Скачать все книги автора Иван Сергеевич Тургенев

Реакционно-романтические драмы Кукольника в идейно-художественном отношении противостояли прогрессивной реалистической литературе 30-х годов. Кукольник явился главой целой школы. За ним следовали такие драматурги, как Н. А. Полевой, П. Г. Ободовский, Р. М. Зотов и др. Имея в виду Кукольника и его последователей, Тургенев писал, что их «произведения <…> проникнутые самоуверенностью, доходившей до самохвальства, посвященные возвеличиванию России во что бы то ни стало, в самой сущности не имели ничего русского: это были какие-то пространные декорации, хлопотливо и небрежно воздвигнутые патриотами, не знавшими своей родины». В статье о «Генерал-поручике Паткуле» Тургенев решительно выступил против попыток Кукольника исказить историческую действительность как в изображении главного героя, его характера и поведения в тех или иных условиях, так и в деталях.

«Я сидел в так называемой чистой комнате постоялого двора на большой Курской дороге и расспрашивал хозяина, толстого человека с волнистыми седыми волосами, глазами навыкате и отвислым животом, о числе охотников, посетивших в последнее время Телегинское болото, – как вдруг дверь растворилась и вошел в комнату проезжий, стройный и высокий господин в щегольском дорожном платье. Он снял шапку……»

Тургенев познакомился с Грановским в Петербурге в 1835 г., затем общался с ним в Берлине зимою 1839 г. Письма Тургенева к Грановскому свидетельствуют о глубоком уважении будущего писателя к начинавшему в то время профессорскую деятельность ученому. Тургенев уважал Грановского не только за его обширную эрудицию в области истории и литературы, но и за его убеждения, которые сам разделял. В письме к А. А. Бакунину, отправленном 4 (16) февраля 1843 г. в атмосфере начинавшейся полемики между «славянофилами» (жившими главным образом в Москве) и «западниками» Тургенев писал: «Всем москвичам (исключая Грановского и Елагиных) скажите, что в них ни на грош нет толку». О похоронах Грановского, состоявшихся 7 (19) октября 1855 г. в Москве, Тургенев писал девятью днями позднее С. Т. Аксакову. В этом же письме он впервые упоминал о написанной им статье о Грановском. «Я приехал в Москву к самому дню похорон Грановского, – сообщал Тургенев. – Давно ничего так на меня не подействовало. Потерять этого человека в теперешнюю минуту слишком горько – с этим, вероятно, согласятся все, к какому бы образу мыслей ни принадлежали. Самые похороны были каким-то событием – и трогательным – и возвышенным. <…> Я написал о Гр<ановском> небольшую статью, которая появится в „Современнике“».

Замысел издания «Повестей и рассказов» у Тургенева возник еще в 1854 г. Выход в свет «Повестей и рассказов» для Тургенева был значительным событием, так как это издание подводило некоторый итог его литературной деятельности. Тургенева очень волновал вопрос, как будут оценены его произведения, собранные воедино, и он попытался сам определить место своего творчества в русском историко-литературном процессе.

Автор корреспонденции из Парижа, напечатанной в газете «День» 1 июля ст. ст. 1863 г., приписал Тургеневу намерение высмеять в грубой форме статьи, помещавшиеся в европейской прессе, о зверствах царских войск в Польше. В ответ на это сообщение Герцен выступил в «Колоколе» с заметкой «Не верим!», в которой писал: «Даровитый автор «Отцов и детей» будто бы вознамерился в подложной корреспонденции рассказать, «как один казачий полковник поссорился с своим есаулом за то, что тот жареных польских детей ест с французской, а не с английской горчицей». Тургенев, узнав из этой заметки об упоминании его имени в газете «День», писал Герцену: «Спасибо тебе, что ты не поверил этому пошлому анекдоту…»

Письмо Тургенева редактору парижской газеты «Le Temps», А. Эбрару является продолжением полемики по поводу рассказа «Сон». Ближайшим поводом написания письма явилась заметка А. Ст.-Ф. «Отовсюду. Хроника общественной жизни. «Сон», новая повесть И. С. Тургенева».

Письмо было напечатано с редакционным вступлением: «Великий русский писатель г. Иван Тургенев оказал нам честь прислать нижеследующее письмо, в котором объявляет нам о литературном событии, столь же интересном в своем роде, как и прекрасная выставка Верещагина». Получив перевод «Войны и мира», Тургенев усиленно рекомендует его многим французским и немецким писателям и критикам. Об успехе перевода «Войны и мира» во Франции сразу же по его появлении свидетельствуют воспоминания Ги де Мопассана, который писал в 1880 г. о Л. Толстом, как об авторе «великолепной книги под названием «Война и мир», имевшей в прошлом году такой успех во Франции».

В годы жизни за границей Тургенев был одним из самых деятельных и неутомимых популяризаторов Пушкина среди писателей Западной Европы. Одним из них он читал произведения поэта в подлиннике и тут же бегло переводил их, другим рассказывал о Пушкине, толковал его произведения, оказывал помощь при его изучении. Можно предполагать, что Тургенев рассматривал свою помощь Мериме в восприятии и истолковании творчества Пушкина не только как личную дружескую услугу, но и как часть своей широко задуманной программы популяризации за рубежом наследия великого русского поэта.

Немецкий перевод «Отцов и детей» был издан Э. Бере, годом раньше опубликовавшим в Митаве немецкое издание романа «Дым», о котором Тургенев отозвался резко отрицательно, назвав его «грандиознейшим, возмутительным по своей тупости свинством». Дав разрешение Э. Бере на издание избранных сочинений, которое открывалось бы романом «Отцы и дети», и считая себя «слишком мало знакомым с немецкой стилистикой», Тургенев просил Л. Пича 3 (15) января 1869 г. взять на себя правку немецкого перевода.

12 января 1874 г. Тургенев просил Фета получить у Толстого разрешение на право перевода его повестей на французский язык, а 24 апреля сообщал ему: «„Три смерти“ на днях появятся в „Temps“, а к зиме приготовлены „Казаки“ и „Два гусара“». «Три смерти» и «Казаки» в печати тогда не появились, а в начале 1875 г., вместе с письмом от 29 января – 18 февраля, Тургенев послал Толстому номер «Le Temps» с публикацией французского перевода «Двух гусаров». Написав предисловие к переводу «Двух гусаров», Тургенев принял участие в его редактировании: перевод, выполненный Шарлем Роллина́, Тургенева не удовлетворял.

Леон Кладель (1835–1892) – один из выдающихся представителей революционной литературы Франции 1860–80-х годов, автор нескольких социальных романов, множества повестей и рассказов, драм и стихотворений. Рекомендуя русскому читателю рассказы Кладеля, Тургенев подчеркнул реализм и демократизм его творчества. Глубокое сочувствие, которым пронизано изображение простого люда Франции в произведениях Кладеля, делало его близким создателю «Записок охотника». Сближало писателей и резко враждебное отношение обоих к империи Наполеона III.

Роман Ивана Тургенева «Рудин» – еще одна история о «лишнем человеке». Дмитрий Николаевич Рудин – представитель интеллигентной, образованной, любящей пофилософствовать и порассуждать прослойки общества. Беда у него одна – не хватает средств на беззаботную жизнь. Проблема тоже одна – ничего не трогает этого человека, все он делает умно и рассудительно, но сердце его при этом остается холодным. Любовь молодой девушки ему приятна и волнительна, но трогает ли это его по-настоящему – вопрос. Он хочет нести свет знаний молодому поколению, но готов ли при этом менять свои привычки и взгляды – тоже вопрос. Странный он персонаж. Не вызывает ни сочувствия, ни особого понимания.

Иван Сергеевич Тургенев – русский писатель, поэт, драматург, публицист. Классик отечественной литературы, внесший огромный вклад в ее развитие. В сборник вошли повести «Ася» (1858), «Первая любовь» (1860) и цикл лирических миниатюр «Стихотворения в прозе» (1882). Данные произведения входят в обязательную программу среднего и среднего профессионального образования. Предназначено для широкого круга читателей.

В книгу вошёл полный текст самого известного цикла рассказов Ивана Сергеевича Тургенева. По отзывам критиков, «между ними нет ни одного, который бы чем-нибудь не был интересен, занимателен и поучителен». Часть рассказов проиллюстрирована силуэтными рисунками русской художницы Елизаветы Бём. Рассказы из «Записок охотника» включены в школьную программу по литературе.

«Таинственные повести» Ивана Сергеевича Тургенева (1818—1883) – это знакомство с любимым классиком в необычном жанре.

Роковые совпадения, фатализм, любовь и смерть затягиваются в одну петлю страха и тревоги. Тургенев мастерски играет с читателем: то говорит о правдивости всего потустороннего, то разоблачает необычные явления, и всегда держит в напряжении.

В сборник вошли повести «Призраки», «Фауст», «Песнь торжествующей любви», «Клара Милич (После смерти)», рассказы «Поездка в Полесье», «История лейтенанта Ергунова», «Странная история», «Стук… стук… стук!..», «Рассказ отца Алексея», «Сон», «Собака».

Сборник повестей И. С. Тургенева о первой любви, которую легко обрести – и так же легко потерять.

Лиричные и отчасти автобиографичные, эти истории подарили нам знаменитый образ «тургеневской девушки» – жертвенной, готовой совершить подвиг во имя собственного счастья, открытой для большого и сильного чувства.

В сборник вошли повести «Ася», «Первая любовь» и «Вешние воды», написанные Тургеневым в период с конца 1850-х по начало 1870-х годов.

Для кого эта книга

Для читателей разного возраста.

Для поклонников классической литературы.