Théophile Gautier. Arria Marcella. Книга для чтения на французском языке

Введение

«Аррия Марселла» мистическая новелла известного французского прозаика и поэта Теофиля Готье. История любви молодого человека и молодой женщины, сгоревшей во время извержения Везувия ещё в античные времена и воскресшая из пепла из-за страстного желания юноши увидеть её. Автор мастерски переносит нас из мира реальности в мир грёз и наоборот, создавая иллюзию достоверности. Теофиль Готье начинал как художник, но познакомившись со знаменитым поэтом и прозаиком Виктором Гюго, он твёрдо решил начать писать. Среди его произведений очень много стихов, но писал Теофиль Готье и прозу. Его произведения переведены на многие языки. Русскоязычным читателям более всего известен его роман «Капитан Фракасс», в котором он повествует о приключениях средневековых комедиантов. В поэзии Теофиль Готье – романтик, отличающийся простотой и лёгкостью стиля. Новелла «Аррия Марселла» переносит нас в мир грёз и реальности молодого юноши, посетившего вместе со своими друзьями археологический музей Неаполя. Какие приключения случились с тремя молодыми людьми во время их путешествия в Неаполь, нам мастерски расскажет автор новеллы.

Пьер Жюль Теофиль Готье – прозаик, поэт, журналист, критик, путешественник. Родился 31 августа 1811 года в небольшом городе на юге Франции – Тарбе. Очень скоро семья переехала в Париж, но писатель на всю жизнь сохранил и южный темперамент, и любовь к своей малой родине. Готье получил блестящее гуманитарное образование и учился живописи в мастерской Риу. Почти всю свою жизнь писатель провел в Париже, много путешествовал. Умер Теофиль Готье 23 октября 1872 года в Нейи, недалеко от Парижа.

Книга для чтения на французском языке «Arria Marcella» представляет собой полный текст произведения с параллельным переводом, с подробным словариком к каждой части книги, с вопросами по содержанию и заданиями к картинкам. В начале каждой части есть упражнение, в котором передано основное её содержание, что значительно облегчает чтение самого текста рассказа. В конце книги приводятся ответы к первому заданию по каждой части книги. Книга рассчитана на школьников, студентов вузов и всех интересующихся французским языком.

Souvenir de Pompeï

Au musée

Vocabulaire

souvenir m – сувенир, воспоминание

Pompeï – Помпеи (древнеримский город у подножия вулкана Везувия)

l'année dernière – в прошлом году

Naples – Неаполь (город в Италии)

réunir – собирать

antique – античный

exhumer – эксгумировать, раскопать, обнаружить

fouilles f pl – раскопки

Herculanum – Геркуланум (древнеримский город в итальянском регионе Кампания)

se répandre – рассредоточиться, распространиться, рассыпаться

salle f – зал

regarder – смотреть

mosaïque f – мозаика

fresque f – фреска

détaché de – отделённый, изолированный, отрезанный

mur m – стена

ville f – город

mort – умерший, мёртвый

éparpiller – разбросать, разгонять, рассыпать

rencontre f – встреча

curieux – любопытный

appeler – звать

compagnon m – компаньон, спутник, товарищ

cri m – крик

joie f – радость

grand – большой, великий

Anglais m – англичанин

taciturne – молчаливый, немногословный, неразговорчивый

bourgeois m – буржуа, обыватель, горожанин

posé – степенный, основательный

occupé – занятый

feuilleter – перелистывать

livret m – книжица, брошюра, буклет

jeune – молодой

arrêté – остановленный, остановившийся

devant – перед

vitrine f – витрина, музейная витрина

paraître – казаться

entendre – слышать

exclamation f – восклицание, возглас

camarade m – товарищ

absorbé – погружённый, поглощённый

contemplation f – созерцание

profond – глубокий

examiner – изучать, рассматривать

attention f – внимание

morceau m – кусок, кусочек

cendré – пепельный

coagulé – коагулированный, запёкшийся

porter – нести

empreinte f – отпечаток, оттиск

creux – полый, впалый, вогнутый, пустой

fragment m – фрагмент

moule f – литейная форма, формочка

statue f – статуя

brisé – разбитый

fonte f – плавка, литьё, выплавка, чугун

oeil m – глаз, взгляд

exercé – опытный, натренированный

artiste m – артист, художник

aisément – легко, свободно, охотно

reconnaître – узнать, узнавать

coupe f – разрез, срез, кубок

sein m – грудь

admirable – восхитительный, прелестный

Следующая страница