Как The Beatles уничтожили рок-н-ролл. Альтернативная история американской популярной музыки

Как The Beatles уничтожили рок-н-ролл. Альтернативная история американской популярной музыки
Автор:
Перевод: Артем Рондарев
Жанр: Культурология
ISBN: 978-5-7749-1350-3
Аннотация

Книга Элайджи Уолда, музыканта и историка музыки, – необычный и во многом полемический взгляд на эволюцию поп-музыки. Это подробный, насыщенный фактами рассказ о тенденциях и событиях музыкальной истории с конца XIX века по 1970-е годы. Автор наглядно демонстрирует, что вещи, казалось бы, очевидные и вытекающие непосредственно из музыкальных задач, на деле – продукт разнообразных конфликтов: политических, технологических, трудовых и социальных. Уолд видит эволюцию поп-музыки как историю апроприации и выхолащивания ритма, созданного черными исполнителями. Он выстраивает парадоксальный нарратив, где героями становятся не привычные всем поп-идолы, но те условия и контексты, в которых они появились.

Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся историей, социологией и культурологией поп-музыки.

Самое популярное в жанре Культурология

Литература – это путешествие в художественное пространство Автора. Но как услышать в этом пространстве реальное время, в котором он жил и работал? В книге очерков Глеб Шульпяков осмысляет страх эпохи, который сформировал абсурд Хармса. Смотрит на Москву накануне наполеоновского вторжения глазами поэта Батюшкова. Разбирается, почему прошло 200 лет, а «Франкенштейна» Мэри Шелли по-прежнему экранизируют. Размышляет, за что природой Зла поэт Уистен Оден считал праздность, и почему Стравинский выбрал именно этого поэта для сочинения либретто к своей опере. Мы побродим по коридорам в немецком сумасшедшем доме, где лечили русского классика. Узнаем, чья коллекция легла в основу Российской Национальной библиотеки. Вспомним нерв свободы в эпоху девяностых, когда запрещенные книги Бердяева, Оруэлла, Бродского, Набокова и Домбровского возвращались к читателю. Познакомимся с поколением русских, иммигрировавших в Германию в новое время. Почти все русские поэты начиная с Ломоносова были переводчиками западной европейской классики. Русская словесность развивалась под ее пристальным взглядом, но и европейская как бы видит себя в зеркале русской. Это и есть тот диалог, без которого никакая литература невозможна.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

«Литература как социальный институт» – почти ровесница независимой гуманитарной науки в России и одна из первых книг издательства «НЛО». На протяжении многих лет ее авторы, социологи Лев Гудков и Борис Дубин (1946–2014), стремились выработать новые подходы, позволяющие охватить институт литературы в целом, объяснить, как люди выстраивают свой круг чтения и с какими социальными процессами связан их выбор. В своем новаторском и по-прежнему актуальном исследовании ученые продолжили исследование проблемной карты социологии литературы, вводя эту дисциплину в научный контекст России середины 1990‐х годов. Читатель книги познакомится с историей понятий «литература» и «роман», со становлением художественной литературы как института и вычленением в ее рамках классики, авангарда и массовой литературы, находящихся в отношениях взаимного отталкивания и взаимовлияния. Авторы прослеживают сложные и нередко конфликтные взаимосвязи между писателями, издателями, книгопродавцами, литературными критиками, читателями и педагогами, анализируют роль журналов в литературном процессе, изучают влияние образа книги на читательскую аудиторию. Новое издание дополнено рядом близких по проблематике статей авторов и предисловием Л. Гудкова с размышлениями о значимости этого проекта.

Одну из самых ярких метафор формирования современного западного общества предложил классик социологии Норберт Элиас: он писал об «укрощении» дворянства королевским двором – институцией, сформировавшей сложную систему социальной кодификации, включая определенную манеру поведения. Благодаря дрессуре, которой подвергался европейский человек Нового времени, хорошие манеры впоследствии стали восприниматься как нечто естественное. Метафора Элиаса всплывает всякий раз, когда речь заходит о текстах, в которых фиксируются нормативные модели поведения, будь то учебники хороших манер или книги о домоводстве: все они представляют собой попытку укротить обыденную жизнь, унифицировать и систематизировать часто не связанные друг с другом практики. В книгу вошли работы, посвященные различным способам словесного и визуального укрощения реальности, зазору между правилами хорошего тона и их практическим применением, проблемам перевода и адаптации чужих кодексов, жанровым особенностям нормативной литературы и т. д. Авторы сборника – ведущие российские исследователи истории и культуры: О. Вайнштейн, М. Велижев, М. Майофис, В. Мильчина, М. Неклюдова и другие.

В основе настоящего сборника лежат материалы Первых Бекетовско-Менделеевских Чтений, которые проходили в Шахматово 28 мая 2014 г. и были приурочены к 180-летию со дня рождения Д.И. Менделеева. Впервые имена и научная деятельность выдающихся русских ученых – А.Н. Бекетова и Д.И. Менделеева, непосредственно и кровно связанных с судьбой и именем Александра Блока, оказались темой совместных научных Чтений и публикуются отдельным сборником. В сборнике представлены исследования и работы известных ученых и специалистов по истории русской литературы и науки, музееведению и краеведению. Сборник предназначается для всех интересующихся историей отечественной культуры и науки.

Сартр-романист и Сартр-философ объединились в фундаментальном труде, написанном в 1947 году. Это эссе стало ответом на обвинения критиков в политической ангажированности литературы и ее уходе от высокого искусства. Автор пытается ответить на важнейшие для писателя вопросы: Что значит писать? Почему люди пишут? Для кого люди пишут?

Найденные им ответы неординарны и провокационны, и целые поколения писателей, философов и литературоведов защищают, опровергают и переосмысляют его идеи.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

По словам Владимира Мартынова, поводом к появлению этой книги стало пение зяблика – почти забытое с детства, оно повлекло за собой, подобно вкусу прустовского бисквита, цепь имен и воспоминаний, определяющих взгляд автора на мировую историю, увиденную из неприметной подмосковной деревни под названием Петраково. Обрушение кровли Нотр-Дама, съемки в кинопроекте «Дау», размышления о свойствах средневековых витражей и арт-объектах Уорхола заставляют Мартынова в очередной раз искать исчерпывающее объяснение событиям новейшей истории и поступкам современного человека. В «Письмах из Петраково», завершающих проект «Книга Перемен», автор впервые делится догадкой: как изменится человечество после «конца света» – то есть по завершении большого исторического цикла, на излете которого мы живем.

Предлагаемое издание является продолжением предыдущей книги «Онегин на приеме у психолога» и посвящено жизненно важным проблемам любовных взаимоотношений. Книга может представлять интерес для широкого круга читателей, интересующихся психологией и художественной литературой.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Предлагаемая читателю книга представляет собой пространное лирико-философское эссе, посвященное интерпретации живописных полотен известного в России и за рубежом художника Николая Симкина.

Монография является итогом многолетних исследований переводного наследия Н. М. Карамзина. Системное изучение его переводческого дискурса позволяет значительно расширить привычное представление о Карамзине – прозаике, создателе сентименталистской повести, талантливом журналисте и выдающемся историографе. Русский писатель предстает профессиональным переводчиком, приобщившим русского читателя к шедеврам мировой литературы. Выявляется использование переводных материалов в авторских журналах («Московский журнал», впоследствии – «Вестник Европы»). Прослеживается влияние переводческой практики на развитие стиля, а шире – русского литературного языка. В монографии охвачен период 1783–1800 гг., завершающийся изданием трехтомного «Пантеона иностранной словесности». Монография снабжена библиографией переводов с указанием установленных иностранных источников.

Для филологов, культурологов, историков журналистики и художественного перевода, а также широкого круга читателей, интересующихся развитием отечественной культуры.

Молодёжь выступает наиболее активной и заметной социально-возрастной группой. В будущем неизбежно именно на неё ляжет груз решений за родную страну, окружающий мир, дальнейший путь культурно-исторического процесса.

У каждого нового поколения свои всё более сложные Вызовы, что предполагает и столь же непростые Ответы. От принятия решений будущими поколениями зависит выживание самого Человека и всей Планеты. Во многом правильное решение зависит от верного выбора между экстремистскими и экстремально-творческими тенденциями развития, от адекватного мировоззрения, которое должно находиться в процессе оптимизации.

Книга предназначена как для специалистов в области молодёжной социологии и политики, представителей различных сфер социогуманитарного знания, так и для широкого круга читателей, всех, кто интересуется проблемами человека и общества.

Оставить отзыв