Сорвать банк

Глава 1

Медсестра мне сказала:

– Доктор Грабтри хочет поговорить с вами… А уж потом вы увидитесь с пациенткой… Пойдемте со мной, пожалуйста.

Она шла впереди этакой профессиональной походкой, четко постукивая каблучками, потрескивал туго накрахмаленный халат. Мы повернули по коридору направо, сестра толкнула дверь без запоров и ручек, придержала, пропуская меня следом.

– Мистер Лэм, – объявила она и тут же плотно притворила за мной дверь, оставив нас вдвоем.

У доктора были пронзительные глаза, маленькие, как булавочные головки, и длинный тонкий нос – перпендикуляр с точками-глазками по обе стороны.

– Мистер Дональд Лэм?

– Так точно.

Длинные холодные пальцы обхватили мою ладонь.

– Присядьте.

Я сел, заметив, что мой самолет улетает через сорок семь минут.

– Я постараюсь быть кратким… Вы хотите забрать из клиники миссис Кул?

– Да.

– Известно ли вам, в каком она состоянии?

– Немного. У нее был грипп и воспаление легких. Доктор в Лос-Анджелесе предписал ей длительный отдых в санатории.

– Он назвал вам причину своей рекомендации?

– Нет.

– Вы ее партнер?

– Работаю по найму.

– Она руководит детективным агентством?

– Да.

– И оставила вас на время заместителем?

– Да.

– Она о вас высокого мнения, мистер Лэм. Ее отношение к вам, скажу больше, близко к симпатии.

– На моей оплате это не отражается.

Грабтри улыбнулся.

– Ну что ж, надо, чтобы вы знали… Я не хочу тревожить пациентку, но вам… и, если это станет необходимым, ее личному врачу из Лос-Анджелеса… вы ведь доставите его, верно?.. Надо бы знать…

– Что вы думаете о ее недуге?

– Вам известно, каков ее вес?

– Точно? Нет, пожалуй. Она как-то сказала мне, что все, что она поглощает, даже если это чистая вода, делает ее толще и толще.

– Ну, вряд ли так, – с сомнением протянул доктор. – Она, безусловно, имела в виду, что ее пищеварительный тракт функционирует отлично и…

– …выжимает все, что можно, из каждого кусочка пищи?

– Ну, что-то в этом роде.

– Да, Берта – она такая: ни кусочка своего не упустит.

Грабтри посмотрел на меня изучающе:

– Я предписал ей строгую диету.

– Она не будет ее соблюдать.

– Это зависит и от вас, мистер Лэм, надо добиться соблюдения диеты.

– Я не могу этим заниматься. Я по горло завален… основной работой.

– Она доведет себя до плачевного состояния, если вес не будет нормализован.

– Ей просто не до этого, доктор. Она пыталась сохранить какую-никакую стройность, пока не обнаружила, что ее муж в два раза тяжелей ее, тогда и она сама вернулась к любимой картошке и сладостям. Так она мне рассказывала об этом. Ну а после смерти мужа она продолжала поглощать съестное совсем уж не в меру.

– Но здесь она сбросила вес до приемлемого уровня и должна его держаться. В конце концов, знаете ли, ее бедное сердце не обязано выдерживать на себе огромный груз плоти.

– Говорили вы об этом с миссис Кул?

– Да.

– И что же она?

В его глазах мелькнуло раздражение.

– Она послала меня к черту – в буквальном смысле слова, мистер Лэм!

– Я не удивлен, доктор.

Грабтри нажал на кнопку звонка. Медсестра тут же открыла дверь.

– Мистер Лэм заехал за миссис Кул. Она готова к отъезду?

– Да, доктор.

– Очень хорошо.

– Счет оплачен? – спросил я доктора, вытаскивая из кармана письмо, которое он прислал в нашу контору.

Он уклонился от моего прямого взгляда.

– Все улажено. Миссис Кул возражала было, но мы в конце концов пришли к соглашению… э… относительно размеров… гонорара.

Сестра на секунду замешкалась перед вращающейся дверью. Я ее распахнул. Мы быстро – каблучки стучат, халат потрескивает – двинулись по коридорам, лестничным маршам… И вот дверь в палату. Там – Берта Кул, и я слышу ее голос:

– К черту! Я уже уплатила по счету и больше не желаю никаких градусников!.. О, Дональд! Как приятно видеть тебя. Входи, входи, дорогой. Ну, что ты встал, что ты глаза вытаращил? Входи! Бери-ка мою сумку и живо мотай отсюда. Со всех ног!

– Я с трудом тебя узнал.

– Я сама себя с трудом узнаю. Я похудела, Дональд, за время болезни, и эскулапы говорят, что такой и останусь, представляешь? Сколько я вешу, как ты думаешь? Сто шестьдесят фунтов! Вдумайся в эту цифру. Я не смогу теперь носить ничего из одежды, той, что купила.

Следующая страница