Дело пропавшей Тени

Редактор Александр Бирюков

Дизайнер обложки Анастасия Плесканёва, через нейросеть «Шедеврум»


© Анастасия Плесканёва, 2025

© Анастасия Плесканёва, через нейросеть «Шедеврум», дизайн обложки, 2025


ISBN 978-5-0067-3824-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

Чертов автобус никак не хотел приезжать. Стивену это совсем не нравилось, особенно учитывая, в каком «чудесном» районе города он находился в два часа ночи. «Именно здесь, – мелькнуло у него в голове, – обычно и случаются всякие жуткие истории, вплоть до убийств. Даже мне, видавшему виды, не по себе».

Кривая ржавая остановка, сваренная кое-как из погнутых металлических прутьев, стояла, накренясь набок. За ней тянулся бескрайний пустырь, а через дорогу чернела густая полоса леса, настолько плотная, что даже днем сквозь нее не пробивался свет.

– Занесло, блин, – проворчал мужчина, лениво пиная ногой мелкий камень.

Погода была приятная: дождь прекратился еще днем, и теперь в воздухе витал свежий, чуть сыроватый запах – обычное дело для конца октября в Химмельтоне, городе, где он прожил всю жизнь. Но гнетущая тишина, нарушаемая лишь порывами ветра и редким собачьим лаем где-то вдалеке, заставляла его напряженно озираться по сторонам.

Стивен провел на остановке еще минут пятнадцать, кутаясь в шарф и мысленно посылая проклятия всему миру.

– Вот черт меня дернул записаться на тренинг по порче! – ворчал он вслух, не особо переживая, что кто-то может услышать. – Ничего не получилось, да еще и ведьмы с меня уржались. Придется врагам по-старинке мстить…

Прибытия автобуса явно можно было не ожидать, поэтому Стивен, набрав полные легкие прохладного ночного воздуха и гулко выдохнув, зашагал вдоль дороги, насвистывая любимую песню «Hasta siempre, comandante»1.

За его спиной раздался подозрительный шорох, но тут же стих. В другом месте он бы не обратил на это внимания, но здесь, в глухомани, любое движение стоило учитывать. Шорох повторился, теперь громче. В десяти шагах от мужчины замерла странная фигура, застывшая в неестественном полуприседе с вытянутой ногой.

«Ну, конечно, кто бы сомневался, – подумал Стив с раздражением. – Поразвелись».

– Эй, ты! Вали отсюда, живо! – крикнул он.

Ответа не последовало, фигура не шелохнулась. Но через пару секунд раздался низкий, протяжный рык, и существо сделало шаг вперед, так и не выпрямившись из своего скрюченного положения.

– А ну, брысь! – рявкнул мужчина, но в голосе невольно дрогнули нотки напряжения.

Существо попятилось, но лишь для разгона. В следующее мгновение оно рвануло к своей потенциальной добыче, и с каждым шагом становилось все ближе. Мужчина не побежал от него, а пригнулся выжидая. Когда тварь оказалась всего в полуметре, он со всей дури врезал ей ботинком по морде.

– Я же сказал, свали по-быстрому!

Его противник шлепнулся на асфальт, заскулил и прикрыл искаженное гримасой боли лицо. Стивен тяжело вздохнул.

Эти жалкие существа – низшие вампиры, были воплощением природной ошибки, современной реальности и древнего колдовства в одном лице. Когда-то вампирский клан изобрел искусственную кровь и наложил строжайший запрет на охоту за людьми. С того момента нарушителей ждала страшная кара: едва вкусив кровь человека, они превращались в обезумевших тварей вроде той, что сейчас валялась у ног мужчины. Механизм этого превращения оставался загадкой: то ли древнее проклятие, то ли генетическая аномалия, но любой вампир, отведавший человеческой крови, терял разум и приличный облик. Он становился вечным рабом жажды, бродящим по ночам в поисках новой жертвы.

Стив испытывал к низшим странное сочувствие. Они напоминали ему непутевых детей, наказанных за собственное любопытство, но это не мешало ему всегда быть настороже. Вот уже десять лет его верными спутниками были «Стилзы» – дорогущие ботинки из плотной кожи, со стальными носками и тугой шнуровкой. В глухих местах, куда его постоянно заносило, такая обувь была незаменима.

Вампир, лежавший на земле продолжал скулить, прикрывая лицо руками. Но вскоре, фыркнув от злости, он неуклюже поднялся, зашипел в сторону Стивена и поплелся к лесу, то и дело спотыкаясь.

Следующая страница