АЛИСА В ЛЕКСИКОНЕ

АЛИСА В ЛЕКСИКОНЕ
Аннотация

Пьеса "Алиса в Лексиконе" написана по мотивам поэмы Льюиса Кэрролла "Охота на Снарка", где большая кампания искателей счастья отправляется на поиски некоего Снарка, которому всегда сопутствует успех, удача и победа. Поход оказывается неудачным, но каждый из участников делает для себя какой-то вывод. Поскольку пьеса без женского образа малоинтересна для зрителей, здесь вводится образ Алисы, заимствованный из книг того же автора "Алиса в стране чудес" и "Алиса в зазеркалье". Перевод поэмы "Охота на Снарка" принадлежит С. Сидур.

Другие книги автора Светлана Евгеньевна Сидур (Сидорова)

Сборник веселых стихов для детей и взрослых, в котором подробно рассказывается о жизни змей, их особенностях и отличительных качествах.

В сказке "Про Бабу Ягу" в стихотворной форме рассказывается о том, кем она была в молодости, как попала в лесную чащу и чем занималась всю жизнь. Автор пытается отстоять доброе имя бабы Яги, доказывая, что никогда никому она никакого зла не причинила.

Сборник стихов для детей о полетах, но не аэропланов, не вертолетов, не ракет с дельтапланами, а о полетах птиц, бабочек, жуков и прочих летающих насекомых. Есть здесь также стихи и о летающих лисицах, белках-летягах, летучих мышах и даже о летающих лягушках и змеях. Все летают по-разному, и у каждого человек, стремящийся в небо, что-нибудь да позаимствовал.

"Пташки" – это сборник стихов о птицах, о их внешнем виде, образе жизни и повадках. Стихи эти весёлые, они предназначены для дошкольников и младших школьников с целью вызвать у них интерес к природе и полюбить братьев наших меньших.

Данная книга представляет собой сборник стихов про лягушек. Целевая аудитория – дошкольники и младшие школьники. Здесь ребята смогут узнать о происхождении лягушек, о том, где они живут, чем питаются и чем отличаются от квакш, жаб и других земноводных.

"День дипломата" – это сборник шуточных поздравлений в стихотворной форме.

Стихи написаны в разные годы по поводу профессионального праздника дипломатических работников.

"Колобок" – это стихотворная версия общеизвестной русской народной сказки, но с современными взглядами на жизнь и для более продвинутой аудитории.

Книга "Про Царевну-Лягушку" – это стихотворная версия русской народной сказки о трех братьях, которые по приказу Батюшки царя стреляли из лука, чтобы стрела указала каждому из них, где искать свою невесту. Младший сын, Иван, нарочно выстрелил в сторону болота и был вынужден взять в жены лягушку. Но всё закончилось хорошо, ведь это сказка, а сказок с печальным концом не бывает.

Самое популярное в жанре Пьесы и драматургия

Рассказы и повести, оставшиеся без должного внимания автора на протяжении целого десятилетия (2008—2018). Но этой осенью пришло время достать старые записи из нижнего ящика письменного стола и погрузиться в атмосферу мрачности, в которой вечная душа пытается найти себе неиссякаемый источник тепла. Но её ждут только разочарования от слишком завышенных ожиданий. Несколько небольших историй о том, как что-то живое чувствует себя мёртвым в окружении своей личной пустоты. Всё случайно и вымышлено.

Сценарий написан по мотиву своего рассказа «Круговая оборона». В сценарии показана удивительная деревенская женщина, которая подростков воспитала в мужчин, вставших на защиту своего села, от вторгшихся немцев и полицаев. И это подлинная история, произошедшая во время ВОВ.

Елена боится быть одна, но не хочет серьёзных отношений. С одними мужчинами она доминант, с другими пассив, но очередная встреча вносит иные правила игры.

Сказка о доброте и воздаянии за неё, о магии благородства и чести, о великой материнской любви и вере в чудесное исцеление. Лишь истинное стремление к цели и усердное терпение может преодолеть все препоны и трудности на пути к выздоровлению. Действие происходит в Париже во второй половине ХХ века после съёмок знакового фильма «Фантомас» с участием незабвенного актёра Луи де Фюнеса, который отметился в этой истории в качестве доброго волшебника… Иллюстрация обложки: автор текста – Игорь Шиповских

Открыв портал между мирами, естествоиспытатель Освальд Шпигель попадает в агрессивный мир паровых машин. Их создаёт воинственная правительница герцогиня Хильда фон Церин. Появление Освальда вносит разнообразие в её паровую жизнь. Вдохновленный Освальд помогает Хильде осуществить ее безумные идеи по захвату мира. Однажды они встречают достойного противника и отступают. Тогда Освальд предлагает Хильде хитрый план…

Даже в не самые лучшие времена, в не самом лучшем месте, конечно, рождаются дети. В не самые лучшие времена к детям относятся жестоко. Хорошо, что есть «Гвардия» – группа подростков, готовых защищать тех, кто младше и слабее.

В этом мире все переменчиво. Сегодня ты депутат, живешь, плавно раскачиваясь в уютном гамаке власти. А завтра бац, осечка, гамак превращается в батут и выбрасывает тебя вон. И ты летишь с ужасом, открывая пространство обыденной жизни. Но в самый последний момент, срабатывает какой то случайный закон притяжения и ты начинаешь падать снова вниз. Вниз – это главное слово. В этой пьесе про эти взлёты и падения. Депутат Журавлев, нажал не ту кнопку при голосовании в Парламенте. И тут посыпались неприятности со всех сторон. Его выбрасывает из уютного гамака, в свободный полет. И он улетая, вдруг находит самых близких для себя людей. Но потом срабатывают законы гравитации и он возвращается Вниз…но, совсем другим депутатом, человеком.

Иногда бывает, что и благородные поступки продиктованы коварными мыслями. И Боги в таких случаях не исключение. Публике это невдомек. Восхищение результатом поступка отличные шоры для сокрытия реальных намерений его совершения.

Пьеса в два акта, восьми сценах с эпилогом в жанре романтической истории:

На дачу к бизнесмену приезжает партнер по бизнесу с известной французской художницей русского происхождения. Она приехал в Россию менять заграничный паспорт и заблудилась в лабиринтах учреждений, обнищала, Пока партнеры заняты переговорами она соблазняет сына бизнесмена, мальчика тридцати пяти лет, инфантильного, непьющего, не женатого, за любленного мамой, и он объявляет отцу, что женится на художнице и уезжает с ней в Париж. Бизнесмен предлагает художнице деньги, паспорт, билет на самолет с условием, что она улетает одна. Она отказывается. Бизнесмен в отчаянии. Но неожиданно, за отказ от жениха, она выдвигает бизнесмену условия. Пьеса написана по мотивам рассказа автора «Невеста».

Сюжет разворачивается на открытой террасе загородного дома и лужайке перед террасой. В пьесе задействованы: три основных и три эпизодических мужских и три женских роли.

Они встретились случайно – у воды, где Босфор ласково шумит о жизни, а чай в стеклянных стаканах ещё пахнет надеждой.

Мелисса – девушка из России, пытающаяся сбежать от прошлого, в котором слишком много боли, стыда и несказанных слов. Гёкхан – турок с глазами весны, который никогда не торопится, но однажды встречает ту, чьё имя остаётся на вкус, как соль и мёд.

Их история – это не романтика открыток, не счастливый финал. Это любовь, которая не всегда спасает, но всегда остаётся. Это про две души, которые хотели исцелить друг друга – и разбились. Про попытки быть рядом, когда внутри уже холод. Про смех, который звучит в последний раз – на сцене караоке-бара. Про письма, которые читаются слишком поздно. И про кольцо, которое утонуло в Босфоре.

«Там, где Босфор замолкает» – роман о том, как боль может быть красивой, если ты любил по-настоящему. О том, что остаться – это тоже выбор. И что иногда молча ждать у берега – сильнее, чем кричать.

Оставить отзыв