Дерево превращений

Автор: | Николай Степанович Гумилев |
Жанр: | Пьесы и драматургия |
Серия: | Библиотека драматургии Агентства ФТМ |
Год: | 2016 |
ISBN: | 978-5-4467-1169-7 |
«Конечно, знаете вы, дети, Не знать того вам было б грех, Что много чудных стран на свете, Но Индия чудесней всех. Она – еще южней Китая, В нее приехать – труд большой. Смотрите, вот она какая И я, индиец, вот какой!..»
Скачать книгу Дерево превращений бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
В одном доме живут три женщины, принадлежащие к трем разным поколениям. Это семнадцатилетняя Люба, её мама Валентина и бабушка – Нина Петровна. Бабушка и мать уже свыклись со своим одиночеством и готовы навязать еще пока одинокой дочери и внучке свое представление о жизни, попутно ругая «аморальный» образ жизни друг друга и устраивая бытовые разборки. Разбитые надежды, взаимные претензии и страх одиночества. Казалось, замкнутый круг, из которого очень трудно выбраться. Однако бесспорное право на мечту и счастье помогает решить древний и вечно молодой конфликт женщин, живущих под одной крышей.
Пьеса «Сослуживцы» Эмиля Брагинского и Эльдара Рязанова стала основой для сценария к одному из самых любимых зрителем советских фильмов – «Служебного романа» 1977 года. Сюжет знаком многим: статистическое учреждение, его начальница – «синий чулок» Людмила Прокофьевна, ухаживающий за ней старший статистик Новосельцев и их коллеги, наблюдающие за развитием «романа на рабочем месте».
Герои «Шарманки» – идеальные люди только что созданной страны Советов. Молодёжь, идущая к социализму через каждое, даже самое бытовое, действие, ребята, для которых «Идея» уже успела стать частью сердца, и старшее поколение, тянущее нарождающееся государство к бюрократии и окостенению. Их столкновение, взаимное удивление и становится двигателем сюжета. «Идея» начинает помещаться в прокрустово ложе «руководства массами» и ставится предметом охоты буржуазных агентов.
Любительскому ансамблю народной песни «Наитие» – 10 лет. В нем поют пять женщин-инвалидов «возраста дожития». Юбилейный отчетный концерт становится поводом для воспоминаний, возобновления вековых ссор и сплочения – под угрозой «ребрендинга» и неожиданного прихода солистки в прежде равноправный коллектив.
Минутный визит медсестры обернулся для референта министра Филимонова началом забавного любовного приключения. Намечающееся сближение отчаянно рвутся нарушить посторонние лица: спонтанный ужин может быть прерван визитом сердобольных (ведь Филимонов болен) коллег, первое свидание пройдёт при жене. Даже в лесу приходится следить за временем, чтобы успеть на совещание. Навязчивые визиты превращают неловкий кадрёж закостенелого чинуши в череду фарсовых эпизодов, где ему в любой момент придётся искать оправдания, а медсестре Лиде – белый халат и шприц.
Анна приезжает в портовый город к своему отцу, моряку. Они вместе выходят на барже в море, которое Крис ненавидит и считает губительным, а жившая на суше Анна – привлекательным. Вскоре у девушки появляется жених – тоже моряк. Однако старый Крис не собирается отдавать дочь за непутёвого матроса, желая найти Анне хорошего мужа с ненавистной ей стабильной и скучной суши. Да и в прошлой жизни Анны есть немало секретов, мешающих принять предложение полюбившегося человека.
Последняя пьеса французского комедиографа Жана-Батиста Мольера, в которой он сыграл свою последнюю роль. Герой комедии-балета, Арган, – то ли домашний тиран, нарочно выдумавший болезнь, то ли одинокий чудак, пытающийся укрыться от равнодушия окружающего мира. Перечни лекарств и процедур становятся фоном для различных баталий – за кого отдавать замуж дочку, как молодому влюблённому найти общий язык с упрямым стариком и как оценивать медицину…
Одно из ранних произведений американского классика драматургии Юджина О’Нила, относящаяся к его экспрессионистскому периоду. Центром сюжета становится столкновение классов в капиталистической Америке начала XX века. Пьеса повествует об унизительной разнице между трудом и богатством, и людях, становящихся жертвами этого разрыва. Перевод Марка Волосова, сделанный через три года после выхода оригинального текста, до наших дней издавался единожды – в 1925 году.
Пьеса «Заговор чувств» стала переработкой для сцены успешного романа «Зависть». В центре сюжета – люди старые и новые, индустриалисты и мещане. В молодой Советской республике строится прекрасный мир будущего с фабриками-кухнями и ликвидацией всего индивидуального, но живые чувства – страсть, гнев, жестокость – сдаваться не готовы… Но будет ли удачен бунт приверженцев «старины»?
Кин – тот самый Эдмунд Кин, знаменитый английский драматический артист, прославившийся как исполнением шекспировских ролей, так и скандальным поведением. В пьесе Александра Дюма-отца он предстаёт как многогранная фигура: король на сцене и вынужденный шут и лицедей для аристократов, любовник и спаситель юных девушек, человек, способный чистосердечно открыть правду о закулисье и профессии. Заглавная роль была коронной для многих крупных артистов XIX века, от Фредерика Леметра до Павла Мочалова и Василия Каратыгина.
Главная героиня, юная Русалочка, стремится наверх, к людям, спасает принца, влюбляется в него и решает стать человеком. Знакомый сюжет из детства. Казалось бы, все просто. Но… стремление Русалочки выйти из морского мира в мир земной, человеческий, мотивировано не только тем, что она полюбила. Главное – она узнала, что люди обладают особым даром, которого нет больше ни у одного живого существа – душой. Это и становится для нее главным мотивом стремления стать человеком. Это непростой путь из таинственного, завораживающего подводного мира через жестокий, полный политических интриг и борьбы за власть мир людей в мир небесный, туда, где Любовь соединяется с Мудростью. Людмила Разумовская пересказала известную сказку Андерсена в шекспировском стиле. В ее версии «Русалочки» появились новые персонажи и дополнительные сюжетные линии. И в подводном, и в земном царствах царят сложные дворцовые интриги. Это попытка посмотреть на старый сюжет Андерсена взрослым взглядом.
Ученики-выпускники Ляля, Витя, Паша и Володя приходят поздравить с днем рождения «по поручению всего класса» свою учительницу математики, «дорогую Елену Сергеевну». Цветы, теплые слова, набор фужеров в подарок растрогали Елену Сергеевну до глубины души. На скорую руку она накрывает стол, звучит музыка, начинаются танцы. И все бы хорошо, но накануне ребята писали итоговую контрольную, оценка которой может сильно повлиять на их судьбу, поэтому истинная их цель – взять ключ от сейфа, чтобы подменить провальные работы на хорошие. В отличие от младого поколения, стержнем и смыслом жизни героини Разумовской является вера в истинность и незыблемость духовных ценностей, подвергаемых остальными героями пьесы циничному осмеянию. Л. Разумовская беспощадна в своём произведении. Она видит жизнь такой, какая она есть. И не позволяет себе врать и утешать нас ложью. Она проводит своих героев сквозь страдания, в надежде, что именно эти страдания сделают их лучше.
Азартный путешественник, посетивший Африку тогда, когда это было смертельно опасно, бесстрашный воин, чьи действия на поле боя отмечены высшей наградой – Георгиевским Крестом, человек чести, посчитавший ниже своего достоинства отрекаться от товарищей и расстрелянный как соучастник антиправительственного заговора, блистательный поэт, произведения которого жили в памяти читателей, хотя почти семь десятилетий после его смерти не переиздавались, мистик, визионер, мыслитель – все это Николай Гумилев, один из тех редчайших в мировой литературе поэтов, чьи стихи до самых мелочей совпадают с жизнью автора.
В основу пьесы положен миф об Актеоне. Не желая помогать родителям в строительстве храма в Фивах, Актеон отправляется на охоту. В лесу он встречает прекрасную обнаженную Диану и, воспылав страстью, пытается овладеть ею. В наказание за дерзость богиня обращает его в оленя, и Актеона разрывают на части его собственные охотничьи псы.
«Там длинные пламени реют, как два золотые крыла…»
Читателям этой книги представляется фантастическая возможность – преодолеть пространство и время, постоять на бастионах Кронштадта, просидеть до рассвета в кабаре «Бродячая собака», стать свидетелем африканской охоты и увидеть собственными глазами атаку кавалеристов, услышать любовные признания и ощутить почти неуловимый запах духов, которыми пользовались женщины девятьсот десятых годов. И везде рядом с ними будет Николай Гумилев, знаменитый поэт, бесстрашный воин, человек чести. Стихи его в этой биографической композиции звучат иначе, нежели в толстых однотомниках и собраниях сочинений, они звучат так, как звучали в прижизненных сборниках поэта, еще не утратив связей с событиями, их породившими.
«Старый мэтр был знаменит и, точно, никто не превзошел его в дивном искусстве музыки. Владетельные герцоги, как чести, добивались знакомства с ним, поэты посвящали ему свои поэмы, и женщины, забывая его возраст, забрасывали его улыбками и цветами. Но все же за его спиной слышались перешептывания, и они умели отравить сладкое и пьяное вино славы. Говорили, что его талант не от Бога и что в безрассудной дерзости он кощунственно порывает со священными заветами прежних мастеров…»
Яркий представитель блестящей плеяды поэтов русского «серебряного века» (первой четверти XX столетия), Николай Степанович Гумилев (1886–1921) многое успел за недолгую жизнь. Автор десятка поэтических сборников, каждый из которых стал заметным событием в литературной жизни России, он также пробовал себя в драматургии, прозе, литературной критике. В этом издании отражена литературная биография Гумилева. Противоречивые отзывы и воспоминания современников о Гумилеве – литераторе и человеке – дополняют выразительный портрет безвременно погибшего художника слова.
«Дон Жуан в Египте» – первое драматическое произведение Гумилева, если не считать не дошедшей до нас пьесы «Шут короля Батиньоля», законченной в Париже в конце 1906 года. «Дон Жуан в Египте» был прочитан в ноябре 1911 года в Царском Селе у Гумилевых на заседании Кружка Случевского, в апреле 1911 года пьеса была опубликована в сборнике стихотворений «Чужое небо», а в марте 1913 года состоялась ее премьера в Троицком театре.
Пьеса в два акта, восьми сценах с эпилогом в жанре романтической истории:
На дачу к бизнесмену приезжает партнер по бизнесу с известной французской художницей русского происхождения. Она приехал в Россию менять заграничный паспорт и заблудилась в лабиринтах учреждений, обнищала, Пока партнеры заняты переговорами она соблазняет сына бизнесмена, мальчика тридцати пяти лет, инфантильного, непьющего, не женатого, за любленного мамой, и он объявляет отцу, что женится на художнице и уезжает с ней в Париж. Бизнесмен предлагает художнице деньги, паспорт, билет на самолет с условием, что она улетает одна. Она отказывается. Бизнесмен в отчаянии. Но неожиданно, за отказ от жениха, она выдвигает бизнесмену условия. Пьеса написана по мотивам рассказа автора «Невеста».
Сюжет разворачивается на открытой террасе загородного дома и лужайке перед террасой. В пьесе задействованы: три основных и три эпизодических мужских и три женских роли.
Имя Антона Павловича Чехова – особая страница в истории русского театрального искусства. Легендарный успех «Чайки», поставленной в 1898 году К. С. Станиславским и В. И. Немировичем-Данченко, открыл дорогу на сцену драме нового типа и ознаменовал рождение режиссерского театра. Чайка стала символом Московского Художественного театра: изображение белой парящей птицы украсило его занавес. Тонкость психологического рисунка, знаменитые чеховские паузы и подтекст, музыкальность и симфонизм драматических произведений Чехова предвосхитили многие сценические открытия ХХ века. Именно чеховская драматургия, по мнению одного из крупнейших исследователей творчества Чехова А. П. Чудакова, стала «тем кладезем, из которого черпали и черпают все новейшие театральные направления – от символизма до театра абсурда». Действительно, сегодня невозможно представить себе театральный репертуар без чеховских пьес.
В настоящее издание вошли наиболее известные драматические произведения Чехова – водевили «Медведь», «Предложение», «Свадьба», драма «Иванов», а также получившие мировую известность «Чайка», «Дядя Ваня», «Три сестры» и «Вишневый сад». В книге представлены фотографии знаменитых отечественных и зарубежных постановок чеховской драматургии: от театральных опытов Московского Художественного театра, давшего подлинную жизнь пьесам Чехова, до легендарных спектаклей Георгия Товстоногова, Анатолия Эфроса, Джорджо Стрелера и Питера Брука.
«Мне казалось, если он уйдёт – исчезну и я».
Это честная и глубокая история женщины, оказавшейся на грани: беременность, двое детей, бытовая неустроенность, душевная пустота и мужчина, который то исчезает, то возвращается, не давая опереться. Героиня ищет смысл и тепло в обычных днях – между маршрутками, школьными собраниями и молчанием, которое становится невыносимым.
Эта книга – не о победах, а о выживании. Не о сильной женщине, а о той, кто слишком долго старалась быть сильной. Написанная от первого лица, в интонации дневника, она создаёт эффект полного погружения. Без выводов. Без морали. Только чувства, мысли и действия – в моменте
Бывает, когда Судьба у человека предопределена, и он идет по тропе времени принимая все что ему уготовано, не делая выводы, не меняясь в лучшую сторону, а только озлобляясь на весь мир. Он как бы пытается мстить всему миру, за то, что у кого-то хорошая семья, хорошая работа, бизнес, много друзей, да и вообще за то, что люди радостные и добрые, как же его это раздражало, что у кого-то все хорошо, а у него не так как у них. Этим человеком и стал Кресов Олег, живший лишь одной целью, одним вопросом, ну почему у меня не так как у других, вот я всем им покажу, они еще увидят кто я такой, ненавижу, ненавижу их.
В данный сборник вошли 7 романов и 1 пьеса:– Реальности мистера Притчета;– Многоэтажка с тараканами;– Столик на троих;– Красный закат;– Искатель душ;– Свободные люди острова Триангл;– Жан-Поль Фонтэн;– Белые розы.Произведения были ранее опубликованы отдельными изданиями.«Ускользающая почва реальности» про ускользающее ее ощущение, эфемерность ее однозначности, подверженной исключительно субъективному видению индивида, и возможное существование многих реальностей в мультивселенной.
Рыцарь Далибор, встречается с коварной ведьмой, проклятый ею, лишается зрения. Его он сможет вернуть только в том случае, если женится на своей возлюбленной – принцессе Агнессе. Далибор учится сражаться слепым, обретает друзей, но на годы остаётся жить при дворе своего знатного друга. Позже герой узнает, что король устраивает турнир, победитель которого станет новым королём и мужем Агнессы. Успеет ли слепец попасть на турнир, и, главное: выйдет ли из сражений победителем?
В условиях военной блокады, где время замерло в ожидании конца, город превратился в ледяной ад. Безжалостный холод стал не просто природным явлением, а смертоносным врагом, проникающим в самые потаённые уголки бытия. Анна и её семилетняя дочь Катя – лишь две хрупкие тени в этом мёртвом пейзаже, где каждый новый день – это подвиг, а каждая крошка хлеба – бесценный дар. Их история – это не только рассказ о выживании тела, но и о стойкости духа перед лицом невообразимых страданий. В мире, где смерть стала обыденностью, их молчаливый путь за хлебом, мимо застывших улиц и мёртвых домов, олицетворяет борьбу за человечность в нечеловеческих условиях, вечное напоминание о том, что даже в самые тёмные времена надежда и любовь способны осветить путь.
Когда мы слышим слово «трагедия», мы ждем грома. Когда мы читаем о мифах, мы ждём дистанции. Но эта история – не о громах и не о богах. Она о нас. Только рассказана через миф. «Порог Кассандры» – это современная трагедия, разворачивающаяся на пересечении мифа и человеческой боли, когда правда одного становится болью другого, когда справедливость передаётся из рук в руки, как нож, и никто не знает – кто держит его по праву, а кто – из страха. Сын убивает мать, мстя за отца. Мать убивает мужа, мстя за дочь. Судит не бог, а время. Это пьеса не о древности – а о том, что делать с памятью, которая не даёт прощения; о голосе внутри, который требует возмездия – и о голосе, который отказывается отвечать кровью на кровь. И если этот миф звучит сегодня – значит, мы всё ещё ищем: как жить, когда прощения мало, а возмездия – уже слишком.