Тайна блокчейна. 1944—2025

© Вячеслав Носко, 2025


ISBN 978-5-0067-4478-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1.

Буэнос-Айрес, 2024

Он просто хотел выпить. Без звонков, без новостей, без этого своего дурацкого «а что если…».

Погодка была как надо: тёплый вечер, влажный воздух лип к коже, как невидимая простыня. Улицы гудели: аргентинский смех, гудки, запах жареного мяса и выхлопов – классический южноамериканский коктейль, в котором легко потеряться.

Он сидел у окна маленького бара, где стекло всё в царапинах и надписях на трёх языках. Перед ним – бокал дешёвого мальбека и блюдце с чем-то хрустящим. Он даже не спросил, что это. Главное – соль и масло, чтобы разбавить мысли.

Он выключил телефон за полчаса до этого. Сказал всем, что едет «лечить нервы». Никто не поверил. Да он и не ждал.

Все знали: от него не отдохнуть. Даже ему самому.

Он почти расслабился. Почти поверил, что на время стал обычным человеком.

И тут – вот это.

– Ты ведь всё ещё пишешь?

Голос. Сухой. Чужой.

Перед ним стоял человек. Высокий. Худой. Как будто вытянутый временем.

Лицо в тени от уличного фонаря, пальто серое, старое, ткань чуть блестела от влаги, словно плащ, переживший не одну бурю.

– Что? – нахмурился он.

– Возьми.

– Что это за…

– Они уже идут.


Пакет плюхнулся ему на колени. Старый, бумажный, отсыревший. Пахнуло – пылью, металлом и чем-то очень… неуместным. Как будто он держал в руках не бумагу, а ржавчину истории.

Он открыл рот, чтобы сказать что-то – что угодно – но не успел.

ВЗРЫВ.

Стекло кафе лопнуло, как лед под сапогом. Волна горячего воздуха, крик. Мужик в пальто качнулся назад.

И исчез. Не упал – исчез. Вместо груди – мрак. Красный, тёплый, разлетающийся по полу.

Люди закричали. Кто-то бежал. Кто-то снимал на телефон. Кто-то просто застыл.

А он – побежал.

Не раздумывая. Не оглядываясь. Пакет в руке. Адреналин в венах.

Он несся по улице, которую утром называли «спокойной и безопасной».

Позади – грохот. Крики. Возможно – выстрелы. Или просто город, который ничего не понял, но всё уже почувствовал.

Он бежал через мокрые кварталы, где пахло канализацией, собачьим потом и цветущими деревьями. Повернул за угол – и остановился. Присел. Пытаясь отдышаться. Сердце билось в ушах.

Он достал пакет, дрожащими руками развязал его. Изнутри – бумаги. Старые. Пожелтевшие. Чернила – как кровь на бинтах времени.

Одна упала в лужу. Он выхватил её, пока вода не разъела текст.

«Projekt SIGFRID. Südamerikanischer Knotenpunkt. 1944—2024»

Проект Зигфрид. Южноамериканский узловой пункт. 1944—2024

– Что за…?

Он не успел договорить.

Из-за переулка появился силуэт.

Черная куртка. Лицо в тени. Рука поднята. Металл в ней блеснул, как клык.

И он снова побежал.

Уже не как дурак.

Теперь – как тот, кто понял: умирать – рано. А бежать – надо быстро.


Глава 2.

Почти мёртв, почти пьян

Он не помнил, как добрался до гостиницы.

Скорее всего, это был такси – потому что в одном ботинке обнаружился чек с надписью «Servicio rápido, señor» и брызги бурито. А ещё потому что ноги дрожали так, будто он только что пробежал марафон в стиле апокалипсиса.

Дверь в номер он захлопнул на две цепочки, сунул под неё кресло и только тогда заметил, что всё ещё держит в руках пакет. Бумажный. Пропитанный водой, потом и страхом.

Он бросил его на кровать, как бомбу.

– Это бред… – сказал он вслух. Просто чтобы проверить, остался ли у него голос. Остался.

Он открыл мини-бар, нашёл маленькую бутылку чего-то с этикеткой Don Diablo – подозрительно подходящее название – и выпил прямо из горлышка.

Сел. Уставился на кровать. На этот чёртов пакет.

– Может, просто выбросить? – снова вслух.

Он знал, что не выбросит.

Журналист внутри него – тот самый, из-за которого его уволили с трёх крупных изданий, дважды судились и один раз пытались выкинуть из поезда – всё ещё жил. Дохлый, но живой. Пьяный, но знал запах крови, когда чувствовал его.

Он взял одну из бумаг. Пожелтевшая, как старая карта сокровищ. Только вместо крестиков – нацистская символика. Без банальщины, без орлов и прочего – просто аккуратная, немецкая подпись и много печатного текста.

Немецкий он знал плохо. Но кое-что понимал:

Следующая страница