Благословенно Воинство Небесного Царя

Автор: | Татьяна Евгеньевна Самойлова |
Жанры: | Искусствоведение , Христианское искусство |
Год: | 2020 |
ISBN: | 978-5-89826-577-9 |
Икона «Благословенно воинство Небесного Царя», более известная широкому зрителю как «Церковь воинствующая», происходит из Успенского собора Московского Кремля. Это было самое первое произведение иконописи, поступившее в Галерею после закрытия кремлевских соборов в 1918 году. Икона отличается грандиозным размером и необычным вытянутым по горизонтали форматом (144x396). Однако не только в этом заключается ее своеобразие. Это одно из самых загадочных произведений иконописи, о смысле, значении и времени создания которого среди ученых ведутся споры, начиная с момента, когда возник интерес к древней иконописи. Немаловажную роль сыграла предпринятая в 1910 году большая реставрация Успенского собора Кремля. Она вошла в историю как первая попытка научно обоснованных реставрационных работ. Руководство реставрацией осуществляла специально созданная авторитетная комиссия во главе с князем А.А. Ширинским-Шихматовым. Уже в феврале 1914 года в журнале «София» вышла статья П.П. Муратова, посвященная первым, сделанным в ходе реставрации, открытиям – фрескам Похвальского придела в Успенском соборе, признанным впоследствии произведением великого Дионисия, и иконе «Церковь воинствующая». Публикуя эти произведения, автор статьи восторженно писал о том, что Москва наряду с Новгородом должна отныне «сделаться столицей русской художественной истории, поскольку только Москва обладает таким единственным в мире хранилищем произведений древности, как Московский Кремль».
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Скачать книгу Благословенно Воинство Небесного Царя бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
Детдомовская девочка Аня желает поскорее вырваться из приютских стен с надеждами на блестящее будущее. Но, оказавшись на свободе, она попадает в жестокие лапы криминального мира. Ей приходится познать все: унижение, насилие, боль, торговлю собственным телом, тюрьму. А несчастная любовь и предательство приводят к пагубной привычке. Аню начинают преследовать многочисленные и загадочные смерти людей, которые, так или иначе, имеют к ней хоть какое-то отношение.
Что это? Кому понадобилась несчастная сирота? Кто и зачем окунул ее в этот кровавый омут нечеловеческой жестокости? Не выдержав тяжелого натиска судьбы, Анюта сама совершает убийство…
Содержит нецензурную брань.
Молодая влюбленная пара, Борис и Лера переезжают из провинциального городка в небольшой посёлок, ближе к столице. Мечтая зажить красивой жизнью, они даже не представляют, каким кошмаром им обернется этот переезд. Во время очередной ссоры, разъяренный супруг, случайно убивает свою жену и избавляется от тела. После чего, в поселке начинают происходить идентичные убийства молодых девушек. Кто же так жестоко расправляется с несчастными жертвами? Сам Борис, почувствовавший запах крови, превращается в серийного убийцу? Или в поселке появился кровожадный маньяк…?
Содержит нецензурную брань.
Мира жила обычную жизнь, продавала шурупы в небольшой компании, и мечтала уехать к морю. В один день картинка счастливой жизни превратилась в пепел. Олег бросил, ушел ни сказав не слова. А Мира обнаружила себя совершенно потерявшей смысл быть, пока однажды не встретила в лифте взбудоражившего чувства парня. Паша, молодой архитектор, привез с Алтая загадочную шкатулку, которую местный шаман попросил его передать знакомой ведьме, и ею оказалась Мира. Судьбоносная встреча подтолкнула Миру к переменам.
Она, наконец-то, решилась оставить наскучившую работу и уехать в Ялту – город мечты. Села в поезд до Симферополя, но оказалась в глухой деревушке Сонаково Алтайского края. Сбой на сайте РЖД или … Магия?
Девушка встретила там того самого шамана, прошла у него обучение, раскрыла в себе истинную силу, способность путешествовать между мирами, талант писателя и много чего еще. Обрела себя, свой путь, вместе с ним и смысл жизни. А еще любимого мужчину, предназначенного ей небесами.
Владимир Васильевич Лебедев (1891–1967) известен прежде всего как основатель советской школы детской книги и «художник двадцатых годов». Действительно, благодаря незаурядным способностям наставника и чуткому пониманию книжной архитектуры он смог воспитать плеяду иллюстраторов и заложить фундамент, на котором еще многие десятилетия развивалась культура советской книги-картинки. Сам Лебедев создал десятки лучших образцов этого жанра, а в середине 1930-х годов пережил большой профессиональный слом, изменивший до неузнаваемости его графический язык.
Искусствовед и писатель Всеволод Петров (1912–1978) начал работать над монографией о Лебедеве еще при жизни художника, часто бывая в его легендарной мастерской на улице Белинского. Но несмотря на неослабевающий во всём мире интерес к Лебедеву, эта книга по-прежнему остается единственным исследованием всего многообразия его творчества. Петров прослеживает, как творческий путь художника пролегает через живопись, станковую графику, плакат, не прерывается со сменой эпох – и прорастает через военные годы и реализм к зрелости непревзойденного мастера.
В новое издание вошли редкие и ранее неопубликованные работы и снимки из собрания Государственного Русского музея и частных коллекций, автобиография художника и очерк об истории монографии Всеволода Петрова.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Если допустить, что исполненный с натуры живописный портрет был своего рода зеркалом изображенного, то воспроизводившую его гравюру можно воспринимать как зеркало живописного полотна, а созданный по гравированному оригиналу живописный образ – зеркалом гравюры. Между тем в эмблематике XVIII столетия зеркало – это один из атрибутов аллегории истины». В своей монографии историк искусства Залина Тетермазова рассматривает русские портретные эстампы в непривычном ракурсе. Что особенного можно увидеть во взаимных отражениях гравированных и живописных портретов? В поиске ответа на этот вопрос автор обращается к обширному корпусу материалов второй половины XVIII века. Выстроенная в книге концепция позволяет не только раскрыть динамику художественного процесса, но и составить исторически более точное представление о портретах эпохи и показать, как в Российской империи через ретрансляцию портретных изображений созидался образ совершенного человека, мыслившего себя и россиянином, и европейцем. Залина Тетермазова – кандидат искусствоведения, хранитель коллекции гравированного и литографированного портрета в Государственном историческом музее.
Учебное пособие даёт представление о типологии способов репрезентации визуального в текстах различной родовой специфики: преобладание наглядности в эпосе; уменьшение горизонтов видения в мире драмы; ослабление и редукция в лирике. Пособие имеет филологическую направленность, способствует установлению связи между визуальным усложнением и ценностно-смысловым углублением; применением теоретических положений в практике истолкования текстов.
Предлагаемая вниманию книга о пушкинском творчестве «Языком Истины свободной…» выстроена как свободная исследовательская импровизация, в которой читатель может найти различные по жанру и темам опыты. Одни из них, например, «Эллинские архетипы в творческом мире Пушкина, смыслопорождающая роль „чужого“ слова», «Смертные боги: Шекспир и Пушкин», «„Тайная свобода“ поэта в интерпретации мировой поэтологии», «Жизнетворческий сюжет в пушкинской статье о Шатобриане», «Архип Савельич и его литературные наследники», наконец, «Первые изображения Пушкина в русском визуальном искусстве», публикуются впервые, остальные главы «Диалог Пушкина с Данте», «Мастерская острословов: Пушкин и Шамфор», «Автобиографический метатекст статьи Пушкина „Александр Радищев“», «„Твои догадки сущий вздор…“. К истории несостоявшейся дуэли Ф. И. Толстого-Американца и А. С. Пушкина» и некоторые другие были напечатаны в книге 2016 года «Пушкин ad marginem». Это новая книга для всех, для кого Пушкин – тайна на всю жизнь.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Монография посвящена малоизученному в России феномену – генеративному искусству или ген-арту (англ, generative art). Этим термином обозначают совокупность художественных практик, предполагающих создание творческого материала посредством автономных систем. В исследовании впервые предпринимается попытка воссоздать историю развития ген-арта как самобытного явления в искусстве России XX – начала XXI в. Автор изучает проблему зарождения генеративного искусства и, вопреки мнению, распространенному в зарубежной научной традиции, усматривает его истоки в творчестве не только дадаистов и сюрреалистов, но и мастеров классического русского авангарда, а также в экспериментах ведущих советских специалистов по кибернетическому моделированию 1960-1980-х гг. В книге дается комплексный обзор техник и приемов, основанных на принципе случайности. Особое внимание уделено анализу работ современных российских художников-«генеративистов», а также осмыслению природы генеративного искусства как сложного междисциплинарного феномена в контексте актуальных научно-философских концепций.
Тарантино, фон Триер, Соррентино и Хичкок – как этим и другим режиссерам-сценаристам удалось создать бессмертные истории и буквально приковать нас к экранам? У каждого мастера свои секреты, но постичь азы драматургии и понять, как строятся успешные сценарии, под силу всем!
В этой книге ученица Виктора Мережко, преподаватель и драматург Ольга Ванькичева подробно описывает главные элементы увлекательных сюжетов, дает действительно рабочие советы по созданию оригинальных и живых героев, разбирает разноплановые примеры из мирового и отечественного кинематографа. В конце каждой главы автор также предлагает упражнения, которые помогут закрепить изученный материал. Все драматургические приемы и уловки именитых кинематографистов, о которых вы прочтете в этой книге, помогут вам не только написать сценарий, но и выстроить захватывающий сторителлинг при создании любого контента – например, для личного блога.
Благодаря этой книге вы:
• познакомитесь с основными понятиями и инструментами сценарного мастерства;
• научитесь работать над диалогами;
• узнаете о тесной связи психологии и драматургии;
• сможете анализировать фильмы и сериалы любых жанров, подмечая то, что может стать изюминкой и вашего контента;
• расскажете миру свою уникальную историю!
Работа Екатерины Айгюн раскрывает ранее неизвестные аспекты жизни и творчества художников, скульпторов и фотографов-эмигрантов из бывшей Российской империи, поселившихся в Константинополе/Стамбуле в 1920–1930-е годы. В книге рассмотрены такие части города как Пера/Бейоглу, Галата, Исторический полуостров, Принцевы острова и Полонезкёй. Издание будет интересно широкому кругу читателей, включая исследователей русского зарубежья, искусствоведов, востоковедов, а также жителей Стамбула или тех, кто мечтает посетить этот город.
Влияет ли на наше визуальное восприятие язык, которым мы говорим о картинах? Как неоклассическая латынь предопределила сегодняшние представления о живописи? Чтобы найти ответы на эти вопросы, выдающийся британский искусствовед Майкл Баксандалл анализирует произведения Петрарки, Боккаччо, Виллани, Витторино да Фельтре, Гуарино да Верона, Бьондо, Валлы, Леона Баттисты Альберти и других значимых представителей итальянской высокой культуры XIV–XV веков. Описывая взаимовлияние лингвистических традиций и визуального опыта, автор рассматривает, как между 1350 и 1450 годами гуманисты вырабатывали наиболее важные способы комментирования живописи и особенно подробно останавливается на открытии ими идеи композиции. Майкл Баксандалл (1933–2008) – историк искусства, профессор-эмерит Калифорнийского университета в Беркли, преподавал в Институте Варбурга.
Статья посвящена разбору творчества выдающегося отечественного
живописца А.В. Тыранова (1807-1859) в свете новой находки его позднего автопортрета 1855-1859 годов. Имя А.В. Тыранова слишком долго находилось на периферии истории отечественной живописи. И дело не только в том, что он незаслуженно забыт; дело в том, что он неверно понят. Во многом, причиной этому стали давние искусствоведческие споры "венециановцев" и "брюлловцев", сторонников демократизма и сторонников декоративности в живописи. Результатом такой одномерности и линейности стало то, что
творчество А.В. Тыранова до сих пор все еще остается малоизученным. Многие его картины не найдены, а найденные ошибочно приписываются другим художникам. Часть же из известных вовсе не атрибутирована. Все это показывает, насколько "запущенным", с исторической точки зрения, выглядит сегодня его наследие, дошедшее до нас. А посему настало время более серьезно и внимательно отнестись к его творческому наследию.