Имя Бога

Автор: | Алексей А. Мартыненко |
Жанры: | Религиоведение / история религий , Популярно об истории |
Год: | 2013 |
ISBN: | 978-5-905692-96-3 |
Русский язык, что в последние времена становится все более очевидным, является первоязыком планеты. Значит и Библия была первоначально написана на русском языке?
Да. И это подтверждается сегодня со все большей очевидностью. Так что языком Библии является наш родной древнейший на планете язык! Мы же являемся тем единственным народом, который избрал на служение Себе Бог – Творец этого прекрасного мира.
Скачать книгу Имя Бога бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
Нынешний XXI век обнажил удивительнейшую закономерность замалчивания средствами массовой информации такого рода находок, постоянно все продолжающих попадаться в ходе поисков цивилизаций древности, которые ну ни под каким видом не вписываются в изобретенную еще научным обществом позапрошлого XIX века парадигму происхождения окружающего нас мира. Так что же делать: в угоду всеми усвоенного вселенских размеров обмана продолжать лгать себе и окружающим, что Земле миллиарды лет, а человек произошел от обезьяны, или все же прислушаться к голосу холодного рассудка и определить окончательно – как же на самом деле устроен окружающий нас мир?
«Иудейство и банки управляют теперь всем и вся, как Европой, так и социализмом, так как с его помощью еврейство выдернет с корнями Христианство и разрушит Христианскую культуру. И если даже ничего как только анархия будут уделом, то и она будет контролируема евреем. Так как, хотя он и проповедует социализм, тем не менее он остается со своими сообщниками – евреями вне социализма. Так что когда все богатство Европы будет опустошено, останется один еврейский банк».
Сегодня становится все более непонятен и загадочен смысл проведения большевиками русской революции. Одни, даже несмотря на все пережитые ими ужасы, продолжают настаивать о несомненном благе, принесенном в страну завоевавшим ее социализмом. Другие, хоть краешком глаза ознакомившись с документами большевиков, ранее секретными, приходят в ужас, чуть ни доходящий до истерики, поведясь на другой лжи – нынешнем обелении одних революционеров и обвинении во всем случившемся других, что выясняется, таких же палачей.
Кто из них прав? Кого слушать?
Поневоле приходишь к выводу, что слушать не надо никого. Но тщательно разобраться в произошедшем, опираясь лишь на неопровержимые источники. А они говорят не о том, что хотели на словах революционеры, но о том, что натворили при благих своих казалось бы пожеланиях. Но выясняется еще и тот факт, что и много ранее подобные же идеи приносили практически те же разрушения и ужасы, которые принес в Россию социализм XX века.
Так что собой представляет на деле доктрина победившего большевизма: несомненное благо для общества или мрачную ледяную тюрьму?
Пятая колонна предателей внутри правящего класса России, руководимая Западом, прослеживается во все периоды отечественной истории начиная с XV века. Эти изменники обращали великие победы русского народа в поражения. Иван Грозный нашел способ борьбы с пятой колонной – создал опричнину, уничтожавшую внутренних врагов. Необходимость опричнины подтверждают и события нашего времени.
География нашей страны в не столь и далеком прошлом сильно отличалась от нынешней. Виной тому таяние ледников так называемой Гипербореи – страны холода и мрака. Что и лежит в основе первопричины полного несоответствия известной нам истории о нашей стране с действительными событиями, некогда разыгрывающимися на нашей нынешней территории проживания, некогда скрытой под ледниками, затем пресными морями и озерами, затем болотами. И лишь к нашим временам ставшими полноценной частью суши, покрытой лесами. Но именно в скрытые от нашей памяти времена и существовали те кажущиеся теперь сказочными водные артерии, позволяющие русским купцам развозить товары от Китая до Португалии и от Господина Великого Новгорода до Багдада. Иерусалима и даже далекой Индии.
Параллельно с легальными путями товарообмена существовали и нелегальные контрабандные артерии. И их наличие, что удивительно, и сегодня прекрасно читается в названиях рек. населенных пунктов и урочищ главного узла по переправке товаров из Китая в Западную Европу – Москвы и Подмосковья.
Естественно, нашим древним государством после обнаружения наличия товаров, обошедших таможню, производились активные попытки эти артерии ушкуйников-контрабандистов раз и навсегда перекрыть. Таково назначение, например, как Змиевых валов, так и Великой китайской стены. Потому контрабанда, встретив серьезное сопротивление, со временем, находит иные более безопасные способы пересечь границы – копает глубокие подземелья. О них и их обитателях и пойдет речь.
Издание второе, исправленное, дополненное.
Всегда очень странно в изложении советских историков выглядел тот факт, что победившая в генеральном сражении армия вдруг, ни с того ни с сего, взяла и отступила… Мало того, не просто отступила: ни для кого неожиданно ее руководством без боя была сдана древняя столица России. Причем сдана революционному воинству масонов со всеми ее святынями, продовольственными и военными складами, с пороховыми погребами, забитыми под завязку…
Мало того, были отданы в плен врагу наши тяжелораненые герои Бородинского сражения!!!
Что это: просчет руководства, ошибочность планов командования или все-таки измена???
Что собой все же представляет этот взрастивший титанов и атлантов, богатырей и монахов, а, в конечном счете, нацию (язык), несущую в мир Слово Божие, столь невозможный пониманию инородцев и иноверцев, – русский образ жизни? Постараемся определить… Самой неотъемлемой его частью, а точнее его основой, является нестяжание земных временных благ.
Читатель знаком с историческими исследованиями Алексея Мартыненко «Зверь на престоле», «Тайные маршруты Древней Руси», «Тайная миссия Кутузова», «Проклятие Древнего Ханаана» и другими. Новая книга – о династии Романовых, оказавшей огромное, во многом роковое, влияние на историю Государства Российского.
В год 400-летия воцарения Романовых эта книга особенно актуальна и может быть интересна читателю.
В истории Русской православной церкви архиепископ Лука (Войно-Ясенецкий) (1877–1961) стоит особняком. Он соединил в себе, казалось бы, несовместимое: был выдающимся хирургом, спасавшим людей в трех войнах – Русско-японской, Гражданской и Великой Отечественной, оставившим научное наследие, ценность которого признается и по сей день, – и был выдающимся церковным деятелем, бесстрашно отстаивавшим русское православие и стойко перенесшим тяготы одиннадцати лет скитаний по тюрьмам и ссылкам.
И ныне, спустя шесть десятилетий после кончины, память о нем живет и в научной, и в церковной среде. Открыты музеи и постоянно действующие выставки, установлены памятники и мемориальные доски, учреждены премии и стипендии, сняты фильмы и изданы книги, посвященные врачу В. Ф. Войно-Ясенецкому. И вместе с тем святитель Лука был причислен сначала к лику местночтимых святых, а затем, в 2000 году, – и к лику святых для общецерковного почитания. Возводятся храмы в его имя, пишутся иконы и молитвы, совершаются богослужения.
Данная книга – это труд светского историка-религиоведа, который подходит к описанию и осмыслению судьбы хирурга-епископа прежде всего с научных позиций, опираясь на разнообразные архивные источники и документальные материалы, привлекая вновь открывшиеся обстоятельства жизни архиепископа Луки, а также раскрывая содержание и зигзаги вероисповедной политики советского государства в 1920—1960-е годы.
Книга Вольрата Фогта (Volrath Vogt; 1817 –1889) «Библейская история и краткий очерк истории Церкви» была опубликованы в начале 20 века. Работа представляет собой всесторонний обзор библейских событий из Ветхого и Нового Заветов, выделяя значимые фигуры и вехи в истории церкви. Она предназначена для читателей, стремящихся понять библейские повествования и развитие христианской церкви с течением времени. Для удобства русскоязычных читателей, изучающих английский язык, книга была построена в виде параллельного английского и русского текста. Переводчик будет рад критическим замечаниям по тексту русского перевода от читателей, профессионально владеющих русской богословской лексикой.
Автор английского оригинального текста: Вольрат Фогт (Volrath Vogt).
Перевод и построение параллельного русского текста: Виктор Евгеньевич Никитин
Демон Софериэль – бывший ангел-хранитель: книг о жизни и смерти, знаний, самой жизни и смерти. Когда-то, принадлежавший к высшим рядам небесных сил. Однако, с течением времени, он начинает ощущать тягу к свободе и независимости, поддержке Люцифера, воспринимая жизнь на Земле забавным увлечением и стремится к новому опыту и приключениям.
Падение Ангела становится ключевым моментом в его жизни, он шагает по пути самоотверженности и самопознания, раскрывая свои собственные силы и возможности. Со временем он осознает, что его небесное прошлое и адское настоящее могут соединиться в новое эволюционировавшее существо – нового Бога, что будет править этим миром более рационально и справедливо.
Используй свои возможности от природы – сыграй на главном инструменте Бога – на своём теле. Струя воздуха сама поднимет твой палец и повлечёт за собой в бескрайние просторы своего бытия. Словно птица в небе руки играют самую главную мелодию твоей жизни – мелодию Благоговения. Словно два лебедя соединились в танце два пальца. Словно Спаситель с Небес закружила их зимняя метель – поднялись снежинки ввысь до самых Небес и расплылись по всему океану Земли.
Полное собрание писем Елены Ивановны Рерих из отдела рукописей Международного Центра Рерихов.
В четвертый том вошли письма 1936 г. американским сотрудникам, большая часть которых посвящена судебному процессу с Хоршами, а также переписка с А.М. Асеевым и членами Латвийского и Литовского обществ Рериха.
Полное собрание писем Елены Ивановны Рерих из архива Международного Центра Рерихов.
В пятый том вошли письма 1937 г., адресованные издателю журнала «Оккультизм и Йога» А.М.Асееву, американским ученикам Е.И.Рерих – К.Кэмпбелл, Ф.Грант, З.Г. и М. Лихтманам, а также сотрудникам Латвийского и Литовского обществ имени Рериха – Р.Я.Рудзитису, Г.Ф.Лукину, А.И.Клизовскому, Н.П.Серафининой, Ю.Д.Монтвидене и другим.
Большинство писем публикуется впервые.
В книге рассматривается еврейская свадьба – Хупа как традиционная церемония. В книге представлено: история еврейской свадьбы, цели и задачи, значение и церемония Хупы, молитвы и благословления, обязанности молодожен после свадьбы, роль родителей и раввина, ктуба и гет, и социальное значение Хупы как еврейской свадьбы.