Показать поджанры

Скачать книги жанра Пьесы, драматургия

Две женщины и мужчина ведут бесконечный разговор в комфортабельном гостиничном номере, расположенном в Аду… Юный царевич-матереубийца Орест познает, в крови и боли, какую высокую цену приходится платить за истинную свободу… Рыцарь-разбойник Гец фон Берлихинген затевает рискованную игру с высшими силами, силясь понять, почему все творимое им добро в итоге оборачивается злом… Полубезумный аристократ Франц фон Герлах, затворившийся после войны в уединенном поместье, пытается отличить собственную вину за нацистское прошлое от экзистенциальной вины за преступления самого века… Семь пьес Сартра, входящих в этот сборник, часто называют «программными произведениями экзистенциализма», однако это, пожалуй, преуменьшение – ведь трудно себе представить степень влияния, которое они оказали и по-прежнему продолжают оказывать на мировосприятие молодых интеллектуалов всего мира.

Сценарий Евгения Шварца, основанный на известном романе Сервантеса о приключениях странствующего рыцаря Дон Кихота, начинается с отправления Дон Кихота вместе с его оруженосцем Санчо в их первое путешествие. Как и в романе, Дон Кихот будет сражаться с ветряными мельницами, совершать свои подвиги во славу Дульсинеи Тобосской, искать злого волшебника Фрестона, пока его, наконец, не вернут домой… Дома же, после одного жесткого розыгрыша, разочарованный Дон Кихот потеряет страсть к путешествиям и веру в людей. Но, даже умирая, он продолжит мечтать о мире рыцарей, где с верным Санчо он будет помогать людям!

Любимого многими поэта Владимира Высоцкого представлять не нужно. Его песни находят отклик в душах большинства людей нашей страны. Эта книга представляет собой наиболее полное собрание стихотворений и прозы поэта. Ведь именно проза поэта, будучи явлением уникальным, приоткрывает завесу тайны с замыслов, внутренней жизни поэта, некоторых черт характера.

В пособии представлено движение отечественной литературы для сцены на протяжении четырёх десятилетий. Первая часть «Русская драма 60-80-х годов. Споры о герое» посвящена творческим открытиям в драматургии классиков конца XX столетия (Арбузова, Розова, Володина, Вампилова) и их последователей, драматургов «новой волны». Во второй части «Перестройка в судьбе драматургии и театра» рассматривается многообразие эстетических поисков драматургов в условиях новой культурной ситуации. В третьей части «Новые имена. Новые тенденции» делается попытка обобщить новейший материал, связанный с жизнью современной драматургии на рубеже XX–XXI вв.: поиски новых форм, сложный диалог с традицией. Рассматриваются трудности продвижения молодой драматургии к читателю и зрителю. Методический аппарат книги включает библиографию, вопросы, задания для самостоятельного исследования, темы для рефератов, курсовых и дипломных работ, а также обширный справочный материал.

Для студентов-филологов, преподавателей, культурологов и широкого круга любителей русского театра.

Уильям Шекспир – английский гений, автор незабываемых сонетов и пьес, творивший в эпоху позднего Возрождения.

Герои шекспировских трагедий отвечают на общечеловеческие вопросы, актуальные для всех времен и заставляющие учащенно биться сердца читателей.

На страницах пьес Шекспира дружба встречается с коварством, глубокая мудрость – с легкомыслием, любовь – со враждой, а воля к жизни неизбежно сталкивается со своим антиподом – тягой к небытию.

Каким испытанием для каждого отдельного человека становится такой глобальный процесс, как стремительно начинающаяся поляризация мира и конфронтация между недавними союзниками по антифашистской коалиции – этой теме посвящена первая послевоенная пьеса Симонова. Действующие лица – журналисты редакции одной крупных из американских газет, многие из которых бывали в СССР и еще каких-то пару лет назад и сами воевали против Гитлера бок о бок с русскими. Но политическая ситуация резко дает крен вправо, плюс уже чувствуется напряжение в Корее, и редакции газет вынуждены резко переформатироваться и взять курс на антирусские настроения. Кому много дано – с того много и спросится: так, самый жесткий выбор встает перед главным героем, талантливым журналистом Гарри Смитом, прославившимся своими профессиональными репортажами о совместной борьбе русских и американских солдат во Вторую мировую. Пользуясь его авторитетом, босс газеты Макферсон именно Смиту дает задание написать провокационную книгу «Почему русские хотят войны» и сулит крупную сумму денег. Одно к одному – у Гарри как раз ни гроша в кармане, и при этом еще и свадьба на носу. Его менее одаренные коллеги тоже проходят проверку на вшивость, но в более локальном масштабе. Так, друг Смита, корреспондент Боб Морфи, медленно спивающийся от отвращения к происходящим переменам общественного климата, чтобы заработать, вынужден рекламировать крайне сомнительный спортивный самолет, и не просто прорекламировать, а самолично полететь на нем в качестве пассажира. Вся логика пьесы ведет к тому, что сделки с совестью так просто не проходят – и Морфи гибнет в авиакатастрофе. «В этом «русском вопросе» не может быть «или». Только «да» или «нет», – после долгих колебаний и внутренне попрощавшись с молодой женой, Гарри Смит пишет в книге то, что он думает на самом деле. И как итог – теряет работу, дом, жену.

Отдельным достоинством пьесы являются подробно описанные в ней ретротехнологии информационной войны, которые, надо сказать, не сильно устарели.

Три девушки, три истории, три судьбы. И один мужчина, старше на целую жизнь. Как выглядит сияющий огнями эстрадный мир на самом деле, и каким видят его те, кто всегда в тени своих кумиров? Могут ли самые сумасшедшие и невозможные желания сбыться? И какую цену придётся заплатить за исполнение мечты?

События происходили в одной из сибирских зон строгого режима. Парень, заключенный в колонию для отбытия наказания, узнав о трагичной смерти своей матери, добивался разрешения, чтобы его отпустили на ее похороны. Руководство колонии отказало в его просьбе. Отчаявшись, парень решил бежать. Ночью он пересек запретные полосы и оказался на воле. Часовой, согласно устава, выпустил в убегающего арестанта очередь из автомата. Парень погиб нескольких метрах от забора, так и не достигнув своей цели.

Как выглядит Смерть? Какое хобби у Бога? Почему один Ангел спасает душу, а другой Ангел бережет тело? И, в конце-концов, что с нами происходит, когда мы покидаем ЭТОТ свет и уходим на ТОТ? Все эти вопросы всегда интересовали человека. Александр Воронцов решил воплотить в жизнь свою версию ответов на эти глобальные вопросы. Правда, вся эта глобальность преподносится, как всегда, с юмором на грани сарказма.

«Макбет» – одна из наиболее известных пьес Уильяма Шекспира. Ее события разворачиваются в ХI веке в Шотландии и повествуют о страстной жажде власти генерала Макбета, мечтающего занять престол вместо короля Дункана.

Ради этого он разрабатывает коварные планы по устранению конкурентов, предает верных друзей, теряет искреннюю любовь… Королевская корона и трон становятся для Макбета настоящим проклятием.

Иллюстрации Елены Одарич.

Он появился в моей жизни внезапно. Просто взял и вошёл через чёрный вход, держа в руках ящики с пивом. Не самое романтичное начало истории, у которой будет самый предсказуемый конец. Потому что сказок в жизни не бывает. И даже принцы, забредающие в паб, в конце концов возвращаются в свой лондонский дворец.

Дон Нигро «Генри и Эллен/Henri and Ellen». 2 актера (1 женская и 1 мужская роли). О великих английских актерах Генри Ирвинге и Эллен Терри. Ох, нечасто такие пьесы попадаются. Уровень «Милого лжеца», но без писем. Даме лет пятьдесят (указание автора), джентльмен постарше. Главное условие – актеры должны быть из разряда народных/заслуженных: уметь держать зал и владеть всеми навыками актерского мастерства. Роли того требуют. Комедия, драма, трагедия в одном флаконе. Театр, однако.

Два актера (1 женская и 1 мужская роль). Поздней ночью девушка-студентка приходит в кабинет профессора, чтобы поговорить о стихотворении Эдгара По «Аннабель Ли». Как выясняется, и в его, и в ее жизни есть параллели с этим стихотворением. И оно помогает им обоим справиться с одиночеством. Похоже, после пьесы актриса должна прочитать это стихотворение. К примеру, в переводе Константина Бальмонта. И пьеса, и стихотворение написаны блестяще.

Книга Ч. и М. Лемб «Tales of Shakespeare» уже много лет пользуется в Англии огромным успехом и стала необходимою в библиотеке всех английских детей с очень раннего возраста. Ее читают все грамотные юные англичане, прежде чем познакомиться с подлинным Шекспиром. Переведенная на другие языки – французский, немецкий, итальянский и др. – книга Лемб всюду служит одной и той же цели: познакомить юношество в повествовательной форме с произведениями великого писателя. Если пересказы Лемб и не могут передать всех великих красот шекспировских творений и, конечно, не в состоянии заменить подлинного Шекспира, то они все-таки приближают читателей к тем сокровищам всемирной литературы, которые обязан знать каждый образованный человек.

Четыре совсем непохожих друг на друга женщин бальзаковского возраста собрались в комнатушке фирмы «Один плюс» ради знакомства с видом на замужество. В их распоряжении всего одна кандидатура единственного суженого, предложенного брачным агентством мужчины, да и тот, оказывается, – бесприданник. Каждая выставляет напоказ свои знания и умения, и объект их охоты оказывается загнанным в тупиковую ситуацию, мечась между представительницами такого женского разнообразия. Автор приглашает принять участие в разгадке забавной шарады – кому же достанется жених. За внешней комической подоплекой событий эдаким «абсурдистским ужастиком» слышен голос реальной тревоги о нашем времени.

Средневековый алхимик и чернокнижник доктор Фауст продал душу дьяволу в погоне за знаниями и удовольствиями – таков сюжет немецкой легенды, которую Гёте положил в основу трагедии «Фауст». Его трагедия – о силе человеческого духа, стремлении постигнуть тайны мироздания, ошибках на жизненном пути, сомнениях и неустанных поисках вопреки всем трудностям. Гёте создал многогранное произведение, в котором переплетаются Античность, Средневековье и Новое время, сталкиваются разные взгляды на место человека в мире, ведутся споры о развитии искусства, поднимаются философские и религиозные вопросы, поэтому каждый найдет в «Фаусте» то, что будет ему интересно.

В настоящем издании представлен перевод Н. А. Холодковского, отмеченный Пушкинской премией, в сопровождении утонченных иллюстраций австрийского художника Франца Ксавье Симма.

Для удобства чтения каждая строфа на русском языке расположена напротив соответствующей строфы на немецком. Параллельный текст позволит без труда сравнивать текст оригинала с переводом, обращать внимание на трудности, с которым сталкивался переводчик, и отмечать наиболее точно переведенные фрагменты (в пдф-варианте).

Лента ляссе, утонченное оформление и обложка с серебряным тиснением добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.