Ироническая трилогия
Автор: | Леонид Генрихович Зорин |
Жанр: | Современная русская литература |
Год: | 2014 |
ISBN: | 978-5-4448-0341-7 |
К своему немалому удивлению автор обнаружил, что в этом году исполняется девять десятилетий его пребывания в этом мире. Такая серьезная дата, по его мнению, должна быть представлена веселой книгой. Он полагает, что это самая верная форма благодарности жизни за то, что она длится так долго. Читателю предлагается «Ироническая трилогия». Ее составляют романы «Трезвенник», «Кнут», «Завещание Гранта». На правах послесловия их заключают некоторые наблюдения и соображения, объединенные общим названием «Листки календаря». По словам критика А. Агеева, зоринские «…“маленькие романы” последних лет стали в своем роде сенсацией – “Господин Друг”, “Трезвенник”, “Кнут”, “Тень слова”, “Юпитер”, “Забвение”, “Сансара”, “Завещание Гранда” – выгодно отличаются от основного литературного потока динамикой сюжета, ясностью композиции, рельефно прописанными характерами» Леонид Зорин (р. 1924) – известнейший драматург и прозаик, автор пьес «Варшавская мелодия», «Покровские ворота», «Царская охота», а также многих других сочинений.
Скачать книгу Ироническая трилогия бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
Леонид Зорин – замечательный писатель, в которого влюбляешься с первых страниц. Редкий случай – его пьесы читаются на одном дыхании, как увлекательнейшие романы, причем чуть ли не каждую реплику хочется выучить наизусть. Действительно, многие из пьес Зорина разошлись на цитаты (чего стоят одни «Покровские ворота»!). Все дело в удивительном таланте автора, его особом подходе к языку и огромной нежности к своим героям и месту действия, будь то овеянная романтической дымкой Москва пятидесятых, суровый Древний Рим или кишащий интригами двор Екатерины II.
«Москва. Пятидесятые годы. Они уже скрылись за поворотом, они уже стали старыми письмами и пожелтевшими подшивками. Но стоит рукой прикрыть глаза…»
Пьеса Леонида Зорина, изначально называвшаяся «Варшавянка», была написана в 1967 году.
"Варшавская мелодия" – пронзительная история о невероятных чувствах, которые не заканчиваются никогда, и о сопряженном с этими чувствами выборе между любовью и долгом. Платой за последствия выбора героев становится вся их дальнейшая жизнь.
Главное – это тема обречённости. Любовь обречена, потому что государство сумеет растоптать вас своим паровым катком. И, сделав свою работу, оно удовлетворенно потирает руки над вашим прахом и над прахом вашего чувства. И два человека, когда они, наконец, встречаются, могут соединиться. Но уже нечем соединяться.
В книге замечательного советского и российского драматурга, сценариста, прозаика Леонида Генриховича Зорина (1924 г.р.) собраны произведения, объединенные фигурой Костика Ромина, хорошо знакомого аудитории по знаменитому телефильму «Покровские ворота» (снят в 1982 году, режиссер Михаил Козаков, в главных ролях: Олег Меньшиков, Леонид Броневой, Инна Ульянова) и одноименной пьесе. Три повести и роман «Старая рукопись» охватывают период 1950–1970-х годов и посвящены юности и мужанию героя.
Поздняя проза Леонида Зорина (1924–2020) написана человеком, которому перевалило за 90, но это действительно проза, а не просто мемуары много видевшего и пережившего литератора, знаменитого драматурга, чьи пьесы украшают и по сей день театральную сцену, а замечательный фильм «Покровский ворота», снятый по его сценарию, остается любимым для многих поколений. Не будет преувеличением сказать, что это – интеллектуальная проза, насыщенная самыми главными вопросами – о сущности человека, о буднях и праздниках, об удачах и неудачах, о каверзах истории, о любви, о смерти, приближение и неотвратимость которой автор чувствует все острей, что создает в книге особое экзистенциальное напряжение. И конечно же, о творчестве, а конкретней о писательстве, которое, по свидетельству Зорина, и счастье, и каторга, и тайна, ее он не устает разгадывать, вглядываясь в себя, в свои возможности, в свою неутолимую творческую неудовлетворенность. В книгу помимо небольших повестей вошли и отобранные его сыном самые последние записи, которые автор вел до конца дней и которые представляют собой особый жанр, афористичный и чрезвычайно емкий, позволяющий почувствовать естественный, как дыхание, ежедневный труд осмысления завершающейся жизни.
Герой пьесы Ананий Семенович Гарунский обратился в психоневрологический диспансер с единственной просьбой: выдать справку, что он не состоит здесь на учете. Казалось бы, какая проблема? Но все оказывается не так-то просто…
Леонид Зорин на экземпляре этой пьесы написал: «Посвящается замечательным актерам – Марии Владимировне Мироновой и Александру Семеновичу Менакеру». Все женские роли, естественно, исполняла Мария Миронова. А одну – единственную мужскую – Александр Менакер. Пьеса предоставила Мироновой возможность для бесконечных трансформаций: она и скромная, заботливая жена, и постоянный член месткома, и жрица любви и поэзии, и темпераментная попутчица-грузинка, и медрегистратор диспансера, и многоопытный врач – психиатр, и наблюдательная соседка, и весьма ответственная дама-начальница…
Мало кто может объяснить поступки женщины, особенно если она наделена высшей властью, ибо никто не знает, что служит истинной причиной ее поступков – государственная нужда или женская ревность.
Пьеса Леонида Зорина «Царская охота» основана на реальных исторических событиях. Императрица Екатерина II отправляет графа Алексея Орлова в Венецию, дабы он соблазнил и привез в Россию самозванку, претендующую на российский престол – Елизавету. Однако между молодыми людьми возникает настоящая страсть, и Алексею приходиться выбирать между истинным чувством и долгом перед государыней.
Завершение истории, рассказанной в «Варшавской мелодии». Он и Она спустя тридцать лет случайно встречаются в аэропорту европейского курорта, но Он не узнает Ее… Или не хочет узнавать. Последняя встреча «не состоялась», возможно, потому, что она уже ничего не изменит, если не смогли ничего изменить те, предыдущие. Ведь если героев «Варшавской мелодии» разделяли границы государств, но объединяло неугасающее чувство, то персонажи «Перекрестка» друг от друга безнадежно далеки, поскольку между ними существуют уже не внешние границы, а тот внутренний барьер, который оказывается непреодолимым.
Это первая книга начинающего автора, только это будет не со всем верно написано. Он начинал писать ещё несколько лет назад. Только боялся, что его талант не смогут оценить по достоинству и поэтому долго не решался выпускать свои черновики в печать. Поэтому это первая опубликованная книга, но не последняя в его творчестве. Мы ему желаем только успехов в его начинании. Как он говорит сам для него лучший показатель – это читатели с которыми он близок.Отрывок из книги: Различные мысли одолевали меня на счёт этих кассет. Из-за того, что упаковка у них была странная. Может это не стоило моих вложений и зря я их купил. Вдруг там любительский фильм или клубничка. Может вообще оказаться там снафф. Тогда это будет жестоко и мерзко.
Как часто в ежедневной суете и беготне за финансовыми благами, мы не замечаем простых вещей, а отношение близких людей воспринимаем как должное. Вот и мою героиню, только несчастный случай заставил остановиться и посмотреть на свою жизнь другими глазами. А ещё она понимает, что если умрёт, кто-то должен будет позаботиться о двух несовершеннолетних детях. И вот, находясь в коме, героиня пытается найти отца своим детям. Ей приходится заглянуть в прошлое, окунуться в воспоминания и пересмотреть все свои отношения и саму жизнь.
Тренинговая повесть о силе духа. Как преодолеть себя, чтобы овладеть всем миром. История молодого человека, которого нарекли именем "Гэтсби" из произведения Фрэнсиса Фицджеральда. Читатель узнает, почему нельзя обыграть казино. К каким последствиям может привести уязвлённое самолюбие в любовном треугольнике. Как главная героиня постигала ремесло литератора, дабы вдохнуть жизнь в свои персонажи. Автор покажет, как проходит сеанс психотерапии при депрессии. История случилась однажды в Семее.
Цикл «Легенды». «Росинка (надо понимать – одна капля росы)», легенда, представлена читателям на четырёх языках: оригинал на русском языке; перевод на французский, испанский, шведский, выполнен с оригинала русского текста; дополнительно полный текст легенды в транслитерации (латинице) предназначен читателям иностранцам, владеющим устным русским языком, для оригинального восприятия произведения.
«Она и, не понимая слов, знала, о чем песня: не упускай свой шанс, свою любовь, в этом мире она может больше не встретиться, не отравляй выпавшую минуту счастья сомнениями и опасениями, бойся лишь прожить пустую разбавленную жизнь».И герои приведенных рассказов проживают далеко не разбавленную жизнь, но лишь единицы могут назвать ее счастливой.
Сборник включает в себя три коротких детективных рассказа.«Что?» повествует о мужчине, которого держали взаперти 666 дней.«Где?» посвящен семилетней девочке – жертве отца-насильника.«Размечтались» расскажет о захвате библиотеки двумя безумцами, решившими вызвать дьявола.Как эти истории связаны между собой? Ответ ищи на последней странице.
Я надеюсь, что, прочитав эту книгу, Вы прикоснётесь к реальному, очень интересному, невероятному и порой опасному миру такси изнутри, взглянув на всё это глазами водителя. Так же перед Вами приоткроется очень многогранный, необычный и весьма разносторонний мир пассажиров жёлтой машины с шашечками. И очень может быть, что некоторые из Вас, даже узнают себя, в моих не придуманных историях…
Приступив к работе на престижном месте, Рената попадает в ловушки аномалий, наблюдение за которыми заставляет задуматься над вопросом: "Можно ли быть уверенным что, то, что ты видишь, чувствуешь и даже ешь – реально?" С какими аномалиями столкнулась Рената? И что ещё ей предстоит узнать?Все события и персонажи – вымысел. Любое сходство с реальностью – случайно.