Французская карусель 1998 года, или Семь вопросов к судьбе. Повесть

Автор: | Алла Арлетт Антонюк |
Жанр: | Современная русская литература |
ISBN: | 9785448360671 |
Тайное стремление соединить свою жизнь с жизнью другого, желание тесно идентифицировать себя с другим человеком – так ли это важно, чтобы объяснить и свое предназначение. Автор остается верен себе и пытается осмыслить свою биографию, отыскивая в ней следы семейной мифологии. Жизнь духа таинственна, вечна и почти не поддается разгадыванию, не только после смерти, но и до рождения. Может, поэтому автор приводит свою героиню на встречу с медиумом. Что же удалось узнать ей из этой случайной встречи?
Скачать книгу Французская карусель 1998 года, или Семь вопросов к судьбе. Повесть бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
Искусство красноречия пришло к нам из Франции, где классики обладали великолепным умением структурировать свою речь. С чего начинали они писать? Со вступления или заключения? А экзаменаторы на ЕГЭ – с чего они начинают проверять работу абитуриента: с начала или конца? Во всем есть свои секреты. Как написать вступление и заключение; как изложить проблематику; как освоить практику аргументирования и сбалансировать все части композиции эссе, оставаясь при этом аргументированным, – научит эта книга.
Проходя границы миров, Мастер и Маргарита входят в «вечную обитель», увитую виноградной лозой. На этом мы и расстаемся с героями. У Пушкина же наоборот, его герой Фонвизин (вернее, его Тень), оставив виноградники в раю, пускается в обратное путешествие в Россию, получив разрешение повелителя мира Теней (нет, не Воланда! но Феба), и там он встречается с уже знакомой нам парочкой – редактором и поэтом.Случайна ли такая «зеркальная» перспектива в путешествиях героев Пушкина и Булгакова?
Эта книга – пантеистическая загадка. Автор выдвигает несколько поэтических версий, что же такое цветок – этот таинственный цветок, который так будоражит воображение ребенка в детстве: не ангелы ли это, которые пришли к нам на землю, чтобы нас утешить и излечить, и лечь к нашему изголовью в трагические часы и минуты жизни? И не становимся ли мы одним из этих таинственных цветков после смерти…
Книга продолжает путешествие читателя в глубины художественного сознания Пушкина. Мы снова пускаемся в приключения с его героями – духовные «путешествия» в их рыцарском – авантюрном – понимании. Мудрость, требуемая для исцеления души, – в глубинах нашей психики. Эти прозрения Пушкина необыкновенно глубоки в таких его произведениях, как «Гробовщик». Завершив свой душевный кризис, герой возвращается в реальность, которая благодаря «путешествию» преобразилась неким тонким и глубоким образом.
Известно, как Голливуд занят поиском сюжетов в залежах мировых мифов. Пушкинское «Еще страшней, еще чуднее…» относит нас к «Алисе» Кэрролла, а современного зрителя к фильмам Тима Бёртона об Алисе, путешествующей в иных мирах и возвращающейся, как и Татьяна из своего сна, c важным посланием. «Кто там, в малиновом берете?». – Нет это не Алиса Тима Бёртона, а пушкинская Татьяна «с послом испанским говорит». Исследуя мифопоэтику Пушкина, можно сказать, что он поистине был Тимом Бёртоном своей эпохи.
Все учат иностранный язык в школе, но почему не все могут свободно на нем говорить? В книге описан уникальный опыт изучения иностранного языка ребенком с четырехлетнего возраста и сдавшего в 8 лет Международный экзамен. Какую роль при этом сыграли родители, мы можем узнать, проследив эту историю до конца. Ценность книги еще и в том, что автор, опытный педагог, дает советы родителям, как помочь детям стать успешными в освоении иностранных языков и как при этом избежать некоторых ошибок.
Мистическое путешествие Мастера, русского Фауста, в советской Москве 20-х гг., который задумал переосмыслить Евангелие, – сюжет «Мастера и Маргариты». Не удивительно ли, что у Толстого Анна и Вронский, путешествуя по Италии, тоже не обходят этот главный сюжет всемирной истории – предательство Христа Пилатом: в Италии художник Михайлов, совсем как булгаковский Мастер, создает шедевр на тот же библейский сюжет.Простое сюжетное совпадение или проникновение одного Мастера в тайны мастерства другого?
В новой книге автор рассматривает феномен русской литературы, которая адаптировала «синдром Алисы» в свою поэтику. Феномен ярко проявился в абсурдистском юморе М. А. Булгакова и его романе «Мастер и Маргарита». В книге логичное продолжение разговора о том, как устроено «внутреннее» путешествие Маргариты. Внимательное прочтение романа неминуемо обнаруживает попытки Булгакова адаптировать язык нонсенсов Л. Кэрролла из «путешествия Алисы» в ткань своего повествования о «путешествии Маргариты».
Вы когда-нибудь задумывались, как поступление в новое заведение может изменить вашу жизнь? Кто может повлиять на твое будущее?История семнадцатилетней Эмбер расскажет о её смятении и надеждах, когда она вступает в новый мир. Каждая встреча, будь то дружба, вражда, страх или соперничество, формирует её личность, помогает справляться с внутренними страхами и преодолевать барьеры, только уже не одна.
Основная тема сборника – попытка удержать то, что вот-вот исчезнет. Личные воспоминания, родина, отец, символы, сказки и мифы – автор ищет для каждого образа собственную, точную форму, синтезируя жанры. Абсолютная откровенность «Красной книги» погружает читателя в мир, где биографические сюжеты автора соединяются с коллективной памятью.
Даяна – любящая сестра и подруга. Она пытается жить в настоящем, не думая о будущем и оставив прошлое в прошлом. Но однажды всё меняется и все её забытые страхи вновь оживают, обретая реальные и пугающие формы. Она задаётся вопросом, когда же она сможет навсегда оставить своё вчера за прочно закрытыми дверями.
Этот сборник – не просто поэзия, это вызов. Вызов самому себе, обществу, устоявшимся нормам и иллюзиям. Это восклицание по утраченным годам, по тому, что кажется безвозвратно потерянным, но одновременно – воззвание к опыту, мудрости и богатству внутреннего мира, который раскрывается через боль, сомнения и откровения.
Автор ведёт читателя через лабиринты городских улиц, где правда тяжела и неприкрыта, где поэзия переплетается с андеграундом, рождая горькую, но честную реальность. Эта правда скрыта за семью печатями, за слоями метафор и символов, и лишь пытливый читатель, готовый к диалогу с текстом, сможет найти ключ к этим замкам.
Стихи этого сборника – это не просто слова, это отражение души, крик, шепот и молчание, которые заставляют задуматься, почувствовать и, возможно, измениться.
Это трогательная история о двух одиноких людях, которые нашли друг друга в конце своего пути. Иван, пожилой фермер, и Анна, бывшая уборщица в местной школе, живут в маленькой деревне, где время, кажется, остановилось. Их жизни были полны труда, потерь и неосуществлённых мечтаний, но однажды они решают посадить сад – последний подарок миру и память о себе.
Сад становится символом их дружбы, любви и надежды. Но когда Анна начинает терять силы, Иван понимает, что их время вместе подходит к концу. Эта история о том, как даже в самых простых жизнях можно найти смысл, о силе человеческой связи и о том, что мы оставляем после себя.
Игорь Заманский – член Союза писателей России. Его лирика – осмысленная, хранящая традиции русской поэзии, обладает высокой степенью обобщения, что позволяет ей сохранять актуальность в нашей стремительно меняющейся жизни. Лишенные экспериментаторства, простые и ясные стихи о лучших мгновениях жизни, освященных любовью к окружающему миру, к женщине, непреходящим радостям бытия, очень легко находят отклик в душе и доставляют неподдельное удовольствие при чтении.