Скачать все книги автора Олег Николаевич Жилкин
Рассказ от лица эмигранта, приехавшего в короткий отпуск, прожившего в Америке шесть лет. Это его первые летние дни в России, в городе, где пять лет назад неожиданно, через год после его отъезда заграницу, умерла от рака его мама. В Америке осталась жена, дом, двое детей, работа. Возраст не предполагает резких движений, кредит за дом на двадцать лет, все спланировано до конца дней, но в то же время есть ощущение последнего шанса, заката жизни и турист погружается в состояние непрекращающихся, сменяющих друг друга романов. Парк курортного города превращается в место, где у него происходят удивительные встречи с людьми, которых он считал уже умершими, у него завязываются множественные отношения с женщинами с которыми он словно переживает вторую юность, пытаясь восстановить разрушенную связь со своим прошлым, понять что для него действительно важно в жизни, а что нет. Герой через женщин переживает возврат чувства любви к Родине, чрезвычайно острой, аффективной, выходящей за грани нормы, но в то же время, встречающей живой отклик в людях. Содержит нецензурную брань.
Под ироничным названием скрывается чудесная повесть о том, что в мире все далеко не однозначно. Что часто люди вынуждены скрывать все то лучшее, что у них есть. Жизнь подобна лесу, полному чудес, но сторонний взгляд замечает лишь то дурное, что скрывает его от нас. Иногда намеренно мы стараемся выглядеть хуже, чем мы есть, чтобы сберечь тайну, которая нам дорога. Внутренний мир героев романа изменчив и противоречив, но авторский голос своей иронической интонацией дает понять, что опора на добро – это сущностная характеристика всякого текста, претендующего на смысл. Он сравнивает текст с дорогой, и читателю передается это радостное предвкушение, которое испытывает автор, начиная свой рассказ, еще сам твердо не зная, к каким тайнам и открытиям он его приведет.
Содержит нецензурную брань.
Роман «Вымирающие особи» это книга о времени и любви. Если любовь трактуется автором в довольно широком смысле, и ее описание пестрит сценами эротического содержания, то время описываемых событий начинается с началом новой эпохи в истории России, связанной с распадом СССР.
Описав круг, время неожиданно возвращается к исходной точке, с которой начался этот распад на атомы и молекулы, неожиданно приобретающий мистический смысл в биографии автора. И то понимание любви, в ее предельно плотском содержании, сотканной из разрушительных порывов человеческих инстинктов, внезапно трансформируется в преображающую действительность любовь к слову, исцеляющую плоть и дух автора этого предельного смелого и откровенного повествования.
Содержит нецензурную брань.
Основную тему романа задает его название, построенного на созвучии английской метафоре «Peace of cake» – «Кусок пирога», означающего простоту, и созвучного ему «Песок пирога», намекающего на пироги из песка, что каждый из нас делал в детстве и превращал силой собственного воображения в изделия из теста (текста). Автор обыгрывает этот образ в своем шутливом четверостишии: «Ваше любимое занятие? – Похоже на топик в начале текста. – Мое любимое занятие писать фигню, а могло бы быть: «изделия из теста». Несмотря на обилие намеков в самом названии, текст достаточно простой. Это почти дневниковая запись событий, в которых воссоздается попытка героя начать новую жизнь в новых обстоятельствах, где он претерпевает все, что обычно и сопутствует подобному строительству «на песке», но вера в магическую силу воображения помогает ему преодолеть эти трудности и все же испечь свой пирог, идя на риск.
Текст представляет из себя сборник миниатюр, написанных автором в период эмиграции, с 2012 по 2018 годы. В них автор описывает свои непосредственные впечатления от переезда в другую страну и свой путь адаптации к незнакомой ранее культуре, языку, нравам и обычаям американского общества Западного побережья. Автор изначально воспринимает эмиграцию как образовательный проект для себя и своей семьи, надеясь, что перед его детьми раскинутся богатые возможности развитого западного общества, где достаточно знать английский язык, чтобы обрести свое счастье и достичь успеха . Во многом эта книга о трудностях межкультурной коммуникации, о поиске человеком гармонии с окружающим миром, и о том как важно для ее обретения знание своего родного языка и культуры.
Середина лета – пожалуй, лучшее время года. Но иногда лето не совпадает ни с сезоном, ни с жесткими природными ограничениями, затягиваясь на годы, или, напротив, обрываясь внезапно, даже не начавшись. Это счастливая история человека, чьё лето, начавшись четыре года назад, после его возвращения в Россию из эмиграции, продолжается, несмотря на временные рамки, которые оно давно пересекло. В этой правдивой истории много фантастического, но в той канве событий, которой он следует, нет ничего сверхъестественного, если не обращать внимание на то, как изощренно в ней переплетены сны и явь, как внезапно в неё вторгаются явления, прежде считавшиеся невозможными.
Пехота – это история детства и юности, данная в тех образах и воспоминаниях, в которых она запечатлелась в памяти автора, но не только. Это исследование самой памяти, попытка понять из каких нитей состоит то полотно, на которое транслируются наши воспоминания, что невольно вынуждает автора анализировать атмосферу времени, исторические реалии, язык, которым оно себя выражает.
Поколение, к которому причисляет себя рассказчик, не имеет характерных черт, но ему удается ухватить его типологические свойства, образно объединенные автором в понятие «пехота», исходя из присущих ему признаков: непритязательность, универсальность, равнодушие по отношению к себе и окружающим.
Автору удается передать интонации не только своего поколения, но и поколения своих родителей, так называемых «детей войны», для которых сама жизнь была подарком, которым оно было не готово делиться, даже с собственными детьми.
Челноки – явление, вспыхнувшее в начале 90-х как реакция на тотальный дефицит, безработицу, безденежье и потерю социального статуса в обществе некогда престижных профессий. Бывшие инженеры, врачи, учителя, студенты и даже пенсионеры осваивали новую для себя отрасль коммерческой деятельности, ранее считавшейся спекуляцией, что приводило к тотальному слому прежних преставлений, установлению новых стандартов поведения, выходивших за пределы сложившихся ранее норм. Секс, деньги, алкоголь входили в жизнь добропорядочных граждан, вынуждая их приспосабливаться к новым реалиями, менять привычный образ жизни, вырабатывать стратегии выживания и успеха в новых для себя условиях меняющегося общества.
Автор несколько лет ездил в сопровождении групп челноков на поездах в Китай, переживая вместе с ними все перипетии караванной жизни, разделяя с попутчиками все ее опасности и искушения. Имена героев и обстоятельства изменены, любые совпадения случайны.