Клиент всегда прав! Самые важные вопросы

Книга создана на основе материалов интернет-рассылки «Клиент всегда прав!»Всего разобрано 22 вопроса, которые помогут сделать общение с продавцами осмысленным и управляемым, доведя потребительскую грамотность до максимума, а нарушение ваших прав до минимума.Вы узнаете о грамотном потребительстве – как получить именно то, за что вы заплатили. Если же получили не то, что вам было нужно, как защитить свои нарушенные права.
Не тратьте время на зубрёжку! С помощью этой книги вы быстро и надёжно выучите тысячу английских слов. Она является продолжением словарей-самоучителей «100 самых нужных и легко запоминаемых английских слов – за 100 минут!» и «500 нужных и легко запоминаемых английских слов – за один день!».Часть словарных статей проиллюстрирована кадрами из фильмов, в которых используются изучаемые слова.
Как будет по-английски «орган»? Organ. Причём при любом ударении в слове орган!
Или возьмём слово хот-дог. Если узнать, что в прямом переводе оно может значить «горячая собака», то словарный запас пополнится сразу двумя английскими словами – hot и dog.
С помощью этого самоучителя вы легко и просто выучите сотню английских слов из пятисот самых употребляемых. Не тратьте время на зубрёжку!
Помните эпизод мультфильма «Приключения капитана Врунгеля», когда яхта ПОБЕДА превращается в яхту БЕДА? Слово «беда» как бы вложено в слово «победа».Аналогично английские слова HUMAN и WOMAN можно запомнить, просто добавляя буквы к слову MAN, которое, в свою очередь, образовано добавлением одной буквы к артиклю AN.Такие слова автор назвал вложенными – чтобы их выучить, нужно «вложить» одно в другое или увидеть, что в слово уже «вложено» иное слово.Сайт курса – Английскиеслова.рф.
Не тратьте время на зубрёжку! С помощью этой книги вы быстро и надёжно выучите 500 английских слов. Она является продолжением самоучителя «100 самых нужных и легко запоминаемых английских слов – за 100 минут!», дополняя общее количество запоминаемых слов до 600. Часть словарных статей проиллюстрирована отрывками из популярных англоязычных песен и кадрами из фильмов, помогающими лучше понять контекст.
Ложные друзья переводчика – пара слов в двух языках, похожих по написанию и/или произношению, часто с общим происхождением, но отличающихся по значению. Это не только приводит к ошибкам при переводе и неправильному пониманию слов, но и даёт нам возможность выучить новые английские слова, которые похожи на русские.
В этом пособии вы узнаете об отличии договора и сделки, лазейках и капканах, которые используют в договорах опытные корпоративные адвокаты, о способах ведения корпоративных войн учредителями компаний, о налогах, рисках и проверках, а также о том, как использовать банкротство для защиты своих прав. Здесь простыми словами изложена сложная информация, которая необходима современному руководителю, предпринимателю, бухгалтеру и корпоративному юристу, чтобы выжить в жесткой конкурентной борьбе.
Имя Анатолия Фёдоровича Кони не нуждается в представлении. Этот гений юридической мысли 18 века и по сей день актуален. В представленной книге достаточно ёмко – глубоко и широко раскрыта правовая суть понятия необходимой обороны. Прослеживается исторический ход зарождения, движения и развития этого важного правового института в гражданском обществе. Книга однозначно расширит взгляд любого человека на исследуемый предмет и обогатит сознание для ясного понимания права необходимой обороны. Просвещайтесь!
Двенадцатая книга серии. Сборник очерков, посвященных как широко известным, так и давно забытым сюжетам криминальной истории США. Помимо необычных и полных драматизма уголовных расследований в представленных очерках можно увидеть подлинную картину общественной жизни США XIX – XX веков, специфику правоприменения и особенности работы правоохранительного сообщества той поры.
«Imperium Partitum» (Разделенное Правление) – восьмая книга серии Z3RO L1M1T – исследует поэтапный переход от традиционных иерархий к Децентрализованным Автономным Организациям (DAO) и мультиподписным (Multi-Signum) архитектурам. Книга анализирует философские, правовые, технологические и культурные основы этой трансформации. Рассматриваются практические этапы внедрения, специфика управления и операционной деятельности в DAO, включая безопасность и разрешение споров.
Настоящая публикация заинтересует прежде всего юристов, переводчиков, специалистов в сфере международной торговли и просто изучающих испанский язык. На примере Конвенции ООН наглядно видно как переводятся на испанский и русский языки различные понятия. Для лучшего восприятия материал расположен в табличном виде. Желаю Вам приятного знакомства с Конвенцией ООН и успехов в работе.
Это вторая книга из серии Законы СССР – Союза Свободных Социалистических Республик. В книге использована часть текста редакции «Земельного кодекса» РФ с изменениями на 1 мая 2025 года. Главный посыл – национализация предприятий добывающей промышленности, право владения земельными участками только гражданами СССР, ограничение права аренды иностранными гражданами и лицами без гражданства, снижение налогового бремени владельцам земельных участков на основании статьи 38.