Французская поэтика от романтики до постмодернистов

Французская поэтика от романтики до постмодернистов
Аннотация

Избранные переводы Александра Давыдова, публиковавшиеся в антологиях «Поэзия Франции. XIX век», М.,1985, «Строфы века!2», М., 1998, «Семь веков французской поэзии», СПб., 1999, «Поэзия французского сюрреализма», СПб., 2003 и др., а так же в различных сборниках и журналах. Некоторые переводы публикуются впервые.

Другие книги автора Александр Давыдов

Эта книга построена на знаниях, собранных за 10 лет проведения женских тренингов и семинаров, консультаций и личного общения с сотнями женщин. Это справочник ответов по самым разным сложным ситуациям в отношениях для женщин, в ней собраны ответы на самые важные женские вопросы по поводу мужчин и отношений. Сборник разумных аргументированных и полезных мужских ответов на вопросы, заданные женщинами. Книга написана живо и с юмором, ее легко понять и внедрить полученные знания в жизнь.

Это книга-учебник для женщин, которым надоело совершать одни и те же ошибки в отношениях, наступая на одинаковые грабли с завидным упорством, которые хотят научиться создавать и развивать отношения по-женски, мудро и по-взрослому. Книга поможет вам сделать осознанный взрослый выбор партнера, избежав многих ошибок и подводных камней на пути, и научиться проходить через кризисы в отношениях. Книга подойдет как женщинам, находящимся в поиске, так и тем, кто в отношениях состоит.

Для кого эта книга? Для женщин, которые хотят лучше понять, как устроена их жизнь и мир вокруг, найти свое место в нем. Для тех, кто хочет найти свою собственную дорогу, почувствовать себя, настоящую, вспомнив и узнав свои желания, мечты и планы. Для тех, кто не хочет подчинить свою жизнь мужчине и семье и быть зависимой от внешних оценок и суждений, кто хочет быть хозяйкой своей собственной жизни, а не служанкой-жертвой в ней. Откровенный взгляд мужчины на женщину, без вед и эзотерики.

Эта книга для тех, кто подумывает стать тренером, но кому не хватает для этого знаний и/или смелости. И то, и другое в книге будет. Эта книга для тех, кто уже начал свою дорогу в профессии, но не чувствует себя в ней уверенно, и кому важно получить знания и поддержку, обретя почву под ногами. Книга даст четкую инструкцию для действий – коротко, сжато, без воды и излишней мотивации. Прочитали – внедрили – получили результат. Все по делу.

16-й век. В охваченной междоусобными войнами Японии широко применяются услуги синоби различных кланов. История описывает путь одного из синоби провинции Ига, которому довелось принять участие в важных событиях как близлежащих регионов так и своей родной долины.

Словосочетание «Русский Мир» оккупировало наши умы в последние годы. Забрав немало надежд и жизней, своим блеском оно требует понимания. Ничто не дает понять сущность явления так, как хорошая аналогия: и мы предлагаем изучить опыт наших балканских братьев, стремившихся выстроить на руинах СФРЮ похожий – Сербский мир. Работа была написана в 2013 году. С той поры реальность сильно скорректировала идейные посылы работы, а ее теоретические аспекты ждут критики читателя: будущее дает умение мыслить.

55 коротких, емких, просто звучащих и не так легко внедряемых советов по созданию живых текстов для соцсетей (и не только) от человека, практикующего #живыетексты с 1990 года и ведущего обучающие программы с 2005 года.Осторожно! Может вызвать необратимые изменения во взгляде на тексты как читателя и запустить трансформацию как автора.Полезное и понятное руководство для экспертов, предпринимателей, копирайтеров, и всех, кто хочет писать интересно, небанально и ярко.

Это небольшая книга для молодых людей и мужчин, которые хотят: – жить своей жизнью, а не слепо следовать инструкциям родителей; – зарабатывать свои деньги, а не сидеть на чужой шее; – делать свой собственный выбор, а не пытаться соответствовать чужим правилам и быть для всех «хорошим». Я сам прошел этим путем и делюсь здесь своим личным опытом, а также опытом мужчин, прошедших мои тренинги и коучинг.

Самое популярное в жанре Зарубежная поэзия

Данный сборник стихотворений включает в себя работы в промежутке с 2020 по 2022 года. Сборник является отражением личностного роста и переживаний, событий и встреч в данном промежутке времени. Здесь присутствуют стихотворения, которые меня устраивают, которые мне не очень нравятся и те, которые я обожаю всем сердцем и разумом.

Эмили Элизабет Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson) (10 декабря 1830 – 15 мая 1886) считается одной из важнейших фигур в американской культуре.

Полное собрание стихов стало доступно в 1955 году, когда Томас Х. Джонсон опубликовал «Стихи Эмили Дикинсон» .

Переводы на русский язык присутствуют, но сделаны они в основном с нарушением рифмы присущей автору и не передают глубины поэзии. Настоящий перевод осуществлен поэтом Станиславом Викторовичем Хромовым и наиболее приближен к оригиналу.

Рассказ про девушку, которая живет в настоящем моменте. Для которой обыденность – самое ценное явление, для которой мелочи жизни – воздух. Девушка любит рыжих уличных котов, старые фотоаппараты, неспелый арбуз, пастельные цвета, старые книги, запах лета и жить.

Совсем скоро будет опубликован ее личный дневник, – еще одна вещь, любимая ею всем сердцем – где вы сможете увидеть ее путь к концу жизни, сможете понять ее единственный источник силы. Там она поделилась с нами своими секретами, которые, она надеется, помогут кому-нибудь.

Издание подготовлено в рамках перекрёстного года культуры России и Японии в Московском Мультимедиа Арт Музее (МАММ). Востоковед и переводчик Андрей Черкасенко публикует свои стихи на русском и японском языках, созданные по канонам японских трёхстиший хайку. Три строчки на русском языке и их перевод в двух колонках иероглифов сопровождают традиционную раскрашенную японскую фотографию. Эти фотографии второй половины XIX века, продолжая визуальную традицию старинной японской гравюры, запечатлели таинственный восточный быт и красоты японских пейзажей. На снимках причудливые образы и костюмы раскрашены, а неподвижные фигуры замерли словно герои театра кабуки. Данное двуязычное издание может быть использовано в качестве дополнительной литературы для изучения японского языка.

Французская поэзия XIX-XX вв. в переводах Веры Орловской – это возможность для читателя войти в прекрасный «сад», в котором растут стихи таких поэтов, как Жерар де Нерваль, Альфред де Мюссе, Поль Верлен, Артюр Рембо, Жюль Сюпервьель, Жак Превер, Ив Бонфуа и др.

Переводчик текстов, будучи и сама поэтом, сумела бережно и поэтически точно подойти к особенностям стиля каждого из представленных авторов. Книга будет интересна всем любителям французской культуры.

Все виды эмоций сквозь мои строчки.Неподдельные переживания, искренняя любовь, редкое спокойствие и вечное счастье.

Оскар Уайльд вошел в историю мировой литературы и театра как незаурядный прозаик, драматург, поэт и эссеист. Но началось и закончилось его творчество со стихотворений: в 1878 году он завоевал престижную премию Оксфордского университета за поэму «Ровенна», а последним произведением стала «Баллада Редингской тюрьмы», написанная вскоре после освобождения из заключения в 1897 году. Уайльд с легкостью играет словами и образами, создавая поэтические картины. В его стихотворениях – восхваление удовольствий и призывы к состраданию, наблюдения за природой и городской жизнью, сложные эмоции уязвимого человека и остроумная сатира.

Сборник стихов на разные темы, которые никого не оставят равнодушным.

Сборник стихотворений, который является историей зарождения идеологии никизма.

Доброе утро – сборник лирических, патриотических и сатирических стихотворений, в которых звучит голос времени, народа и души. Эта книга – сила для тех, кто продолжает жить, бороться и хранить достоинство.

Բարի լույս՝ լիրիկական, հայրենասիրական ու սատիրիկ բանաստեղծությունների ժողովածու է, ուր խոսում է ժամանակը, հոգին, ժողովուրդը։ Այս գիրքն ուժ է՝ ապրելու, պայքարելու և արժանապատվորեն դիմակայելու ներկայի ցավերին։

Оставить отзыв