Скачать все книги автора Неустановленный автор
Уникальная и неожиданная по глубине понимания происходящих в России и за ее пределами событий книга. Это крик души, болеющей за Отечество, и желание помочь своей стране. Это подробная и пугающе убедительная аналитика того, что делается вокруг и что ждет страну и нас, ее жителей, в будущем, далеком и не очень. Немного у нас желающих поднять столь сложную тему, как выбор формы государственного правления, но книга «Проект Россия» блестяще с этим справляется. Прочитав книгу, вы начинаете понимать правила большой игры…
Еще совсем недавно мы не знали о его существовании, а теперь он есть у всех, даже у детей. Он уже не просто средство связи: приобретя новые возможности, он стал для нас любимой игрушкой, незаменимым помощником, практически другом.
Но так ли все безоблачно в наших с ним отношениях? Действительно ли мобильный телефон опасен для нашего здоровья; какие заболевания могут стать постоянными спутниками тех, кто увлекается разговорами по мобильнику; как обезопасить себя от вредного воздействия кому категорически не рекомендуется использовать мобильную связь… В этой книге содержится все информация о том, как сделать ваше общение с мобильным телефоном максимально безопасным.
Поплескавшись для приведения себя любимого в норму, я выбрался из ванной, оставляя на полу мокрые следы. Ну, теперь и на кухню можно. Завтракать пришлось бутербродами с сыром и крепким кофе, растворимым, конечно, это Красильников любит молоть и варить, а мне бы что попроще. Да мне вообще не важно, чего в желудок положить, главное, чтобы сытно, ну и вкусно, разумеется!
Я пошел одеваться. Нужно торопиться на тренировку и еще за Антоном зайти, я ему вчера пообещал, а то Леня не любит, когда кто-нибудь опаздывает. Тем более мы – надежда и совесть команды! Ну, может, не только я с Красильниковым надежда и совесть, но играем мы на самом деле отлично и в паре, и по одному.
– Как ты мог позволить ребенку подойти к этому громадному животному? Это же опасно! – упрекнула она мужа.
Наталья Викторовна Полянская хотя и с уважением относилась к работе мужа, но часто вовсе не приходила в восторг от того, что тот неделями пропадает в командировках на съемках, а потом чуть ли не сутки проводит в студии, занимаясь отбором материалов и подготовкой к передачам.
Наталья Викторовна работала хирургом, и характер ее вполне соответствовал ее профессии – она была женщиной решительной, придерживающейся строгих принципов в воспитании сына и ведении дома. Полянская не терпела малейшего непорядка в доме, и по этому поводу между ней и мужем с сыном частенько возникали споры. Святослав Михайлович был убежден, что его работе только помогает тот «творческий беспорядок», как он называл груды исторических книг, журналов, видеокассет со съемок, а также предметов, привезенных из разных стран, которые он воздвигал чуть ли не ежедневно в квартире.
Долорес упорно настаивала на том, что именно они как нельзя больше подходят для такой важной миссии. Альфредо же сомневался в этом.
– Я понимаю твое желание привлечь их к нам. Мне тоже хотелось бы приобрести помощников. Но не кажется ли тебе, что нам пора присмотреться к кому-нибудь другому?
– Нет, – решительно ответила Долорес, – мне так совсем не кажется. Вообще, знаешь ли, Альфредо, по-моему, тебе всегда не хватало решительности и упорства – от этого-то и проистекали все твои беды.
Конечно же, брата она нашла возле телевизора. Но Кирилл смотрел не мультики, и не кино. Прошлым летом родители подарили ему на день рождения видеокамеру, и мальчику удалось научиться довольно неплохо с ней обращаться. То, что снимает Кирилл, с восторгом смотрит вся их семья и знакомые. И теперь мальчик просматривал свою собственную запись.
– Нашел что-нибудь интересное? – спросила Вика, усаживаясь рядом с братом на ковер.
– Да, нашел, – ответил Кирилл. – Понимаешь, Вичка, я снимаю природу: разных зверей и птиц, земноводных и насекомых. Главное, чтобы это было мне интересно. Но это все отрывочные кадры: то об одном, то о другом. А мне очень хочется понаблюдать подольше за каким-то зверьком или птицей, и понять, какие у них повадки, привычки. Понимаешь?
– Подумаешь, – насупилась она и начала говорить, что в голову придет. – Не волк, так лиса, не лиса, так собака… Кири-и-л, давай уговорим родителей поехать на море. Неужели нам все оставшееся лето торчать в этом пыльном, липком городе и смотреть скучный телевизор или целыми днями пропадать на фритюрнице?
– Где? – посмеялся брат.
– На душной школьной площадке, на которой такая жарюга, похлеще, чем во фритюрнице.
– Понятно, – потянувшись, сказал брат. Кирилла тоже беспокоил этот весьма важный вопрос. Ведь от того, как кончится лето, зависит очень многое. Это уже стало своеобразной приметой. Если лето прошло так себе, без приключений, то, например, холодными зимними вечерами будет нечего вспоминать. Но если лето было полным разнообразных впечатлений, значит и весь год пройдет в таком же приключенческом духе. Коротко говоря, год начинается и кончается летом, а не зимой. Другое дело – взрослые. Они люди жутко занятые. Папа выполняет какую-то жизненно важную научную работу. Мама спасает людей от болезней. Кажется, лето промчится, а они и оглянуться не успеют.
Оглянувшись по сторонам, он увидел не знакомые светлые стены, увешанные картинами с пейзажами, а старые выгоревшие на солнце обои, давно потерявшие свой первоначальный цвет. А возле окна вместо аквариума стоял огромный чемодан из коричневой кожи, который раньше всегда пылился на антресолях в прихожей.
Ну, конечно же! Кирилл окончательно проснулся, его сознание прояснилось и вернуло его в действительность. Дверь тут совсем ни при чем, это он сам все на свете перепутал! Он ведь находится вовсе не в своей комнате квартиры Нефедовых, располагающейся на четвертом этаже московской многоэтажки! Вот уже месяц, как они всей семьей живут в деревеньке неподалеку от побережья Байкала, куда папу отправили в служебную командировку.
– А я хочу лучше знать, как они выглядят, – упрямится Вика, которая во что бы то ни стало решила отвоевать книгу у брата.
Книгу, из-за которой кипят страсти, принес детям отец Андрей Павлович. «Редкие и исчезающие животные» сразу захватили ребят. Отпечатанная на отличной бумаге, с прекрасными иллюстрациями, она сразу покорила ребят. Вика могла разглядывать ее часами. Кирилл сердится на сестру. Ему тоже не хочется расставаться с книгой. Ведь из нее он очень много узнал о редких животных.
Эта книжечка о любви к Богу и ближним впервые была издана в конце девятнадцатого века, но не потеряла свою актуальность и в наше время. Ведь любовь неподвластна времени и во все времена строилась на одном и том же фундаменте. И пусть стремительно меняется мир вокруг нас, но любовь к Богу и ближним и вчера, и сегодня, и вовеки – всё та же.
«Слову о полку Игореве» выполнено поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем в… жанре античной драмы. В результате в тексте появилось разделение на сказания, боян-сказитель, хор сказителей, четкое разделение на роли с указанием действующих лиц. Таким образом, в данном переложении «Слово…» стало более доступным для понимания и незаменимым при изучении в школе.
В оформлении обложки использована иллюстрация русского художника Ивана Ивановича Голикова (1886—1937) к «Слову о полку Игореве» – «Поход».
«Путешествие трех королевичей Серендипских» – анонимный сборник итальянских сказочных новелл, вышедший в 1557 году и пользовавшийся общеевропейской известностью. Он стал источником мотивов, которые встречаются в самых разных литературных произведениях – от вольтеровского «Задига» до «Имени розы» Умберто Эко. По сюжету, три юных принца из Серендипа (старинное название Шри-Ланки) отправляются в путешествие, чтобы познать нравы иных народов и научиться мудрости. В своих странствиях они встречают гордых султанов, прекрасных цариц и коварных волшебников, разгадывают хитроумные загадки и благодаря своей проницательности спасают королевства от гибели. Волшебные превращения соседствуют здесь с нравоучительными наставлениями, насилие и жестокость – с доводами в пользу смирения и благочестия.
По благословению Митрополита Санкт-Петербургского и Ладожского ВЛАДИМИРА
Пусть читатель, внимательно прочитав повесть о славном современном молитвеннике Русской земли, утвердится верой в истинность нашего Православия, которое одно лишь полномощно воспитать и беречь такой живой сосуд благодати Божией, каким является о. Иоанн Ильич Сергиев (святой праведный Иоанн Кронштадтский).
По изданию редакции журнала «Доброе Слово», Санкт-Петербург, 1908
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
«Ицзин» («Книга Перемен») – одна из древнейших книг китайской цивилизации и, пожалуй, одна из самых знаменитых. В основе ее лежат 64 гексаграммы, особые символы, призванные очертить определенные жизненные ситуации и раскрыть вопрошающему их дальнейшее развитие. Однако значение и смысл «Книги Перемен» выходят далеко за рамки «предсказателя судьбы». Своей мудростью «Ицзин» вдохновляла многие поколения философов, писателей и прочих людей, пытающихся найти ответы на основополагающие вопросы жизни и приподнять завесу над тайной бытия. Влияние «Ицзин» на мировую культуру трудно переоценить, недаром Густав Юнг, написавший подробный комментарий к англоязычному изданию, назвал ее мудрейшей из всех книг.
В настоящее издание включен классический перевод «Книги Перемен» Юлиана Константиновича Щуцкого с подробными примечаниями, а также редкий текст, созданный, как и многие ему подобные, под сильным влиянием «Ицзин», – даосский трактат XI века о достижении бессмертия под названием «Главы о прозрении истины» в переводе Евгения Алексеевича Торчинова.