Тонкие нити истины. Начало всего

Переводчик Ирина Шалова


© Симоне Мадджи, 2025

© Ирина Шалова, перевод, 2025


ISBN 978-5-0067-4293-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

THE SUBTLE LINES OF TRUTH – Rerum Initium


by Simone Maggi


Перевод Ирины Шаловой

Предисловие

В 64 году н. э. два главных героя отплывают в судьбоносное путешествие из Коринфа в Брундизий, направляясь в древний город Геркуланум. Пока корабль разрезает спокойные воды Средиземного моря, их беседа расплетает тонкую нить древних тайн, утраченных цивилизаций и скрытых истин. Посреди ритмичного плеска волн они погружаются в истории обманов, падений человечества и забытых мудростей минувших эпох.

Их путешествие – это не только переход через море, но и погружение в глубины человеческого духа. В их диалоге звучат вызовы теням, которые долгое время скрывали нашу связь с божественным. В ходе их духовного поиска свет знания начинает проникать сквозь тьму, освещая путь к восстановлению связи с космосом. Под порывами ветра, несущими шепот древней мудрости, герои переживают осмысление и познание давно утраченных истин.

«ТОНКИЕ НИТИ ИСТИНЫ – Начало Всего» – это история трансформации, где прошлое и настоящее сплетаются воедино, пробуждая духовную осознанность, направляющую человечество к более светлому и гармоничному будущему.

I Встреча в Коринфе

Я крепко спал, укрытый утренним туманом. Вдруг я услышал приближающиеся шаги. Все еще окутанный сном и убегающей ночной темнотой я увидел, как он прошел мимо, скинул одежды и приблизился к реке.

В тихом уединении предрассветной темноты, когда до восхода солнца оставалось еще несколько часов, его притянули берега Себета. С чувством благоговения он опустился на колени, позволяя прохладной, чистой воде омыть его. Внезапно из глубины его души пролилась молитва, и он поднялся, чтобы произнести ее вслух: «Господь, Царь царей, свет человечества… своей светлой силой ты прeклоняешь гордых, смиренных берешь за руку, ты смотришь на них с милостью, позволяешь им увидеть свет, и они восхваляют Славу Твою…»

Я заподозрил, что холодная вода довела его до безумия. Его звучный голос разносился в спокойном утреннем воздухе, сливаясь с мягким журчанием реки и ритмичным дыханием пробуждающегося вокруг мира.

Крик петухов вдалеке отвлек меня от молитвы. Очарованный красотой плавного рассвета я не заметил, как он подошел ко мне и внезапно дал мне пощечину. Он остановился на несколько мгновений, наблюдая за моей реакцией со смешанным выражением веселья и серьезности, с гордым и сосредоточенным видом человека, глубоко осознающего себя. Эта пощечина была настолько неожиданной и точно рассчитанной, что я резко поднялся и, нахмурив брови, спросил его, зачем он это сделал.

– Господь благоволит к тебе, – слегка улыбаясь, пояснил он, рассматривая слезу, скатившуюся по моей щеке от зевоты, и медленно отвернулся. Это был Гаий, его действия всегда были наполнены харизмой, способной безмолвно пресечь любое недовольство.

Лишь потом я понял, что он исполнил древний шумерский ритуал, который мы изучили во время наших путешествий по Армении. За последние годы мы собрали много знаний о религиозных обрядах разных народов и культур, и Гаий начал их систематизировать и записывать вместе с необычными фактами, географическими деталями и историями чудес, которые мы пережили сами или услышали из древних рассказов. У него было время привести все записи в порядок во время нашего пребывания в Коринфе, удивительном городе – великом перекрестке торговых путей. Это место предоставило ему бесценные возможности для важных встреч и обмена информацией, идеями и посланиями, а также для обучения и вдохновения людей самого разного происхождения.

Воистину, Коринф – это стратегически важный город. Он располагает двумя гаванями, одна из которых открывается в сторону Азии, а другая – в сторону Италии, через него также проходит сухопутный маршрут из Пелопоннеса, делая его важнейшим перекрестком своего времени. Коринф, полный бурной деятельности, раскинулся на фоне потрясающего пейзажа. Торговые ряды вдоль мощеных улиц буквально пульсировали энергией и жизненной силой, предлагая головокружительное разнообразие товаров со всего Средиземноморья. Аромат свежевыпеченного хлеба смешивался с пряными запахами экзотических специй, а изысканные ткани и драгоценные металлы сияли на солнце. Повсюду раздавались голоса ораторов, выступающих на сценах театров и аудиторий. Храмы и святилища богов были разбросаны по всему городу, шепот молитв и запах ладана наполняли их священные стены. Особенно величественно возвышался храм Афродиты, богини любви и красоты, укрепляя репутацию Коринфа как центра страсти и желаний.

Следующая страница