«Канцелярит» как псевдопроблема. Аналитика оснований борьбы с «канцеляризмами»

Дизайнер обложки Павел Айдаров


© Павел Айдаров, 2025

© Павел Айдаров, дизайн обложки, 2025


ISBN 978-5-0067-5784-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

В словоупотреблении существует явление, которое принято называть словами «канцелярит» и «канцеляризм». Борьбу с ним ведут и филологи, и литературные редакторы, и копирайтеры. Причём дошло до того, что у некоторых блогеров-копирайтеров даже звучит в названиях роликов: «канцеляризмы – зло». Однако при внимательном рассмотрении оказывается, что за утверждением о существовании «канцеляризмов» не стоит никаких серьёзных исследований. Слово «канцелярит» придумал Корней Чуковский, и он же обозначил это как проблему. Позднее данную тему пыталась развивать Нора Галь. Но ни у Чуковского, ни у Галь нет сколько-нибудь серьёзных оснований самого существования этой проблемы, Их позиция в отношении «канцелярита» больше основана не на аргументации, а на эмоциях по поводу неприятия всего того, что они «канцеляритом» называют. А называют они этим словом не одно и то же.

В данной книге произведён подробный анализ позиций К. Чуковского и Н. Галь по данной проблеме, дан разбор того, что они пытаются приводить в качестве аргументов. Также показано, что на самом деле стоит за проблемой «канцелярита» и откуда, возможно, это исходит.

Что такое «канцелярит»?

Сначала уточним понятия «канцелярит» и «канцеляризм». «Канцелярит» – это в целом явление проникновения «канцелярского» языка в публичное пространство. «Канцеляризмами» же называют конкретные слова и речевые обороты, взятые из «канцелярской» сферы, к которой относятся разного рода деловые бумаги: инструкции, приказы, постановления, законы и подзаконные акты, деловая переписка и т. п. Примеры того, что относят к канцеляризмам: вышеизложенное, нижеследующее, таковой, нельзя не признать, активизация, аннулировать, рентабельность, согласно, вопреки, уведомляем, в целях, со стороны, в ответ, во исполнение, принимая во внимание, имеет место, ставим в известность, доводим до вашего сведения. надо отметить, необходимо признать и т. д.

Борцы с канцеляризмами призывают полностью убирать их не только из обыденной речи, но и вообще из публичного пространства: из публицистики, художественной литературы, научных текстов (особенно научно-популярной литературы). Не должно быть канцеляризмов ни на телевидении, ни на радио, ни на сайтах компаний, ни в рекламе. Им отводится лишь место официального документооборота. Так вкратце выглядит проблема «канцелярита».

Однако разные стили языка не разделены непроходимой стеной, они между собой взаимодействуют, и из одного стиля всегда что-то проникает в другой. Вроде бы это нормальное явление. Но почему же «канцелярский» язык призывают жёстко отгородить от других стилей? Что плохого в том, что подобные слова и обороты проникают в нашу речь? Почему с этим нужно бороться?

Часто звучит, что вся суть канцеляризмов лишь в том, что они делают речь более многословной и сложной, ибо всё то же самое можно было бы сказать более коротко и более простым языком. Однако даже бегло пробегаясь по тем словам, что относят к «канцеляризмам», можно заметить, что в некоторых случаях канцеляризмы, наоборот, сокращают число используемых слова. Взять, например, слово «вышеизложенное» – ведь оно специально придумано, чтобы не повторять всё то, что было сказано ранее. А как сказать это более по-простому? Разве что «то, о чём я уже говорил». Но это шесть слов вместо одного!

Для того, чтобы разобраться более детально в проблеме «канцелярита», нужно обратиться к истокам борьбы с этим явлением. А всю эту борьбу затеяли Корней Чуковский и Нора Галь. Разберём подробнее их претензии к «канцеляриту».

Корней Чуковский

а) Введение понятия «канцелярит»

Термин «канцелярит» был введён К. Чуковским в его книге «Живой как жизнь», вышедшей в 1962 году (хотя нападки на «канцелярские» обороты, присутствующие в речи, содержатся и в более ранних работах Чуковского). Он называет это «тяжким недугом» и яростно призывает всех на борьбу с ним:

«Русскому языку не нанесли существенного ущерба ни проникшие в него иностранные слова… ни студенческий, ни школьный жаргоны. Гораздо сильнее тот тяжкий недуг, от которого, по наблюдению многих, ещё не избавилась наша разговорная и литературная речь. Недуг этот в тысячу раз зловреднее всяких жаргонов, так как он может привести – и приводит! – нашу современную речь к худосочию, склерозу и хилости. Имя недуга –

Следующая страница