Дуновение из-за кулис. Записки драматурга

Дуновение из-за кулис. Записки драматурга
Аннотация

В этой книге мне хочется рассказать не только о театре, каким я его увидел, но и о времени, в которое посчастливилось жить.

Я писал пьесы, и театры их уже ставили, а в жизни, что текла окрест, в те же годы завязывалась великая драма, которая вскоре всколыхнет умы, охватит страну, станет ее потребностью, праздником, историческим шансом, а для некоторых – проклятьем, «геополитической катастрофой». Драма носила название «Перестройка». Пьесы, которые были популярны в те годы (среди них и мои – «Смотрите, кто пришел!», «Сад»), этот праздник готовили. Жаль, не удалось сделать, чтобы он всегда оставался с нами.

Рекомендуем почитать

Берлинец Аксель, преподаватель славистики, женат на Людмиле. Счастливый отец и уже дед, он не понимает, почему его семейное здание зашаталось. Неужели из-за политики? Но политика – зыбкая область дискуссий, а прочный брак?.. Не любит он это слово с двойным значением. Будто в браке уже заложен брак.

В предлагаемом сборнике собрано творчество авторов, вышедших из одного ментального пространства, обозначенного русским языком, – ныне живущих в разных уголках мира. Рядом с произведениями лучших современных поэтов и писателей, представленных здесь, читатель сможет увидеть настоящие шедевры чёрно-белой фотографии признанного мастера фотокамеры В. Сычёва, артистичные работы фотографа Д. Кандидова, искусную графику А. Мертенс и оригинальные карандашные экспромты А. Ланцова. В талантливых, разнообразных по жанру произведениях сорока девяти авторов отражены не только их чувства, мысли и мировоззрение, но и особенности русской культуры с проявившимся в ней феноменом кочевья.

Юлия Добровольская родилась в Нижнем Новгороде в 1917 году. Переводчик итальянской художественной литературы, преподаватель итальянского языка в Московском институте иностранных языков (1946–1950) и в Московском государственном институте международных отношений (1956–1965). Автор учебников, словарей. В Италии, где она живет с 1982 года, Юлия Добровольская преподавала русский язык, а также теорию и практику перевода в Университетах Милана, Венеции, Триеста. Дважды (1976, 1987) награждена престижной премией по культуре президиума Совета министров Италии. В настоящее время живет в Милане.

Эти записки напоминают застольные беседы в кругу друзей где-нибудь на московской кухне 60–70 годов, так неподдельна и сугубо доверительна их интонация. Они написаны «постскриптум», то есть после сотен страниц переводов, учебных пособий, словарей. «Я пишу только то, что врезалось в память и к чему лежит душа, – говорит Юлия Абрамовна, – а душа больше всего лежит к моим друзьям, тем, что разбросаны по свету и кого уже нет». Стало быть, «Постскриптум» заведомо задуман и написан «вместо мемуаров», как рассказы о друзьях. «Разлука с друзьями – это та дорогая цена, которую приходится платить за эмиграцию», – не раз повторяет автор.

Известный скрипач Артур Штильман, игравший много лет в оркестре Большого театра, после своей эмиграции в США с 1980 года работал в знаменитом оркестре Метрополитен-опера.

В своей новой книге он делится с читателем впечатлениями о встречах с прославленными музыкантами, великими дирижерами, рассказывает о закулисной жизни театров ярко, профессионально точно и убедительно. Его книга – невероятно интересный документ эпохи, свидетелем и участником знаменательных событий которой был талантливый скрипач Артур Штильман.

Первоначально это произведение было написано автором на немецком языке и издано в 2011 г. в Karl Dietz Verlag, Berlin под заглавием In der Verbannung. Kindheit und Jugend einer Wolgadeutschen (В изгнании. Детство и юность немки из Поволжья). Год спустя Л. Герман начала писать эту книгу на русском языке.

Безмятежное детство на родине в селе Мариенталь. Затем село Степной Кучук, что на Алтае, которое стало вторым домом. Крайняя бедность, арест отца, которого она никогда больше не видела. Трагические события, тяжелые условия жизни, но юность остается юностью… И счастье пришло.

«Будь здоров, жмурик» – новая литературная работа и четвертая книга Евгения Гузеева. Это рассказ о смерти и жизни – именно в такой последовательности, поскольку события, описанные героем, пережившим смерть, вовсе не кончаются остановкой дыхания и сердца, а имеют продолжение в условиях иного мира – лишенного привычной материи. В этой книге смерть героя им самим и описана. Будучи человеком молодым и несколько циничным, автор условных записок иронично относится к «даме в черном балахоне» и, рассказывая о серьезных вещах, естественно, не может обойтись без черного юмора. Однако в произведении черное сочетается и с другими оттенками и цветами, переплетается с бытовым и абсурдным юмором и не слишком далеко уводит от привычной нам реальности, не смотря на фантастический сюжет. А о том, что написано с натуры, можно догадаться, ведь автор – врач и в далекие студенческие годы обязан был пройти курс судебной паталогоанатомии.

Первая книга загадочного писателя-эмигранта, жившего в Италии, а затем во Франции под именем Борис Лонгобарди и публиковавшегося под псевдонимом H. Е. Русский. Произведения, несомненно автобиографического характера, повествуют о дореволюционном казачьем быте, Гражданской войне, предвоенной жизни в СССР, немецкой оккупации и «второй волне» эмиграции. Разбросанные по разным периодическим изданиям, они впервые сведены под одной обложкой.

Новая книга известного ученого и писателя Юрия Окунева посвящена нелегкой и противоречивой судьбе талантливых ученых, создателей новой техники в условиях тоталитарной страны. Это – петербургский роман с ленинградской начинкой, это – путешествие из Санкт-Петербурга в Ленинград времен «развитого социализма». Герои романа работают на мировом уровне и готовы вывести свою страну на ведущие позиции в ключевых направлениях науки и технологии, но этому препятствуют окаменевшие порядки режима, вступившего в застойный период. Творческий порыв, энергия «бури и натиска» увядают в трясине косности, губящей все новое, живое и нестандартное. Главным героям романа так и не удается прорваться сквозь заслоны партийно-государственной диктатуры – на родине их разработки не востребованы, а творческие планы не реализованы. Личные судьбы героев романа изломаны временем, в котором им приходится жить. Они размышляют о нем, об истории и будущем своей страны.

В книгу известного поэта Михаила Рахунова (1953) вошли избранные стихи из трех ранее изданных книг: «На локоть от земли» (2008, Чикаго), «Голос дудочки тростниковой» (2012, Москва, «Водолей») и «Бабочка в руке» (2016, Чикаго, Poezia.us).

В книгу также вошли избранные ранние стихи поэта (из цикла «Несонеты» и «Далекое») и новые стихотворения. На день публикации этот сборник является самым полным собранием стихотворений, проживающего в США русского поэта.

Это книга писателя-биографа – не врача, книга не столько о медицине – о всей жизни Льва Толстого, от рождения «в Ясной Поляне на кожаном диване» до последних минут на прежде мало кому ведомой железнодорожной станции, по прибытии на которую, он, всемирно известный, объявил себя «пассажиром поезда № 12». Книга о счастливых и горестных днях его жизни, о его работе, духовных исканиях, любви, семье… И – о медицине. В литературном творчестве, в глубоких раздумьях о мире в себе и мире вокруг, в повседневной жизни Лев Толстой проницательно исследовал непременные, подчас весьма сложные связи духовного и телесного начала в каждом человеке. Обгоняя представления своего времени, он никогда не отторгал одно от другого, наоборот, постоянно искал новые и новые сопряжения «диалектики души» и «диалектики тела». Его слова «Лечим симптомы болезни, и это главное препятствие лечению самой болезни» – это слова сегодняшней медицины, психологии, социологии, философии. Отношение Толстого к медицине, нередко насмешливо критическое, жесткое, можно вполне понять и оценить, лишь учитывая всю систему его взглядов. Художник Крамской, создавший первый живописный портрет Льва Толстого, говорил, что никогда прежде не встречал человека, «у которого все детальные суждения соединены с общими положениями, как радиусы с центром». Читателю предстоит как бы заново познакомиться с биографией Толстого, по-новому увидеть многое в ней, что казалось хорошо известным.

Основу сборника Владимира Рудинского (настоящее имя Даниил Петров; Царское Село, 1918 – Париж, 2011), видного представителя «второй волны» русской эмиграции, составляет цикл новелл «Страшный Париж» – уникальное сочетание детектива, триллера, эзотерики и нравственно-философских размышлений, где в центре событий оказываются представители русской диаспоры во Франции. В книгу также вошли впервые публикуемые в России более поздние новеллы из того же цикла, криминальная хроника и очерки, ранее печатавшиеся в эмигрантской периодике.

Новый роман Татьяны Нелюбиной – это история большой семьи в дневниках и письмах за тридцать лет, 1979–2009 годы.

Другие книги автора Владимир Константинович Арро

В книге собрана большая часть драматургических произведений Владимира Арро – писателя, эссеиста, общественного деятеля. Пьесы В.Арро с успехом шли на сценах театра на Малой Бронной, МХАТа, Александринского театра, театров им. Маяковского, им. Моссовета, им. Акимова – более 200 премьер на 19 языках. От Абрау-Дюрсо начала 30-х годов ХХ века до Петербурга перестроечного времени – меняется язык персонажей и декорации, но перед героями встают все те же вечные вопросы о чести, верности исторической памяти, все то же искушение золотым тельцом. И по-прежнему сильнее всего оказывается Любовь.

«Расхождения с советской властью у меня были в основном стилистические», – говорил Андрей Донатович Синявский, получивший за это в 1966 году семь лет лагерей. А у кого их в те времена не было?

Все поколение «шестидесятников» ломало старый стиль жизни и создавало новый, основанный на идее свободы для всех и воли для каждого. В этой книге начинающий автор тех лет ищет, в обход соцреализма, новые приемы общения с читателем. Что ни сочинение – то новый стиль. Выбирайте, что понравится.

Перед тобой, дорогой читатель, 150 историй, встреч, приключений, пережитых мною вместе со страной, моим городом и моим поколением. А по сути дела – с самим собой. Может быть, они напомнят тебе и твой собственный жизненный опыт. Мы бываем к нему снисходительны или слишком строги. И только с годами догадываемся: это подарок и единственный ответ на него – благодарность. Что тебе подарила судьба – череду испытаний, серые будни или вечный праздник – решай сам. А эта книга пусть будет для тебя побуждением.

Самое популярное в жанре Истории из жизни

Народные предания по сей день повествуют о не столь очевидной угрозе для путника – это встречи с различными сверхъестественными существами и зловещими местами. Подобные встречи в большинстве случаев ничем хорошим не заканчиваются…

Все люди получают таланты, но не все их развивают. В этой книге рассказывается, какими были и как относились к своим и чужим талантам десять гениальных личностей – Пушкин, Жуковский, Крылов, Гоголь, Чайковский, Чехов и другие. Их опыт, поиски, открытия делают нас богаче и помогают ответить на вопросы о смысле бытия.

Полная история маньяка Артура Шоукросса – самого парадоксального серийного убийцы, лишившего жизни сначала мальчика и девочку, а потом более десяти взрослых женщин. Одним он казался монстром без надежды на исправление. Другие видели в нем проблемного юношу, которому можно помочь.

Маленький Арти Шоукросc с детства был загадкой для психиатров: он мучил животных, разговаривал с вымышленными друзьями и неоднократно убегал из дома из-за жестокой матери. При этом он исправно получал высшие оценки, преуспевал в спорте и делился деньгами и игрушками с детьми, которые над ним насмехались.

Повзрослев и отслужив во Вьетнаме, Артур совершает серию поджогов и краж со взломом, а затем убийство мальчика и девочки. Отсидев два срока, Артур выходит на свободу, и социальные службы селят его в городок Рочестер близ Нью-Йорка – забыв предупредить местную полицию. Спустя некоторое время в местной реке Дженеси начинают находить трупы молодых женщин, и их число быстро переваливает за десять…

Почему Артур убивал самых разных жертв – сначала детей, а потом женщин, – не как остальные серийные убийцы? Как повлияло на него насилие матери? А может, во всем виноваты жестокие сцены пыток, увиденные во Вьетнаме? И почему психиатры говорили, что он не психопат? «Убийца с реки Дженеси» – это мастерская хроника убийств одного из самых противоречивых маньяков, написанная в сотрудничестве с его близкими, родственниками жертв и детективами по его делу.

Издание представляет перевод книги Тары Рид «Left Out: When The Truth Doesn't Fit In» («Исключенная: когда неугодна правда»), опубликованной в США в 2021 году. Автор рассказывает о том, как столкнулась с харассментом, работая личным помощником сенатора Джо Байдена, и была уволена после того, как решилась обвинить своего босса в сексуальных домогательствах. После избрания Байдена президентом США Тара Рид подверглась преследованиям со стороны его администрации, ФБР и СМИ и вынуждена была запросить политическое убежище в России. Книга затрагивает самые острые проблемы социума в XXI веке – харассмент, абьюз, сексизм.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Селим Ялкут – в прошлом известный медик, доктор наук, член-корреспондент Нью-Йоркской академии наук, всерьез начал заниматься литературой с середины 1980-х, переехав из Украины в США, и стал успешным писателем. Его книги – «Ампрант», «Братья», «Скверное дело», «Львовский пейзаж с близкого расстояния», «Ходили мы походами», «Обратная сторона времени», «Художник и его окружение», «Американский альбом», в соавторстве с Ю. Шейнисом «Желание видеть» – это истории, подсмотренные и прожитые автором, которые не оставляют равнодушными даже самых взыскательных читателей. Новая книга С. Ялкута «Место для жизни» представляет собой сборник повестей и рассказов на современную тематику. Реалистические, психологические аспекты бытия и недавней истории, раскрытые автором на ее страницах, наполнены мягким юмором и яркими личными впечатлениями.

Матисов Валерий Иванович (род. 1940 г,) – ветеран дипломатической службы. Эта его четвертая книга является по сути необычным взглядом современника на историю нашей страны за минувшие 100 лет. В ней много не только смешного, но и горького, как и вообще в жизни. Автор пытается проанализировать развитие событий и их «анекдотическое» отражение в сознании «человека с улицы».

Содержит нецензурную брань

Кейт Боулер – профессор Школы богословия Дьюка – изучала «евангелие процветания», которое рассматривает удачу как благословение, а несчастье – как знак Божьего неодобрения. В тридцать пять все в ее жизни указывает на «благословение». Она преуспевает в работе, замужем за своим школьным возлюбленным и радуется каждому дню с новорожденным сыном.

Затем у нее диагностируют рак толстой кишки IV стадии.

Перспектива собственной скорой смерти заставляет Кейт осознать: она всегда жила с убеждением, что может контролировать свою судьбу усилием воли. Если вы «не справляетесь» и поддаетесь болезни или невзгодам, вы неудачник. И вот Кейт очень больна, и никакое позитивное мышление не уменьшит ее опухоли. Она задается вопросом: что значит умереть в обществе, которое настаивает на том, что все происходит не просто так? Кейт лишается этой уверенности только для того, чтобы обнаружить, что без нее жизнь трудна, но прекрасна, как никогда раньше.

Откровенная и забавная, мрачная и мудрая Кейт Боулер глубоко вовлекает читателя в свою жизнь в книге, которую она с любовью наполняет красочной, часто веселой свитой друзей, церковных проповедников, родственников и врачей. Перед вами непочтительные, с трудом доставшиеся наблюдения Кейт о смерти и о том, как она научила ее жить.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

ГДЕ ВЫМЫСЕЛ, ГДЕ РЕАЛЬНОСТЬ? Все смешалось в рассказах Семена Петровича.

Лягушки и лошади, погони и драки, машины и велосипеды… Смех, танцы и дружба соседствуют с жестокостью и предательством. Нити из прошлого тянутся в настоящее…

Книга мчит нас по трассе жизни, а в ее окнах мелькают истории: грустные, веселые, страшные, добрые, а порой – просто невероятные. Ничто не ускользнет от внимательных глаз ветеринара Семена Петровича. Ну, что… поехали?

Сюжетные линии рассказов определяются художественным вымыслом автора. Любые совпадения случайны.

Исторические события, имевшие место в сюжете, описаны с точки зрения субъективного восприятия автора и отражают только его точку зрения.

В одной квартире живут три женщины – три поколения: бабушка, ее дочь Наталья, известная актриса, и внучка Вероника – вполне успешная художница. У всех есть взаимные претензии, но бабушка и внучка дружат, а Наталья держится отстраненно. Ника гордится талантливой матерью и страдает от ее холодности, ей хочется домашнего тепла и понимания. Неудачный любовный роман усугубляет ее душевное состояние. Но жизнь на этом не кончается, и все еще будет – настоящая любовь, дружба, встреча с отцом и примирение с матерью…

За 40 лет работы в Национальной службе здравоохранения Великобритании Рэйчел Хирсон приходилось сталкиваться один на один с очумевшим от наркотиков сутенером на лестничной площадке, с угрожавшим ей ножом домашним насильником в хостеле, по недоразумению оказаться в борделе. И это только верхушка айсберга…

Патронажная сестра – одна из профессий, к которой часто относятся с незаслуженным пренебрежением. «Подумаешь, зайти в гости попить чайку! Разве это сравнишь с работой настоящей медсестры, такой, которая помогает в больнице?»

Это совершенно не так. Патронажная сестра – профессиональный медицинский работник, прошедший три года обучения и отправленный трудиться «в люди» на свой страх и риск. Здесь за спиной у тебя нет команды поддержки, которую можно позвать на помощь в критической ситуации. И ты не посиживаешь с хозяевами у камелька, и у тебя нет отдушины в виде проникновенных бесед с коллегами во время обеденного перерыва. И вообще никого нет рядом, чтобы просто спросить: «Как ты думаешь, я не ошибаюсь?»

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Оставить отзыв