепа на острове Лонг-Айленд и даже принять участие в кругосветном ралли Нью-Йорк – Париж… И конечно, в деле не обходится без коварной и обольстительной авантюристки Ульяны-Элен Бюлов-Иноземцевой…
За суетностью дней мы часто не обращаем внимание на то, как прекрасна природа. Икебана по-новому открывает человеку окружающий мир, учит всматриваться в него, видеть красоту в самых обычных вещах. В книге собраны статьи автора, которые помогут глубже понять искусство икебаны, его историю и философию, представлены примеры работ для ознакомления с различными стилями икебаны.
Тетрадь призвана облегчить освоения слоговой азбуки катакана (японского алфавита), состоящей из 46 символов. Знание катакана необходимо для изучения японского языка.Тетрадь проста в использовании и адаптирована к потребностям обучающихся. Обширное пространство для письма позволяет много практиковаться и обеспечивает правильное написание символов, облегчает запоминание.Подходит для людей всех возрастов.
Рассматриваются инновационные процессы, происходящие в Интернете и иных электронных средствах массовой коммуникации, которые привели к возникновению нового подхода к пониманию общественной жизни как существующей в условиях глобального информационного пространства.
Анализируются причины обращения к интернет-коммуникации, её особенности и отличия от традиционного прямого общения.
Особое внимание уделяется исследованию методов общения в сетевых структурах, при которых передача информации происходит с использованием различных форм её обмена и представления.
Сборник адресован лингвистам, специалистам по теории коммуникации и медиалингвистики.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
В книге исследуются избранные метафоры, образы, символы и понятия русской и мировой культуры – их происхождение, эволюция и значение в разные эпохи, в различных странах и языках. Одна из тем сборника – соотношение вербального и визуального в символах культуры.
Издание предназначено филологам, историкам и культурологам.
В аналитическом обзоре рассматриваются способы и средства создания представлений о миграции и мигрантах в современном русском языке и русскоязычном сообществе. Для сопоставления привлекаются данные из других европейских языков – английского, немецкого и французского. Главным объектом изучения являются языковые средства – лексические единицы, их сочетаемость и типичные контексты употребления, формирующие оценочное отношение к явлению миграции и к ее участникам. Анализируются также некоторые визуальные коды культуры (фильмы, изображения и фотографии в массмедиа, видеоролик), что помогает охарактеризовать концепт как полимодальный и включенный в культуру языковых сообществ.
Для широкого круга специалистов в области гуманитарных наук.
В книге собраны 100 самых популярных и полезных фраз, которые действительно пригодятся в реальной жизни: от простого «Спасибо» до вопросов вроде «Что ты делаешь?».Каждая фраза сопровождается короткими диалогами – они помогут понять, как и когда её использовать.Книга подойдет начинающим и тем, кто хочет освежить знания. Простые примеры, минимум грамматики – только практика!
Упражнения составлены по принципу «от простого – к сложному». Основной задачей является отработка и запоминание конструкции «BE + III форма глагола», а также очень важного отличия местоимений по форме, так как в русском языке они меняются, например, «я => мне, меня», а в английском – нет, «I => I».1. Базовые конструкции: «Я закончу проект к 5 вечера – Проект будет закончен мною к 5 вечера».
Десятое эссе серии «Неизвестные в России японские детективы». На этот раз расследование Кацухико Такахаси о самом таинственном и загадочном художнике Укиё-э – Тосюсае Сяраку и не менее таинственных и загадочных происшествиях, случившихся спустя 200 лет после его ухода в мир иной. Роман удостоен премии Эдогавы Рампо за лучший детектив в 1983 году.
Настоящая публикация заинтересует прежде всего юристов, переводчиков, специалистов в сфере международной торговли и просто изучающих испанский язык. На примере Конвенции ООН наглядно видно как переводятся на испанский и русский языки различные понятия. Для лучшего восприятия материал расположен в табличном виде. Желаю Вам приятного знакомства с Конвенцией ООН и успехов в работе.
Пособие подготовлено по материалам интернет-публикации электронной книги и аудиокниги по рассказу А. К. Дойла «Обряд дома Месгрейвов» на английском языке. Пособие содержит транскрипцию текста рассказа, а также разметку аудиокниги по фрагментам и фразам, облегчающие чтение рассказа и его прослушивание. Пособие предназначено для изучающих английский язык с использованием текста произведения зарубежной классики, его транскрипции и соответствующей аудиокниги, озвученной носителем языка.