Горький миндаль над дорогой. Второе авторское издание, дополненное

Горький миндаль над дорогой – обострение хронической поэзии в душе, принципиально неспособной к стихосложению. Это стремительно долгий марафон на сломанных ногах, трагикомедия в полусотне кратких актов, сладко-соленых, как весеннее похмелье в ноябре.
Роман Friedrich задумывался как исследовательская программа любви и носил рабочее название «Двести лет одиночества» по пятьдесят лет каждого её вида: к женщине, к делу, к родине, к Богу. Почему одиночества, если речь идёт о любви? Потому что любовь требует преодоления эгоизма, самоотречения. А в полной мере самоотречение возможно только там, где человек ничего не получает взамен.
Мартин Бубер писал: «В истории человеческого духа я различаю эпохи обустроенности и бездомности. В эпоху обустроенности человек живет во Вселенной как дома, в эпоху бездомности – как в диком поле, где и колышка для палатки не найти». Но мир не является раз навсегда завершенной субстанцией. Всякий раз мы видим его населенным нашими смыслами и желаниями, страхами и комплексами. Когда человек вопрошает о своем месте в мире, он спрашивает и о том, как чувствовать себя дома в своей собственной душе?
В ваших руках не просто семейный роман, но попытка увидеть за отношениями братьев более глубокие и сложные отношения народов. Они выросли под одной крышей, но в девяносто первом оказались гражданами разных стран. И после присоединения Крыма к России возвращаются в родной Севастополь: старший в надежде спасти ребёнка от тяжёлой болезни, младший – спасти сына от войны.
Когда умер отец Александра Ивановича Куприна, мальчику не было и двух лет. Семья осталась без денег, и мать, пристроив дочерей, перебралась в Москву к богатым родственникам. Гордая женщина, униженная безденежьем, срывалась на маленького сына, а когда уходила по делам, очерчивала мелом на полу круг, за который не велела ему выходить, или привязывала сына к кровати ниткой. Это во многом предопределило судьбу писателя. Но такие же нити связывают каждого человека. За каждым плетётся его прошлое…
«Как приручить Енота» – попытка отца двоих детей поразмышлять о том, как, почему и зачем современные люди призывают детей на свет божий. Автор не фокусируется на конкретных советах и лайфхаках, не рассказывает, как ухаживать за малышами, – таких материалов полно в сети. Книга призвана помочь найти смысл родительства, рассказать о том, какие горизонты открывает рождение детей, какие подводные камни оно таит, какие вопросы ставит перед молодыми родителями, а на какие даёт ответы.
В книге даны свободные поэтические переложения стихов древнегреческих поэтов на современный русский язык. Весь материал разделён на два раздела. В первом приведены поэтические переложения стихов поэтов VII – IV веков до н. э. А во втором – IV – I веков до н. э. Подборка поэтов и их стихов для переложений выполнялась исключительно в связи с отношением к ним автора этой книги. Никаких других предпочтений не делалось.
Евгений Боратынский (1800–1844) однажды сказал, что «поэзия есть полное ощущение известной минуты», и подтвердил это многими своими шедеврами. В книгу великого русского поэта пушкинского времени вошло большинство его стихотворений, в частности, последний прижизненный сборник «Сумерки» (1842). По словам Бунина, поэзия Боратынского никогда не имела временного, текущего интереса, а сосредоточивалась на вечных вопросах, а если иногда и являлась откликом своей эпохи, то и тогда была полна тех настроений, которые нельзя отнести к числу пережитых и уже сданных в архив.
В книгу «Шрамы на сердце» вошли избранные стихи поэтессы, члена Союза писателей России Т. Н. Иноземцевой, из сборников разных лет.
Татьяна Николаевна Иноземцева – автор книг поэзии и прозы, в том числе повестей «Запашка», «Горечь», сборников стихов «Дикая яблоня», «Духовная натурщица», «Планета- женщина» и других; автор рассказов и очерков о животных, которые вошли в известные её книги «Сними корону, царь!», «Ветер в гривах»; исследовательских работ в области мифологии в книге «Загадка Сфинкса» и многих других. С творчеством Иноземцевой знакомы читатели не только из России, но и за её пределами. Литературные труды Татьяны Николаевны неоднократно удостаивались высоких наград и премий, в том числе международных. Указом Президиума Верховного Совета СССР Т. Н. Иноземцева награждена орденом «Знак Почёта» за заслуги в развитии литературы. В ходе Всесоюзного смотра художественной самодеятельности её стихи звучали со сцены Кремлёвского дворца съездов…
В предлагаемую читателям новую книгу поэта и прозаика Ивана Варфоломеева «Судьба моя – Россия» вошли стихотворения и поэма, в которых автор, следуя лучшим традициям русской поэтической классики, создаёт художественный образ нынешней России, размышляет о её прошлом и возможном будущем. Для его творчества характерны искренность, прямота суждений, открытость духовно-нравственных и гражданских позиций.
«И много миль еще до сна» – это сборник стихов, в которых темы любви, потерь и надежды сплетаются в поэтический узор.В своих лирических произведениях автор исследует глубинные чувства, обнажая уязвимость и искренность человеческой души. Каждое стихотворение – это не только отражение личных переживаний, но и универсальная история.